Готовый перевод Marvel’s Scientist to God / Марвел: от Ученого к Богу: Глава 48

Ночь в Нью-Йорке, в некоторых местах, — это время, когда охотятся темные существа.

Сегодня Джек очень возбужден. Он чувствует, что сегодня его счастливый день. Посмотрите на эту девушку рядом с ним. У нее длинные каштановые волосы, мягкое лицо, длинные ресницы и маленький нос. У нее свежие губы и длинные стройные красивые ноги под дерзким платьем. Он хочет сейчас их коснуться.

Он коснулся тех прекрасных ног своими солеными свинячьими руками, белыми, нежными и гладкими, но немного холодными.

— Кажется, сегодня становится холоднее, — подумал он.

Красавица не отвергла его легкомысленности, но ярко и красиво улыбнулась ему.

— Пойдем со мной, красавчик! — улыбнулась она и повела его вперед.

Джек стал еще счастливее. Как могла красавица отказать, он с радостью последовал за ней.

Они прошли несколько улиц, в отдаленный район, и вошли в огромную свинобойную ферму, полной туш свиней. Там также были бледные люди, которые казались неподвижными, как мертвые.

— Что за хрень здесь происходит? — воскликнул Джек.

Он увидел это и сразу вздрогнул, но красавицы продолжали тянуть его вперед. Ошеломление красавиц наполнило его смелостью и он игнорировал эти странные ситуации.

Пройдя через комнату с свиньями, красавицы привели его в комнату. В комнате была заполнена возбуждающей музыкой, наполненной мужчинами и женщинами. Они возбужденно бились, не стесняясь своего тела. Здесь Джек увидел много красавиц. Эти красавицы не только прекрасны внешне, но и каждая из них острая на вкус. Кажется, можно было бы погрузиться в общее возбуждение.

Джек даже увидел несколько мужчин и женщин, постоянно трясущихся в углу, и сцена была непристойна.

— Вау, я люблю это место! — воскликнул Джек.

— Хорошо, добро пожаловать в Ад! — улыбнулась красавица, подняв голову и раскинув руки.

Джек вдруг осознал, что люди вокруг него были такими же, как и красавица. Они подняли головы, раскинули руки и с жадностью посмотрели на небо.

На потолке было много разбрызгивателей, и вода капала с них, проникая в толпу и землю красным.

— Что происходит? — Джек почувствовал запах крови. Он прикоснулся губами к воде и выпалил: — Боже мой, это кровь!

Он вспомнил недавнюю легенду о вампирах, которые соблазняют красивых парней и девушек ночью, а затем они никогда не возвращаются, большинство из них съедаются вампирами.

Думая об этом, Джек вдруг обмяк и упал на землю.

Люди вокруг него, казалось, были очень молоды. Они наклонились, открыли рот, показали клыки в своих ртах, но не испугались Джека, а смотрели в одном направлении. Они были насторожены, казалось, очень напуганы.

Перед ним был черный мужчина. Черный мужчина был крепким и хорошо вооруженным. Он держал в руке пистолет и вежливо стрелял в толпу. Те, кто был поражен пулями, мгновенно сгорали и превращались в пепел.

— Что за хрень это? Это вампир? Это должен быть вампир!

Джек сжался на земле от страха, но вампиры игнорировали его, а вместо этого достали свои оружия и сражались с черным мужчиной.

Черный мужчина был слишком сильным. Он полностью истребил одного за другим. Вампиры спешно бежали вокруг. Перед мощными противниками их поведение не сильно отличалось от обычных людей.

Вдруг в комнату ворвалось более двадцати человек, каждый из них держал специальный автомат и безжалостно стрелял в черного мужчину. Черный мужчина вдруг был ранен и упал на землю.

— Этот парень наконец-то пойман нами. Мы потратили много времени, пытаясь поймать его, — с гордостью сказал один мужчина.

— Разве это все? — Джек был ошеломлен, и это изменение было слишком быстрым. Разве большой герой не может победить злодеев?

Толстая стена проломилась, и темный силуэт ворвался, и в мгновение ока более двадцати человек взлетели в воздух, сильно ударились о стену и повисли, как обои.

Джек смотрел на мужчину в шоке, это был красивый азиат.

Пришедший, естественно, был Е Хай.

Он получил адрес лезвия от профессора и прилетел сюда.

Е Хай осмотрел ситуацию вокруг себя и засмеялся: — Кажется, я пришел вовремя, кто такой лезвие?

— Я, — хмыкнул черный мужчина, встал, внимательно посмотрел на Е Хая и спросил: — Ты не вампир, ты мутант?

— Да, я здесь, чтобы найти тебя, — посмотрел Е Хай на оборудование лезвия и засмеялся: — Ты выглядишь довольно хорошо.

— Спасибо, что с тобой не так? Ты здесь, чтобы убить меня? — спросил Лезвие холодно.

Е Хай покачал головой: — Нет, я хочу, чтобы ты убил этого Фейса.

— Ты знаешь, где Фейс? — немного удивился Лезвие, нахмурился на Е Хая: — но почему я должен тебе верить, вдруг у тебя есть ловушка и ты хочешь, чтобы я сам попал в сеть?

— Зачем мне так много заморачиваться с ловушкой для тебя?

Е Хай вспыхнул, и в мгновение ока он оказался перед лезвием, но он просто легко ткнул пальцем, и лезвие улетел, как снаряд, ударился о стену, как и десятки людей перед ним, висел на стене.

— Как? — Е Хай не знал, когда он снова оказался перед лезвием и посмотрел на него с улыбкой.

— Хорошо, я тебе верю, — сказал Лезвие, грустно усмехнувшись.

http://tl.rulate.ru/book/114060/4324274

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена