— Скорее помогите мне зайти.
Так они вдвоем быстро помогли старому демону-дереву забраться в логово.
Спустившись, он сделал глубокий вдох и сказал им: — Сегодня я встретил знатока, и этот гуманный метод лучше, чем Ян Чися.
— Нужно, чтобы нас было несколько, иначе его одолеть сложно.
— Кажется, мне нужно отдохнуть и подумать, как справиться с этим даосом.
Он бросил взгляд на Нье Сяоцянь и спросил: — Разве его не сопровождает живой ученый, Нин Цайчэнь?
— Разве он не жил с тем Чу Фэнгом?
— Думаю, он должен был придти защитить его. — На середине фразы он резко остановился, но подумав, услышал, что Чу Фэн сказал ему.
Затем он снова сильно ударил Нье Сяоцянь и сказал лисе: — Иди, принеси мой кнут.
В этот момент Нье Сяоцянь была поражена, услышав, что старый демон-дерево собирается достать кнут. Она не понимала, что сделала не так.
— Бабушка, что я такого сделала, что ты должна меня наказать? — быстро спросила она.
Услышав объяснение Нье Сяоцянь, демон-дерево тоже холодно фыркнула: — Тот даос просил у меня сегодня твою золотую пагоду.
— Он нашел тебя, чтобы справиться со мной?
Услышав слова демона-дерева, Нье Сяоцянь невольно сказала:
— Бабушка, я его совсем не знаю. А почему он хочет мою урну, я понятия не имею.
— Прошу тебя, бабушка, пощади меня. Это дело не ко мне.
Но демон-дереву было не до объяснений Нье Сяоцянь. — Скорее принеси мой кнут, — приказала она лисе.
Увидев, что старый демон хочет избить Нье Сяоцянь, лиса на мгновение испытала чувство удовлетворения…
Думая про себя: «Эта сучка все время отбирала у меня лавры, сегодня я ей отомщу».
Поэтому она радостно взяла кнут и подала его старому демону-дереву.
Старый демон-дерево взяла кнут и замахнулась им на Нье Сяоцянь.
От ударов Нье Сяоцянь каталась по полу, крича: — Старуха, пощади, не бей!
Но демон-дереву было не до уговоров. — Сегодня я сдеру с тебя шкуру, — сказала она Нье Сяоцянь.
В этот момент Нье Сяоцянь сказала своей бабушке: — Даже если вы сдерёте с меня шкуру, я не знаю, что я сделала не так. Я не ослушалась вас.
— А этого даоса, которого вы упомянули, я совсем не знаю. Если бы я действительно знала его, то уж точно бы с ним связалась за такое долгое время.
— Думаю, бабушка, вы всё проверите и сами всё поймёте.
Она снова и снова молила о пощаде. Увидев, как Нье Сяоцянь умоляет о пощаде, и услышав ее слова, демон-дерево тоже задумалась об этом.
Она не могла просто так слушать слова того человека. Она убрала кнут и сказала Нье Сяоцянь: — Вставай, я пока пощажу тебя.
Глава 198. Доброта Нье Сяоцянь
Она приказала лисе принести мазь и обработать раны Нье Сяоцянь.
Когда старый демон-дерево приказала лисе принести мазь, она повернулась и ушла. В комнате остались только Нье Сяоцянь и лиса.
К этому моменту Нье Сяоцянь уже получила несколько ударов по пояснице от старого демона-дерева, и ее тело было покрыто синяками и кровью.
В этот момент она так сильно ее ненавидела и думала о том, кто же этот господин.
Раз у бабушки такая волшебная сила, значит, она ему не ровня, и он захотел заполучить мою костяную урну.
Он наверняка тоже пришел за мной. Я должна воспользоваться этой возможностью, чтобы перевернуть всё.
Чтобы переродиться и вырваться из лап этого старого монстра.
Чтобы больше не подвергаться его мучениям, не совершать поступков, которые оскорбляют небеса и правду, и не идти против совести небес и земли.
Думая об этом, лиса тоже была не прочь.
Она принесла немного мази и смазала раны Сяоцянь.
— Сестрица, не двигайся, иначе тебе будет больно, — сказала она.
— Это все твоя вина, что ты разозлила бабушку, иначе она бы тебя не била.
Нье Сяоцянь видела, как лиса мажет ей раны и при этом говорит гадости.
— Не радуйся, мы все в подчинении у бабушки и работаем на нее, — сказала она лисе.
— Не могу гарантировать, что ты не оступишься и не перейдёшь ей дорогу, и тебе тогда тоже не поздоровится.
Лиса закатила глаза, услышав слова Сяоцянь.
— Да нет, я преданно служу бабушке, — ответила.
Нье Сяоцянь удивленно посмотрела на нее, услышав эти слова.
— Ты собираешься всю жизнь прожить под рукой бабушки? — спросила она.
— Разве ты не строишь какие-то планы, не ищешь выход?
— Ты знаешь, что мы делаем?
— Бабушка приказала нам найти для нее живого человека и позволить ей поглотить его жизненную энергию.
— Чтобы увеличить ее силы. Мы совершаем поступки, которые вредят миру.
Лиса подняла на Нье Сяоцянь глаза, услышав её слова.
— Я и не думал, что у тебя такое благородное и возвышенное сердце. Я, оказывается, недооценивал тебя, — сказала она.
— Сейчас я не такой, каким ты меня считаешь. Я просто хочу остаться в живых.
— Хочу избежать неприятностей.
— С нашей текущей силой мы не сможем противостоять бабушке.
— Если мы ослушаемся ее, то все погибнем мучительной смертью.
Услышав слова лисы, Нье Сяоцянь поняла, о чем она думает.
Обычно у бабушки, мы привыкли к побоям и её брань, и смирились.
Потому я и не думала искать какой-то выход, чтобы вырваться из лап бессмертного.
Узнав о мыслях лисы, Нье Сяоцянь подумала:
Она встала, взяла лису за руку и сказала:
— Ты и мои сестры много лет работаете на нее, и мы обычно работаем на нее под руководством бабушки.
— Я знаю, что между нами есть несколько хороших и плохих обид.
— Но это не такие важные вещи. Между тобой и мной нет такого препятствия, которое нельзя было бы преодолеть, и нет такого узла, который нельзя было бы развязать.
— Я надеюсь, что мы сегодня помиримся и забудем прежнюю вражду. С этого момента мы будем настоящими сестрами.
Видя, что Нье Сяоцянь ведет себя так неестественно, лиса ничего не сказала, а просто смотрела на нее.
Глава 199
Нье Сяоцянь знала, что лиса ей не совсем верит.
И в её словах было много сомнений. Поэтому Сяоцянь взяла ее за руку и сказала:
— Подумай, если мы всю нашу дальнейшую жизнь будем жить под гнетом бабушки, делая то, что не приносит вреда, это может навредить нашей практике.
— Потому что все мы против воли небес, и я боюсь, что тогда нас ждут неприятные последствия. Раз уж сегодня бабушка упомянула о великом боге и сказала, что хочет мои кости…
— Тогда, если ты будешь со мной, я хочу узнать его цель, когда увижу этого великого бога.
— Если это бог, то воспользуемся случаем, я попрошу его обратиться к бабушке, чтобы она освободила тебя и выпустила из лап этого старого демона-дерева. Согласна?
Услышав предложение Нье Сяоцянь, лиса не знала, правду она говорит или нет. — Ты говорила мне сегодня правду? — спросила она.
Видя сомнения лисы, Сяоцянь ответила: — Конечно, правда. Хотя у нас нет таких глубоких чувств, но всё же мы были вместе долгое время.
— Лучше быть вместе так долго, чем с другими. Поэтому, если меня спасут однажды, я не хочу, чтобы ты осталась под его властью.
— Я хочу забрать тебя с собой.
Услышав слова Нье Сяоцянь и видя её искренность, лиса кивнула: — Если это правда, то я готова сотрудничать с тобой.
— Но только обещай мне, что если этот знаток придёт спасать тебя и вызволит тебя, не брось меня, а помоги мне избавиться от лап этого старого демона-дерева.
В этот момент Нье Сяоцянь увидела, что лиса уже всё поняла. Она кивнула и сказала: — Естественно, раз я сказала, то обязательно сделаю.
Тогда лиса радостно сказала: — Спасибо, сестрица, что ты не забыла меня и подумала обо мне. Если в будущем будет возможность, я отплачу тебе за это.
Нье Сяоцянь, услышав слова лисы, быстро встала и взяла её за руку: — Если у нас с тобой такой день настал, то это судьба. Мы должны быть единомышленниками, поэтому не говори "спасибо".
Тогда лиса приказала ледяному дракону продолжить смазывать раны Нье Сяоцянь. Увидев шрамы на теле Сяоцянь, оставшиеся от ударов кнутом, лиса сказала:
— «У бабушки такая жестокая рука. Рана снова разошлась, должно быть, очень больно».
В этот момент Нье Сяоцянь сказала: — Мы больше не будем терпеть его, как только уйдём от него.
Лиса кивнула, услышав её слова.
В этот момент старый демон-дерево получила удар от последней атаки Чу Фэна и отлетела на десять футов. На самом деле она получила серьезные раны.
Поэтому она поспешила вернуться в свое логово, чтобы залечить свои раны. Она открыла дверь, села в позу лотоса и начала восстанавливать свои силы (Wang Zhao).
Когда она напрягла свою силу, то с удивлением обнаружила, что ее внутренние органы и меридианы были повреждены её же силой.
— Неудивительно, что я сейчас такая слабая, — подумала она. — Не знаю, кто этот вор, но у него такая сила, а он победил меня всего за несколько ходов.
— Я думала о своем многолетнем даосизме. Я же не простая особа, как же он мог так легко меня ранить.
— Думаю, этот человек тоже непрост, его нельзя недооценивать.
— Я думала о том, что меч, который вор достал из мешка-вселенной, тоже очень мощный.
— Как только он появился, золотой свет засиял во всех направлениях, мгновенно потряс всё вокруг, а его мощь не позволяла приблизиться.
— Я видела, как он поднял меч, но не видела, как он опустился, и он уже разрубил все мои лозы.
— Оказывается, у этого вора есть такая ценная вещь. Видимо, он не простой человек.
— Не ожидала, что в таком юном возрасте у него такой глубокий даосизм.
— Кажется, мне нужно посмотреть на вещи с другой стороны. Сейчас мои раны слишком серьезные, нужно время, чтобы они зажили.
— Я думала, что за столько лет никогда не терпела такого унижения. Этот промах сложно забыть.
— Меня переполняла злость, поэтому я решила в своем сердце, что сегодняшнюю обиду нужно отомстить. Если я не отомщу, то так и умру деревом-духом.
— Сначала вылечу свои раны, а потом уже буду строить планы.
Думая об этом, она крикнула маленькому демону, который был у двери.
— Иди, позови мне Нье Сяоцянь и лису!
Маленький демон у двери услышал приказ демона-дерева, быстро согласился и пошел искать Нье Сяоцянь и лису.
В этот момент лиса уже обработала раны Нье Сяоцянь и услышала, как бабушка зовет их.
Они тоже не стали медлить, быстро встали и побежали к дому демона-дерева (ajdc).
Увидев, что старый монстр серьёзно ранена и лечится, они почтительно спросили:
— Бабушка, что вам угодно?
В этот момент старый демон-дерево увидела, что рана Нье Сяоцянь замазана мазью.
Она встала и подошла к ней, сказав:
http://tl.rulate.ru/book/114022/4313145
Сказали спасибо 0 читателей