Готовый перевод Reborn Python: I came from the game to the real world / Возрожденный питон: Я пришел из игры в реальный мир: Глава 26

— Потому что он знает, что пока старший брат не дурак, он понимает, что у Сяо Фэя есть какие-то нечистые мотивы, чтобы оставаться с ними.

— К тому же, те существа, которые не являются богами-родоначальниками, могут найти богов-родоначальников. Нет причин, почему Сяоху, сам являющийся богом-родоначальником, не может найти существо-бога-родоначальника, верно?

— Более того, даже если нет доказательств, подтверждающих, что мотивы Сяо Фэя нечисты, практически железный факт, что он ленивый и ничего не делает.

— Кроме того, судя по плохой реакции Сяо Фэя, когда старший брат сражался с двумя тираннозаврами, у старшего брата могло сложиться не самое лучшее впечатление об этом сибирском тигре, верно?

Глядя, как Сяо Хэй возбужденно уходит,

— Лю Манг обратился к белому носорогу и сказал:

— «Брат Носорог, тебя интересует наличие старшего брата?»

Слова Лю Манга были искренни, его тон и манера были очень добрыми.

Если бы белый носорог захотел стать его младшим братом, он, конечно же, был бы рад принять его, что просто восполняло его недостаток — отсутствие младшего брата-травоядного.

Но если бы тот не знал толку в благодарности…

— Лю Манг, естественно, не возражал бы против его убийства.

— Это просто позволило бы ему выполнить задание.

Услышав слова Лю Манга, белый носорог опешил, а затем без колебаний заявил:

— «Конечно, я согласен. Для меня большая честь быть твоим младшим братом, старший брат».

— «Кроме того, никто не может отказаться от могущественного старшего брата!»

— «Старший брат, прими мою дань уважения!»

Произнеся эти слова, белый носорог полуприсел на землю и почтительно поклонился Лю Мангу.

— «Ха-ха! Хорошо, хорошо, хорошо! С тобой, мой младший брат, я еще могущественнее!»

Как раз когда Лю Манг смеялся, Сяо Хэй уже подошел со своими братьями и Сяо Фэем.

— «Старший брат» × 3!

Лю Манг слегка кивнул в ответ огромной змеиной голове.

Затем его холодные змеиные глаза остановились на Сяо Фэе и сказали:

— «Сяо Фэй! Старший брат все еще нуждается в взрослом существе-боге-родоначальнике».

— «Гуози и Сяо Хэй найдены, почему мы еще не видим от тебя никаких шагов?»

— «Это… Брат, я все еще пытаюсь найти». — Сибирский тигр виновато оправдывался.

Лю Манг снова задал вопрос:

— «Но почему я слышал от этого брата-белого носорога, что хотя ваши боги-родоначальники относятся к двум лагерям травоядных и хищников, у большинства из вас есть круг знакомых и социальных связей?»

Услышав это, сибирский тигр поспешно поклялся:

— «Брат, я могу поклясться, что никогда не имел контактов ни с каким кругом богов-родоначальников».

— «Возможно, этот брат-белый носорог слышал об этом, но я действительно не был! И я только вчера стал взрослым».

Услышав объяснение сибирского тигра, Лю Манг был озадачен, ведь то, что сказал последний, было чистой правдой.

Подумав об этом, Лю Манг открыл свой кровавый рот и произнес:

— «Хорошо! Старший брат ждет от тебя хороших новостей сегодня. Старший брат верит, что ты не подведешь».

— «Последнее взрослое существо-бог-родоначальник старшего брата зависит от тебя».

Сибирский тигр закивал многократно, а затем продолжил безрезультатно перемещаться среди созданий на берегу.

Видя эту сцену, Сяо Хэй был озадачен и сказал:

— «Старший брат, этот парень просто бездельничает. Когда старший брат утром сражался с тираннозаврами, этот парень тоже трусил. Зачем давать ему шанс?»

Услышав это, Лю Манг также был очень озадачен.

Он тоже хотел убить сибирского тигра прямо, не следуя правилам.

Но он ни в коем случае не мог этого сделать сейчас.

В противном случае, как будут смотреть на него его младшие братья?

Они наверняка почувствуют небольшую печаль.

Кроме того, он только что принял в братья белого носорога.

Он не может быть слишком безжалостным.

Вот почему Лю Манг решил дать сибирскому тигру шанс.

В этот момент белый носорог внезапно запаниковал, но увидев, что Сяо Хэй бросил ему успокаивающий взгляд, он успокоился.

Впоследствии слова Лю Манга позволили ему почувствовать себя спокойно.

— «Хотя я хочу охотиться на взрослое существо-бога-родоначальника, сибирский тигр все-таки стал моим младшим братом», — произнес Лю Манг, открыв свой кровавый рот.

— «Хотя этот парень струсил, когда я сражался с тираннозаврами этим утром, я все равно готов дать ему шанс».

— «Более того, даже если мне нужно охотиться на взрослых зверей, мне не нужно использовать моих младших братьев, чтобы пополнить ряды».

Где найти такого замечательного брата?

Такой брат — это настоящий брат!

Именно так размышлял белый носорог.

Затем он выступил с инициативой:

— «Брат, я знаю некоторых взрослых травоядных, и у них со мной не самые лучшие отношения. Ты можешь их найти!»

Услышав это, Лю Манг рассмеялся. Он почувствовал, что принятие белого носорога в братья было чрезвычайно правильным решением.

— «Ха-ха, хорошо, хорошо, старший брат понимает, что ты имеешь в виду».

— «Давай так! Когда сибирский тигр не сможет найти своего бога-родоначальника…»

— «Ты поможешь старшему брату найти того, с кем у тебя плохие отношения».

Лю Манг сказал с большим удовлетворением.

Белый носорог был в хорошем настроении.

Для него это было просто предательство странного бога-зверя, с которым у него были плохие отношения.

Взамен он мог получить замечательного старшего брата. Такая сделка — просто выгодное предложение.

К сожалению, действия сибирского тигра еще больше разочаровали Лю Манга.

Потому что этот парень прождал до полудня, но так и не нашел божественное существо, а гиена, обманув другое существо, явилась перед Лю Мангом.

Более того, гиена с гордостью представила его:

— «Старший брат, хотя этот парень не бог-родоначальник, он сказал, что в его племени есть парень-бог-родоначальник, но он сказал, что хочет увидеть тебя и лично с тобой поговорить».

Услышав это, Лю Манг тут же заинтересовался гиппопотамом перед ним, открыл свой кровавый рот и спросил:

— «Ты хочешь лично со мной поговорить? Давай».

Услышав это, большой гиппопотам льстиво сказал:

— «Старший брат, я могу в любое время идентифицировать божественное существо, но я хочу сделать небольшую просьбу. Можно?»

Лю Манг сразу же рассмеялся, открыл свой кровавый рот и сказал:

— «Конечно! Давай».

Услышав это, гиппопотам стиснул зубы и начал говорить:

— «Это старший брат. Патриарх нашего племени — бог-родоначальник. Раньше он был обычным гиппопотамом, как я, и мы были братьями».

— «Но, став богом-родоначальником, он быстро повысил свою силу, победил старого патриарха и захватил пост предводителя племени. Он также забрал себе жену и нескольких наложниц, которых старый патриарх обещал мне, и убил моих детей».

— «Более того, он играл с моими женами и наложницами у меня на глазах, и говорил, что игра с моими женами и наложницами — это знак уважения ко мне».

Услышав это, Лю Манг был ошеломлен.

Он не ожидал, что среди созданий происходит столько странных вещей.

Братья Лю Манга тоже выглядели так, как будто они узнали что-то новое.

Затем Лю Манг пришел в себя и спросил:

— «Итак, какие у тебя просьбы?»

Услышав это, глаза гиппопотама покраснели, и он стиснул зубы и сказал:

— «Брат, я не хочу, чтобы он умер так легко».

— «Я хочу убить его сына и поиграть с его женой и дочерью у него на глазах!»

— «Если возможно, я хотел бы попросить тебя заставить его болеть за меня…»

http://tl.rulate.ru/book/114017/4306234

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь