Готовый перевод Become infinitely stronger starting from Marvel / Станьте бесконечно сильнее в мире Марвел: Глава 86

— На месте событий фанатичная толпа спонтанно окружила здание, залив его водой. Транспорт в радиусе километра не мог двигаться.

— С наступлением Белой Ночи атмосфера на площадке достигла предела.

— До сегодняшнего дня эти люди даже не верили в Бога.

— Но сейчас они все смотрели на Белую Ночь глазами фанатичных верующих, некоторые даже падали на колени, чтобы поклониться ему.

— Можно предположить, что если Белая Ночь сейчас поднимет руки, он сможет основать новую религию с огромным количеством последователей по всему миру.

— "Белая Ночь! Белая Ночь! Белая Ночь!" — На месте событий раздавались громкие крики, все скандировали его имя, но Белая Ночь не отвечал. Он просто смотрел на людей, как учитель на шумных учеников в классе.

— Постепенно, под его равнодушным взором, голоса становились тише, пока не стихли совсем.

— "Спасибо вам всем за вашу любовь ко мне, — улыбнулся Белая Ночь, заметив, что толпа успокоилась. — Но ваша любовь ко мне должна быть основана на том условии, что она не нарушает правопорядок".

— "Сейчас из-за вашего приезда ни машины, ни пешеходы не могут пройти по этой местности. Вам необходимо успокоиться и вернуться домой, чтобы стать полезными членами общества".

— После этих слов Белая Ночь осмотрел журналистов на площадке и выбрал одну из женщин, держащую оборудование для прямой трансляции. — "У этой дамы есть два часа свободного времени?"

— "А-а, вы обо мне?" — Женщина, держащая фотоаппарат, немного растерялась, но под ободряющим взглядом Белой Ночи твердо кивнула. — "Конечно, у меня есть время. Что вы хотите, чтобы я сделала?"

— "Раз я советую им стать полезными членами общества, то естественно, должен подать пример", — праведно заявил Белая Ночь. — "Поэтому я объявляю вызов".

— "Вызов?" — Переспросила женщина.

— "В следующие два часа я буду пресекать любые преступные действия в Нью-Йорке. — Белая Ночь посмотрел на журналистку. — И не могли бы вы, если не возражаете, попросить вашу камеру следовать за мной все время?"

— "Конечно, без проблем", — торопливо кивнула журналистка. Приказ редактора прозвучал в ее наушниках. Если она провалит задание, ее уволят.

— "Большое спасибо за сотрудничество".

— Белая Ночь слегка улыбнулся и посмотрел на директора Джорджа, спешно спускавшегося по лестнице. — "Директор, оставшуюся часть толпы я оставляю вам. Не забудьте убрать поле боя после моей борьбы с преступностью".

— "Я? Что я?" — Джордж, только что спустившийся вниз, выглядел растерянным, но в следующий момент Белая Ночь махнул рукой, и вскрик журналистки, его внутренняя сила окутала женщину. На глазах у всех он взмыл в небо.

— "Он что-нибудь сказал?" — Джордж, только что спустившийся вниз и ничего не знавший, растерянно посмотрел на полицейского, следящего за порядком.

— После того, как Белая Ночь улетел, толпа, собравшаяся на площадке, тоже разошлась, чтобы посмотреть на него по прямой трансляции.

...

— На высоте в несколько тысяч метров Белая Ночь, используя свою внутреннюю силу, защищал журналистку, летая в небе. Он подключил все пять чувств к слуху, который раньше игнорировал.

— Ранее Daredevil 2.9, благодаря своим ментальным способностям, мог создавать визуальное представление окружающего мира, используя только звук, но Белая Ночь в этот момент был куда опаснее.

— Звуки текущей крови, бьющегося сердца, дыхания, ходьбы и даже моргания.

— В мгновение ока все звуки в радиусе нескольких километров дошли до его ушей, а затем, после обработки мозгом, он определил источник каждого звука.

— "Нашел!" — Глаза Белой Ночи моментально устремились в одну сторону, а руки слегка сомкнулись. В пространстве между ладонями появился фиолетовый шар размером с драконий глаз, который постоянно сжимался и расширялся.

— "Мистер Бэй, что это?" — Журналистка, привыкнув к ощущению ходьбы по плоской поверхности на такой высоте, любопытно спросила Белую Ночь.

— "В зависимости от потоков внутренней энергии в разных меридианах, их сочетание может заставить ци, выпущенную или усиленную телом, проявлять разные эффекты".

— "Теоретически, с помощью упорства можно экспериментировать с самыми лучшими боевыми искусствами в любом аспекте".

— Белая Ночь спокойно обратился к прямым трансляциям: "Этот прием — моя собственная разработка. Давайте назовем его "Восемнадцать Покорение Дракона".

— После этих слов Белая Ночь резко выдвинул ладони вперед, фиолетовый шар в его ладони взорвался, раздался пронзительный драконий рев, и шар превратился в восемнадцать фиолетовых потоков света, устремившихся в разные стороны.

— На улице мужчина крепко держал в руках дорогую сумку и бежал изо всех сил.

— Сзади бежавшего на полном ходу мужчины женщина кричала о помощи.

— Когда мужчина убежал далеко, в следующий момент с неба упал поток света и мгновенно ударил его в спину. Ужасная сила взорвала жилетку беглеца, а затем отбросила его на землю.

— К тому моменту, как позади отреагировала женщина, у которой украли сумку, мужчина уже лежал без сознания, истекая кровью.

— И такие вещи одновременно происходили в радиусе нескольких километров. Восемнадцать потоков света, вырвавшихся из рук Белой Ночи, точно наказали преступников, замеченных в этом районе.

— "Бах! Бах! Бах!" — Слушая постоянные взрывы внизу, Белая Ночь посмотрел на растерянную журналистку. — "В центре города все еще неплохой уровень безопасности. Преступность в этом районе полностью ликвидирована. Перемещаемся в Бруклин".

— "О, хорошо", — журналистка кивнула, в следующий момент Белая Ночь потянул ее за собой и устремился в сторону Бруклина.

— За эти два часа преступный мир Нью-Йорка был сокрушен, за полчаса было ликвидировано более 300 злостных преступлений.

— Даже из-за того, что он двигался слишком быстро и не различал друзей и врагов, он случайно убил несколько человек из команды Кинпина, что невольно заставило его замолчать, когда он узнал об этом впоследствии.

— Два часа спустя, убив время и вежливо попрощавшись с журналисткой, которая с неохотой обменялась с ним контактной информацией, его фигура превратилась в послесвечение и исчезла из поля зрения прямой трансляции.

— В то же время, по дороге обратно в академию, их подстерегла охрана Страйкера. Джин Грей и профессор...

— Через день после этого Чарльз вышел из комы и увидел перед собой человека средних лет, который улыбался ему.

— "Чарльз, мы снова встретились", — приветствовал Чарльза Страйкер. — "Когда мы последний раз виделись? Ах да, это было тогда, когда вы отказались лечить моего сына".

— "Страйкер? Ты поймал меня", — профессор...

— В этот момент он хотел использовать свои телепатические способности, но обнаружил, что на его голове закреплен металлический шлем, который изолировал его дух от мозга и не позволял ему сбежать.

— "Не пробуй. Шлемы, созданные советскими учеными, действительно хороши, они отлично подавляют людей с ментальными способностями", — сказал Страйкер, сложив руки на груди. — "Теперь я вам устрою прекрасное шоу".

— "Что ты задумал?" — Спросил Чарльз.

— "Конечно, я заставлю вас, мутантов, убить президента на глазах у всего мира".

http://tl.rulate.ru/book/114058/4325023

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь