Готовый перевод Marvel Comics: The King's Coming / Марвел: Пришествие короля: Глава 20

— Кто ты? — спросила Ли Лоси.

Наташа не ответила, а вместо этого спросила: — Как ты нас нашел?

— Пожалуйста, я установил много камер наблюдения в своем доме! — закатил глаза Ли Лоси.

Затем он взял пульт дистанционного управления и нажал на кнопку. И действительно, стена открылась, и на ней появился экран с множеством изображений, которые были кадрами с камер наблюдения, установленных в разных местах дома.

— Эй, вас так много здесь… — сказал Ли Лоси.

— Эй, этот эльфийский стрелок… Я говорю про тебя, прекрати качать головой, я говорю про тебя… Ты позволяешь женщине рисковать, у тебя есть смелость? Ты еще мужчина? — обратился Ли Лоси к Соколиному Глазу, который находился за окном.

Эльфийский стрелок?

Окружающие агенты хотели рассмеяться, но не смели. Вспомнив о том, как их лидер Кулсон дуется, один из агентов Черной Вдовы, стоящий рядом с Наташей, не смог сдержать смех. Этот смех вызвал цепную реакцию, и остальные тоже не смогли сдержаться.

Нима!

Сердце Наташи уже бешено колотилось: — Неужели нельзя быть серьезным? Нужно арестовывать!

— Смешно? Потом вам не будет до смеха! — холодно произнес Соколиный Глаз.

— Просто сдавайся, ты не сбежишь, — обратилась Наташа к Ли Лоси.

— Я не думаю, что обидел тебя? — удивился Ли Лоси.

— Ты угрожал национальной безопасности, поэтому нам придется тебя забрать, — ответила Наташа.

— Угрожал национальной безопасности? Вы из ЦРУ? ФБР? — усмехнулся Ли Лоси.

— Мы из Щ.И.Т.а — сказала Наташа холодно.

— Щ.И.Т.? О, я его знаю. Там есть Кулсон, мой хороший брат, — удивился Ли Лоси.

В этот момент Наташа услышала гневный голос Кулсона через наушник: — Кто твой брат?~~ Наташа, лови его быстро, я сейчас его в задницу пну!

— Хорошо. — ответила Наташа улыбкой и бросилась к Ли Лоси.

Однако, хотя Ли Лоси был глиняным клоном, он также был сильным человеком уровня тени. При столкновении с человеком, подобным Наташе, его реакция, скорость и сила просто превосходили все.

Когда Наташа бросилась на него, Ли Лоси, удвоив скорость, врезался в нее. Наташа была сразу же выбита из строя, а двое агентов, находившихся позади нее, также были нокаутированы.

Последний агент, оставшийся в живых, судорожно стрелял в Ли Лоси, но Ли Лоси уже увернулся от пуль, затем вошел в другую комнату, выбил дверь, спрыгнул с второго этажа на первый, после чего легко перепрыгнул в другой дом и быстро ушел от окружения.

— Он там!

— Останавливайте его!

Бах, бах, бах!~~

Мощная стрельба раздалась в ночном небе, распространяясь по траектории движения Ли Лоси, но тот мгновенно ушел от огня.

Соколиный Глаз быстро поднялся на крышу дома, преследуя Ли Лоси, но с удивлением обнаружил, что расстояние между ними увеличивается. Он натянул тетиву лука.

Виз-з-з, — специальная стрела вылетела из лука.

Ли Лоси увернулся, но, к его удивлению, стрела повернула и попала ему прямо в руку.

— Черт, стрела, которая изгибается? Мы еще можем нормально играть? — воскликнул Ли Лоси.

После того, как его поразила стрела, тело Ли Лоси на три секунды застыло, а рука, в которую попала стрела, превратилась в грязь и упала.

Соколиный Глаз округлил глаза от удивления.

В этот момент Ли Лоси убрал электрический контроль над своим глиняным телом и показал Соколиному Глазу средний палец.

— Эльфийский стрелок, увидимся в следующий раз! — крикнул он.

Затем он растворился в ночном воздухе.

Соколиный Глаз собирался его преследовать, но за его спиной раздался мощный взрыв.

Бу-у-м, бу-у-м!~~~~

Огромное пламя и мощная воздушная волна накрыли его и сбросили с крыши.

— Наташа! — закричал Соколиный Глаз.

Он широко раскрыл глаза, смотря на дом Ли Лоси. Внутри находились Наташа и несколько агентов. Сейчас у него не было времени преследовать Ли Лоси, и он спешно вернулся, чтобы спасти своих коллег.

Десять минут спустя прибыл спасательный вертолет Щ.И.Т.а.

Кулсон лично прибыл на место происшествия и, увидев руины перед собой, испытал сложные чувства.

— Какие потери? — спросил он.

— Один агент погиб, четыре агента получили серьезные ранения, Наташа серьезно ранена и сейчас без сознания. — лицо Соколиного Глаза было искажено гневом и неприязнью.

Вскоре вынесли Наташу. Она была вся изрешечена взрывающимися сверхскоростными снарядами.

— Это не пороховой взрыв? — нахмурился Кулсон.

Соколиный Глаз покачал головой: — Это не порох, это как раз то, что меня смущает… Кстати, я заметил кое-что странное…

Соколиный Глаз привел Кулсона к тому месту, где Ли Лоси попала стрела. Там была маленькая кучка глины.

— Что это? — спросил Кулсон.

Соколиный Глаз покачал головой: — Не знаю. Когда моя стрела попала в него, его тело застыло на три секунды, а рука, которую пронзила стрела, превратилась в эту кучку глины.

— Что? — воскликнул Кулсон.

— Да, я думаю, что его тело — не тело обычного человека. Когда он дрался с Наташей, он был гораздо быстрее нее, и у Наташи не было сил сопротивляться.

— Ты хочешь сказать, что он мутант? — спросил Кулсон.

— Да, есть и другая возможность, это может быть эффект генного препарата корпорации "Амбрелла".

Кулсон молчал.

Если у Ли Лоси действительно есть такая сила, то нужно быть осторожнее, а вербовку Сорвиголовы необходимо ускорить, иначе Соколиный Глаз и Наташа не смогут справиться с Ли Лоси.

— Возьмите эту землю и исследуйте ее, чтобы понять, можно ли что-нибудь найти. — приказал Кулсон.

— Оставьте это место, я сам пойду искать Сорвиголову! — добавил он.

Кулсон чувствовал, что ситуация становится все более срочной.

Вскоре Кулсон пришел к тому месту, где жил Сорвиголова.

— Кто ты? — Сорвиголова, Мэтт Мёрдок, с большой осторожностью относился к этому незнакомцу.

— Меня зовут Кулсон… — представился Кулсон.

http://tl.rulate.ru/book/114015/4305658

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь