— Вам стоит следовать этим правилам, — предупредил он. — Если нет, последствия вам не понравятся. — Затем он обратил внимание на Укитаке, пока перед Рирукой выстроилась неуверенная очередь заключённых. — Чего ты хочешь, Укитаке?
— Прошло много времени, Гинджоу, — сказал больной человек. — Жаль, что мы встретились при таких обстоятельствах, но это было неизбежно, не так ли? — Он сел, жестом приглашая двух Подчинителей присоединиться к нему. Цукишима был неохотно, но Гинджоу понимал, что терять уже нечего. — Как вы оба слышали, нас ждет война. Мы хотели вас завербовать, но не могли закрыть глаза на ваши преступления или враждебность, с которой вы бы нас встретили. Вы бы нам не доверяли, если бы мы протянули вам руку помощи, поэтому мы выбрали кулак. — Укитаке объяснил, как первый заключённый вошёл в Домик Рируки. Его выбросило через секунды, покрытого зелёными пламенами. Его крики ужаса и боли наполнили подземную тюрьму.
— Я вас предупреждал! — закричал Гинджоу, затем снова сосредоточился на человеке, которому когда-то доверял. — Значит, ты отправил того парня, чтобы выманить меня и арестовать? Как ты узнал, что он достаточно силён, чтобы победить всех? Как он вообще стал лейтенантом?
— Мы считали, что он — лучший шанс заставить тебя нас выслушать. Мы не ожидали, что ты попытаешься повернуть его против нас. — Укитаке объяснил, как следующий заключённый нерешительно вошел в Домик. — Что касается его силы, то он сражался с Кенпачи Зараки весь день и был обучен одними из самых сильных и искусных мастеров боевых искусств. Он просто силён, но очень неопытен. Убийство тебя и твоего друга почти сломало его. Это было всего лишь шестьдесят процентов его силы. — Это шокировало обоих Подчинителей. — Мы сильно за него переживаем, но он наш лучший шанс остановить и Айзена, и Яхве.
— Яхве? — переспросил Гинджоу, никогда не слышавший о короле Квинси. — Ладно, что я ещё не знаю?
— Ичиго — гибрид Пустого, Квинси и Синигами, Айзен оказался жаждущим власти человеком, стремящимся стать богом, а древний враг всех Синигами возвращается и, возможно, разрушит всё, что мы знаем. — Он кратко изложил для двух Подчинителей. — Айзен не представляет большой угрозы, так как не получил предмет, необходимый для достижения его целей, но он держит нас всех в напряжении, в то время как Яхве — реальная угроза, которая заставила Ямамото взять командование законом и изменить его. — Гинджоу всё обдумал. Если упрямый капитан, которого часто называли «Стариком-Геноцидом», готов изменить свои методы, значит, ситуация серьёзнее, чем он думал.
— А если мы решим присоединиться к вам? — спросил Цукишима. Он увидел выражение лица Гинджоу и понял, что тот рассматривает возможность присоединения.
— Вас освободят из Гнезда Личинок и будут держать под строгим наблюдением и на испытательном сроке, пока вы выполняете свои обязанности Синигами и находите новых Подчинителей. — сказал Укитаке. — Обычный значок Синигами и ещё одна печать, которая активируется, если вы попытаетесь атаковать другого Синигами без разрешения. — Это удивило дуэт. — Мы не настолько наивны, чтобы думать, что не будет никаких проблемных солдат. Эта вербовка в Гнезде Личинок предназначена для того, чтобы отсеять тех, кто в будущем создаст проблемы, в то время как остальные присоединятся к нам, чтобы усилить наши силы. — Он закончил, как ещё один заключённый взорвался в пламени.
— Значит, Гирико в этом Домике? — догадался Цукишима, узнав пламя времени. — Он задаёт вопросы, чтобы выяснить, можно ли им доверять?
— Да. Замечательная способность для допросов. — сказал Укитаке, посмотрев на Домик и своего товарища-капитана.
— Если Яхве настолько опасен, как ты говоришь, то наш лучший шанс — это проглотить свою гордость и снова присоединиться к отрядам, — признал Гинджоу. — Но я хочу отомстить Айзену. Это он рассказал мне о значке Подставного Синигами.
— Он также сказал тебе, что мы были готовы убить тебя в любой момент? — спросил Укитаке, на что бывший Подставной Синигами кивнул. — Он был прав, но мы надеялись, что пройдёт достаточно времени, чтобы мы могли судить тебя, а не казнить. — Укитаке встал, закончив говорить. — Я не ожидаю, что вы примете решение так скоро, поэтому мы оставим вас наедине с мыслями. — сказал он, когда Урахара закончил свою задачу. Только пятеро из двухсот человек в очереди были допущены к присоединению, и сто человек были поглощены пламенем времени.
— Кстати, почему Рирука носит солнцезащитные очки? — спросил Цукишима. Укитаке тяжело вздохнул.
— Она совершила ошибку, бросив вызов нашим самым умным умам, — грустно сказал он. — Она до сих пор носит бинты после операции.
— Гинджоу? Цукишима? Это вы, ребята? — спросила Рирука, оглядываясь вокруг. — Сейчас я плохо вижу. — Двое, знавшие Маюри и Урахару, с сочувствием вздохнули для бедной девушки.
(Особняк Кучики)
— Рад, что ты пришел поговорить, Ичиго Куросаки, — сказал Бьякуя своим обычным формальным тоном. — Это дело не терпит легкомыслия, и Кукаку Шиба ясно дала понять, что я должен всё тебе объяснить. Но надеюсь, ты простишь мне недостаток такта, когда я скажу это. — Он посмотрел вверх на дерево, в котором прятался упомянутый гибрид. — Что ты там делаешь?
— Прячусь от мамы, — сказал Ичиго, всё ещё цепляясь за ствол дерева, как будто его жизнь зависела от этого.
— Это связано с политическим браком кланов или твоей распущенностью? — спросил он, уже зная о подробностях его личной жизни.
— И то, и другое! — ответил Ичиго. — Она была в коме шесть лет и узнала, что её "малыш" уже не тот.
Бьякуя только кивнул.
— Веришь или нет, но я могу понять тебя в этом, — сказал он, скрестив руки. — Но я отказываюсь говорить с тобой, пока ты там. Спускайся. — Ичиго не двигался. — Обещаю, тебе не придётся иметь с ней дело до тех пор, пока ты не пойдёшь домой. — Ичиго всё ещё оставался наверху. — Сделай это, или я скажу ей, где ты. — Наконец, это побудило его спуститься.
— Ладно, — пробормотал Ичиго, направляясь вместе с Бьякуей к поместью. — В чём дело с этим браком, Бьякуя? Я думал, ты хочешь, чтобы я держался подальше от Рукии. — Глава благородного клана бросил косой взгляд на молодого лейтенанта.
— Не пойми меня неправильно, я не в восторге от твоего брака с Рукией, — сказал он, когда они вошли в поместье, и горничная принесла им чай. — Но я принимаю этот союз. Ты спас жизнь Рукии, стал катализатором для положительных изменений в Обществе Душ и являешься светлым маяком для его будущего. Ты помог мне сдержать обещание моей покойной жене и заставил меня пересмотреть мою клятву перед родителями. Я должен тебе долг, который никогда не смогу оплатить, поэтому всегда буду делать всё возможное, чтобы помочь тебе. Таким образом, этот брак устанавливает постоянный союз с твоей семьёй Шиба. — Он аккуратно отпил чай. — Хотя у меня есть некоторые опасения по поводу других женщин в твоей жизни, поэтому я хочу, чтобы ты сделал это. — Он отложил чай и посмотрел на Ичиго с серьезностью. — Рукия будет твоей первой и официальной женой. — Комментарий повис в воздухе, пока Ичиго моргнул в замешательстве.
— Первая... официальная? — медленно переспросил Ичиго.
— Да. Твоя первая и официальная жена, — сказал Бьякуя, медленно объясняя свою точку зрения. — Благородные семьи подчиняются другим ожиданиям, чем простолюдины. Среди них — обеспечение продолжения рода. Как бы мне это ни было неприятно и не предавало Хисану, от меня ожидается, что я заведу ребенка, чтобы продолжить род Кучики. То же самое касается и тебя, Ичиго Шиба, — сказал он, используя фамилию по отцу, чтобы напомнить ему о его благородном статусе. — Моя семья хорошо обеспечена, и от меня ожидается хотя бы один наследник, в то время как семье Шиба не повезло, как ты сам видел. Как яркая звезда семьи, ответственность за восстановление клана ложится на тебя и твою семью. Благородные часто имеют несколько жен и наложниц, так что я могу честно принять, что у тебя будет больше любовниц, чем у моей сестры. Но мне не обязательно это нравится.
http://tl.rulate.ru/book/114041/4458807
Сказали спасибо 30 читателей