Готовый перевод Diary of the Death Wizard / Дневник мага смерти: Глава 43

— Четвёртую ведьмовскую магию, после консультации с Марком, Сол решил выбрать нулевую магию, которая также относится к тёмной стихии, чтобы бороться с нежитью.

— Главная причина в том, что его рабочая среда слишком подвержена появлению призраков, и борьба с нежитью имеет на неё чудодейственный эффект.

— После двухчасового изучения новая модель анализа заклинаний получила предварительное представление.

— Саула снова разбудила работа, и он встал, чтобы приветствовать первого гостя дня.

— Кость...

— Не слишком ли она чистая?

— На всём теле нет ни кусочка плоти, словно его выкопали из земли после десятилетий.

— Такой чистый труп заставил Сола почувствовать себя некомфортно.

— Он опустил инструменты, державшиеся в руке, пригласил гостя в большой ящик, затем повернулся и пошёл к старшему, жившему по соседству.

— Не знаю, — Хейден всё так же стоял за дверью толщиной в ладонь, чтобы встретить Сола, — Когда я пришёл, тело уже было костью.

— Хейден сразу передал его Солу.

— Сол попрощался с Хейденом и посмотрел на комнату нового ученика второго уровня.

— Новый ученик второго уровня был не таким болтливым, как старший Байрон.

— Боюсь, спросив, ничего не узнаешь.

— Первая процедура в моргe, без сбора материалов, в основном заключается в устранении возможной опасности на трупе.

— Так что, когда труп доставили в морг, у него, вероятно, не было плоти и крови.

— Этот небольшой эпизод не отнял у Сола много энергии. Напротив, поскольку сегодня не было других клиентов, Сол смог продолжить свои исследования.

— Только вот прогресс в преобразовании тела волшебника сильно отстаёт от изучения им ведьмовской магии.

— Было бы здорово, если бы преобразование тела волшебника было так же просто, как руны и заклинания.

— Если бы другие знали, о чём думает Сол, они могли бы разозлиться.

— Он выбросил из ящика неудачные материалы для переплавки, которые вот-вот взрывались снова.

— Когда Сол закрыл крышку большого ящика, он вдруг остановился.

— А?

— Белые кости сегодняшнего дня медленно сжимаются и корродируются под воздействием хаотического раствора, приготовленного Солом.

— Неужели ты только что создал серную кислоту?

— Сол закрыл крышку, подождал немного и открыл её снова.

— Белая кость полностью сгнила, но сам большой ящик никак не изменился, он всё так же прочен.

— Боюсь, эти ящики — самое ценное во всём морге.

— Тор похлопал по большому прочному ящику, жаждуя вытащить из него кусочек.

— А? — Сол вдруг заметил маленький бело-серый камень на дне ящика.

— Он нашёл зажимы и пробирку, и зажал в ней камешек.

— Сол изначально думал, что камни, которые растворили и снова затвердели, будут очень твердыми, но неожиданно они оказались хоть и твёрдыми, но эластичными, как бычий сухожилия.

— Он отметил пробирку и занес в схему весь процесс переплавки с камешком, который может пригодиться в будущем.

— В настоящее время уничтожать трупы и следы действительно быстро.

— Это как порошок для трупов, который Сол видел в прошлой жизни.

— Тор провёл несколько испытаний с маленьким камнем и обнаружил, что эта вещь не боится огня, погружения в воду, кислотной коррозии, и даже обычные острые лезвия не могут оставить на нём ни единой царапины.

— Если использовать его правильно, можно ли из него сделать какую-нибудь броню?

— Сол осторожно ткнул камень маленькой стальной иглой, одновременно расходясь мыслями в сторону.

— На следующий день, публичный урок.

— Кери бросила книгу рядом с Солом, села и сообщила большую новость.

— Новый ученик, о котором ты меня спрашивал вчера...мёртв!

— Мёртв? Разве он только что пришёл? — Сол поправил подошвы своих ботинок, пытаясь сделать выражение лица более естественным.

— Да, вероятно, он кого-то обидел, и даже наставник погиб, пока его не увидел. Прежде чем я пришла, мой отец всё время говорил мне забыть о своей прошлой личности и гордости, и быть честной и порядочной, пока я не стану учеником второго класса. Быть настоящим нищим.

— Кери вздохнула, не зная, печалиться ли ей о том новом ученике, или о себе самой.

— Сол отвел взгляд и посмотрел на текст Ноа, лежавший перед ним.

— Ведьмовские скрипты — это не обычный язык, в них нет никаких повседневных слов, существительных и глаголов. Все их значения служат ведьмовской магии, элементам и духовной силе, поэтому их словарный запас на самом деле очень мал.

— Более месяца Сол запоминал все слова из текста Ноа. Раньше это было невообразимо, но сейчас он не чувствовал усталости.

— Даже его главная сила не была сосредоточена на этом.

— Таким образом, в настоящее время изучение символов Ноа Солом в основном направлено на консолидацию фундамента и сочетание использования книг волшебников.

— Но сегодня он выглядел немного рассеянным.

— Когда он убил Брауна позавчера, он не чувствовал ничего особенного. Он думал, что его нервы закалены этим опасным миром.

— Но сегодня, услышав известие о смерти нового ученика, он понял, что ему всё равно будет неприятно.

— Сол был бесстрастен и про себя усмехнулся.

— Я тоже по собственной воле убивал ради своей выгоды.

— Я тоже...не хороший человек.

— Он закрыл глаза, вспоминая мучения, ощущаемые его сердцем в этот момент.

— Но без сожаления.

— Несколько дней спустя, продолжая свои эксперименты в морге, Сол вдруг понял.

— Костный гость, которого он видел раньше, был, вероятно, новым учеником, только что поступившим в башню волшебников.

— Все трупы, погибшие от аномалий в Башне Волшебников, сначала отправляются в морг для обработки, чтобы не накапливать слишком много призраков и не привносить в башню новые нестабильные факторы.

— С другой стороны, это также позволяет восстановить некоторые материалы, которые на трупах, измененных в результате экспериментов, стали ценными для дальнейших исследований.

— Так как из костей новичка был найден метод переплавки пластиковых костей — название "пластиковые кости" дал Сол, — последние дни он использовал кости гостей для переплавки этих костей.

— Но сегодня ему пришлось остановиться.

— Потому что материалы, необходимые для переплавки, практически закончились.

— У него нет ни денег, ни кредитов.

— Так точно не пойдёт!

— Сол стоял перед лабораторным столом и почесал подбородок.

— Использовать мёртвую зарплату для проектов — это точно тупик, нужно придумать, как открыть источник дохода.

— Сол собирается реформировать тело волшебника, о котором все ученики первого уровня не знают, а некоторые даже никогда не слышали.

— Поэтому с доходом обычного ученика первого уровня ему невозможно долго проводить эксперименты.

— А ради эксперимента, материалы, которые Сол подавал в последнее время, сильно сократились. К счастью, наставник Кац никогда не упрекал его за это.

— Поэтому действия Сола становились все более смелыми.

— Но даже несмотря на это, имеющиеся материалы почти закончились.

— У меня сейчас нет никакой ценности. "Зрачок Фантомного Звука", это оружие, которое помогает в бою, его нельзя продавать. Пластиковая кость станет моим секретным оружием, и её нельзя раскрывать.

— Сол в конце концов вспомнил о своём собственном опыте изучения рун, особенно об освоении составных рун, методе координат.

— Если продать эту информацию богатым ученикам первого уровня, можно неплохо заработать. В конце концов, это знания, которые даже ученик второго уровня, старший Байрон, находит интересными.

— Координаты звучат неожиданно, но фактический принцип не сложен, ведь в них нет ничего более эзотерического.

— Просто нужно очень тщательно выбирать кандидатов для сделки, выбрать того, с кем у тебя не может быть конфликта интересов, и выбрать того, кто имеет хорошие моральные принципы.

— Кели — хороший выбор, но Кели уже один раз попала в передрягу по своей вине, так что неизвестно, остались ли у неё кредиты и магические кристаллы.

— Что касается остальных учеников первого уровня, то Сол на самом деле не так часто общался с ними.

— Он не хочет связываться с теми, с кем уже имел контакт.

— Подожди! — у Сола загорелись глаза, — Почему я такой глупый, старший Байрон, который является учеником второго уровня, — самый подходящий кандидат!

— Богатый, влиятельный, быстро уезжает из башни без конфликта интересов, и хороший человек.

— Пройдя по проходу, соединяющемуся с конвейерной лентой, он поздоровался со старшим Хейденом, жившем по соседству, и Сол с радостью прогулял работу, чтобы найти Байрона.

— 1016 находится на этом этаже. — Сол стоял на пандусе на десятом этаже западной башни и смотрел внутрь.

— Он был здесь несколько раз, и по его мнению, комната старшего Байрона никогда не доставляла ему проблем.

— Коридоры учеников второго уровня всегда тихие, не говоря уже о том, что это часы работы различных лабораторий.

— Сол ворвался без предупреждения, он уже почти был у двери, когда осознал: в этот раз он, скорее всего, не сможет перехватить Байрона.

— Как раз когда Сол собирался подойти к общежитию старшего Байрона, рядом с ним внезапно открылась дверь, и из неё вышел Марк.

— Сол? Ты пришёл ко мне? — Марк с некоторым удивлением поприветствовал Сола, стоявшего перед ним.

http://tl.rulate.ru/book/114028/4312003

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь