Готовый перевод Soul painter / Художник души: Глава 1 Художественная выставка

Национальный художественный музей.

Выставка, посвящённая столетию художественных достижений.

Эта выставка спонсируется Министерством культуры. На ней собрано большое количество работ китайских мастеров масляной живописи. Ученики университета Тяньмэй смотрели на них, как голодные стервятники. В первый же день открытия выставки ученики нахлынули со своими мольбертами. Каждый начал подражать картинам .своих любимых художников.

У Гуаньчжун, Цюань Шаньши, Чжу Найчжэн, Чэнь Даньцин...

Перед каждым шедевром известного мастера находятся ученики, изучающие картину и пытающиеся разгадать величайшие тайны скрытые в цветах и линиях.

Несмотря на то, что эти работы уже разобраны множеством художников в различных статьях настолько подробно, что даже сами авторы работ не могли ожидать, что в их картинах кроется подобная глубина. Но просмотр самих работ сильно отличается от прочтения статей.

Гао Фань в оцепенении стоял перед картиной маслом анонимного художника.

В более подробном описании говорится: «Картина найдена в старом доме этого города, приблизительный год создания - 1920. Картина написана в жанре кубизма. Большое количество линий и цветовых блоков создают ужасающе адскую сцену».

Из-за этого описания картина получила название «Врата ада».

Высота картины составляет 40 сантиметров, а ширина — 37 сантиметров. Это «маленькая картина», но когда Гао Фань смотрел на неё раньше, он думал, что она должна быть очень большой.

Эта иллюзия означает, что этот неизвестный художник овладел «пространством».

Тайны линий, пространства, света и цвета скрыты среди миллионов вещей. Когда художник может изобразить одну из них под своей кистью, это уже шедевр.

Гао Фань отложил альбом и начал копировать картину.

Чтобы заниматься подобным в выставочном зале, нужна лишь смелость, потому что на ваши картины будет указывать бесчисленное множество людей, так вскоре позади Гао Фаня появились старик и девушка.

Старик был в атласном китайском костюме, а девушка в джинсовой футболке. Старик выглядел благородно, а девушка была молода и красива.

«Сяо И, как ты думаешь, есть ли проблемы с этой картиной?» — сказал старик позади Гао Фаня.

«В чем проблема? Можете ли вы мне сказать?» — спросила девушка.

«С этим описанием есть проблема. Это правда, что, например, Пикассо творил в жанре кубизм в 1920 году, но такой тщательный стиль фигур на этой картине, очевидно, является подделкой последующих поколений. Копировать вообще не стоит, и это пустая трата усилий.»

Слова старика явно высмеивали Гао Фаня.

Гао Фань слегка наклонил мольберт, отвернувшись от старика, и продолжил делать наброски карандашом.

«Почему это не картина 1920 года?» — с любопытством спросила девушка.

«Кубизм распространился во Франции только около 1910 года. В нашей стране в 1920-е годы были периодом Бэйян. Нет никаких записей, подтверждающих, что были мастера, которые могли изучать и китайскую и западную культуры. А эта картина в стиле кубизма, к тому же небольшие детали объединены стилем слишком хорошим для зарождения кубизма в Китае. Сяо И, если бы это была действительно работа того времени, она бы не осталась неизвестной в истории».

Выступление старика быстро привлекло внимание аудитории, и все рассчитывали, что этот старик, очевидно обладавший чрезвычайно высокими художественными познаниями, выступит еще раз.

Однако, увидев толпу, старик не захотел продолжать говорить. Он стоял позади Гао Фаня и смотрел на него, пока он чертил линии, выжимал краску, смешивал цвета, грунтовал и красил...

Картина маслом требует много работы. Время для рисования может быть долгим или коротким, как «анатомический» метод рисования Леонардо да Винчи, с его теорией идеального человека, или как Ван Гог, написавший более 200 картин за 100 дней.

Копирование, конечно, происходит быстрее, особенно копирование кубизма, в любом случае, это линейная структура и цветовые блоки, просто срисовывайте.

Наблюдая за быстрой работой Гао Фаня, старик нахмурился и собирался что-то сказать, но его оттащила стоявшая рядом девушка.

Гао Фань периферийным зрением мельком увидел, что эти двое зрителей позади него наконец ушли, но ему было все равно, он продолжил рисовать.

Примерно через час перед Гао Фанем был виден контур картины, вокруг него всё ещё стояло несколько человек. Любой зритель, взглянув на картину, над которой работал Гао Фань, а затем посмотрев на картину «Врата ада», которую он скопировал, окажется в замешательстве.

Потому что картины совершенно разные.

Картина «Врата ада» представляет собой сцену, похожую на бездну. Под темно-красным небом стоит гладкий охристо-зеленый утес. По гладкому утесу карабкаются десятки человечков поменьше, но видно, что спасения нет, они ищут помощи на вершине, но дальше только ещё более глубокая бездна.

Эта картина оказывает сильное визуальное воздействие. Стоя перед этой картиной, зритель вскоре почувствует чувство удушающего ужаса. Чем больше вы пытаетесь разглядеть отчаянную ситуацию, с которой столкнулись те, кто находится на скале, тем сильнее вы чувствуете озноб, пробегающий по вашей спине. После внимательного наблюдения в течение нескольких минут несколько человек содрогнулись и сказали: «Это немного страшно».

Умение дать зрителям почувствовать эмоции, что вкладывал художник – это стандарт для шедевра искусства, поэтому старик сказал, что такой художник не мог быть неизвестным.

То, что нарисовал Гао Фань, было человеческим лицом, состоящим из цветных блоков. Это лицо кричало от отчаяния. Шея была преувеличенно искривлена. Отчаяние и паника в глазах были такими же, как и художественная концепция, переданная Вратами. Но это была совершенно иная картина.

«Э... это немного отвратительно», — Женщина средних лет вздрогнула и высказала такую критику после просмотра «Врат ада» в течение нескольких минут, а затем нескольких минут просмотра копии Гао Фаня.

Гао Фань был удовлетворен, увидев, что число, которое мог видеть только он, подскочило с «78/100» до «79/100».

Гао Фань заметил это число три месяца назад.

В то время семестр только начался, и однажды у него поднялась высокая температура. После высокой температуры перед его глазами появилось число «0/100».

После неоднократного определения того, что он не страдает психическим заболеванием с помощью медицинских методов и психологических тестов, Гао Фань обнаружил, что может увеличить это число, уменьшив "величину рассудка" окружающих его людей.

Так называемая "величина рассудка" — это здравомыслие, которое Гао Фань для краткости называет значением SAN.

(п\п: от англ. Sanity - здравомыслие, рассудок)

Гао Фань получил свое первое значение SAN с помощью статического эскиза под названием «Вареный банан».

Затем второй раз с помощью «Double Disk Fluke»

«Клюв разноцветного кролика» увеличил значение SAN выше 40.

Прежде, чем родилась его четвертая картина «Взрывающийся таракан», одноклассники в его студии почти заставили его прекратить рисовать навсегда.

По этой причине Гао Фаню пришлось отказаться от этого способа и начать получать значения SAN путем копирования чужих работ.

Например, когда Гао Фань впервые увидел «Врата ада» в брошюре выставки, он прекрасно осознавал, что эта картина может привести к тому, что люди потеряют величину SAN. Это... ну сумасшедшая работа, отчаяние, выраженное в ней, можно увидеть повсюду.

Но значения SAN, которые не были снижены самим Гао Фанем, не будут засчитаны, поэтому он сейчас стоит здесь с мольбертом, полагая, что, когда его план копирования будет завершен, наступит его сезон сбора урожая.

«Это не так.»

«Это совсем не так.»

«Я вообще не понимаю, что он рисует.»

...

Комментарии зрителей волновали сердце Гао Фаня, но вскоре это изменилось. Чувство угнетения вновь появилось за его спиной. Обернувшись, он увидел старика со сдвинутыми вместе бровями и его прекрасную внучку.

«Лицо, которое ты нарисовал, такое... отчаянное». Девушка посмотрела на почти законченную работу Гао Фаня и почувствовала, что это отчаяние «испортило» ее счастливое настроение.

SAN+1, 80/100.

Гао Фань снова посмотрел на старика, ожидая, что старик внесет ему еще одну величину SAN.

Однако старик посмотрел на работы Гао Фаня, затем посмотрел на «Врата ада» и вдруг сказал: «То, что ты скопировал, это лицо человека на скале?»

«Старик, у тебя действительно хорошее зрение», — восхитился Гао Фань.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/114035/4314172

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь