Готовый перевод In Pirate: Beginning, You Play As Gilgamesh! / Пираты: Начало, вы играете за Гильгамеша!: Глава 17

Восемьсот лет назад Мо И не мог сдержать дыхания, пока уровень совместимости не достиг 100%. Поэтому, когда многие заключенные, не ведавшие правды, подходили к нему безрассудно, его устрашающая сила мгновенно превращала их в прах. Это одна из причин, по которой его называли тираном. Но теперь уровень совместимости Мо И и Гильгамеша достиг 100%. Он может полностью управлять силой короля по своей воле. — Я хочу бокал… — Мо И сидел перед хозяйкой и смотрел на винную карту. — Я хочу бокал темного пива. — Ах! Этот гость желает самого дешевого темного пива, которое стоит пять бэли! — Хозяйка не верила своим ушам. Этот элегантный молодой человек с благородной аурой, стоящий перед ней, действительно хотел бокал темного пива, которое пили только самые низкие пираты. — Да… — Мо И не интересовался пустой болтовней. Смахнув пальцем, он бросил перед хозяйкой золотую монету размером с голубиное яйцо. Выражение лица хозяйки мгновенно преобразилось от восторга, и она быстро схватила золото со скоростью, совершенно не соответствующей ее пышной фигуре.

Она с жадностью впилась в него желтыми зубами, а потом с довольным уханьем покачнулась к задней кухне.

Она решила дать этому неуловимому благородному брату самое свежее темное пиво.

Мо И посмотрел на темное пиво перед собой, и в его глазах мелькнуло чувство ностальгии. Все вина в этом мире, которые люди могли представить или нет, — все они существовали в винной бездне и мясном лесу Божественной Империи, которые достались Мо И. Всегда наступает день, когда надоедает вкуснейшая еда, и всегда наступает день, когда надоедает пить ароматное вино.

Перед глазами Мо И в полусне возник невысокий, но мускулистый парень.

Он встал на колени перед Мо И и ударился головой о пол.

Он говорил про себя тоном, который Мо И никогда прежде не слышал.

— Великий король! Вино — это прекрасная вещь, которой следует наслаждаться не только нам. Однажды я позволю людям всего мира пить такое вино.

— Хегни, твое желание звучит интересно.

— Ха-ха-ха!!! Мой король, я уже все продумал. Если я когда-нибудь это сделаю, то такое вино будет называться…

— Темным пивом!

Время идет, и уже восемьсот лет прошли с тех пор, как это был сон.

Когда я снова проснулся, все изменилось.

— Хегни, ты дурак, даже если ты изо всех сил постараешься дать людям мира пить то, что ты считаешь вкусным, что это изменит?

— Дун-д-д-д-ун!

— Эй-эй-эй!!! Ты что, не слышишь, как я с тобой разговариваю!!! — желтоволосый пират стоял рядом с Мо И, возмущенно уставившись на него.

Мо И не обращал на него внимания, но нахмурился, глядя на темное пиво, которое разлилось из-за того, что другой парень ударил по столу кулаком.

— Паскуда!!! Твой плащ классный! Дай его мне, посмотрю, как он работает!!!

Желтоволосый пират жадно облизнул угол рта, в его глазах вспыхнул красный свет, похожий на свет шакала.

В его глазах Мо И был просто толстой овцой, которая сама пришла к нему в руки.

— Господи!!! Господи!!! Как в этом мире может быть такой красивый мужчина!!

Внезапно позади желтоволосого пирата

Две девушки в откровенных нарядах закричали, глядя на почти идеальное лицо Мо И.

Не обращая внимания на пиратов сбоку,

они кокетливо закрутили талией.

— Морячок, тебя что, девушки еще не встречали?

— Правильно! Не будь таким холодным! Мы с сестрой с удовольствием проведем с тобой чудесную ночь!

Они обошли пиратов и протянули руки к Мо И, чтобы обнять его.

Но…

В следующую секунду казалось, что две невидимые большие руки сдавили их за шею.

Мо И холодно посмотрел на двух женщин.

— Ни одна женщина не может стоять со мной на одном уровне. Вы даже не имеете права быть моими служанками…

Как только голос стих, две женщины взлетели в воздух и были брошены в угол.

— Мо-может быть, маги?!!! — Видя, что Мо И даже не шевелил руками, но отбросил сестер,

желтоволосый пират не мог не закричать.

Но, заметив, что Мо И даже не обращает на него внимания,

он невольно ощутил приступ ярости, и на его лице появилась свирепая улыбка.

— Эй, пацан! Не смотри на меня свысока!! Лао-цзы тоже маг!!

Д-д-д-у-н!

Сказав это, его ноги внезапно превратились в пружины и начали подпрыгивать на земле.

— Лао-цзы — Прыгающий человек , который съел фрукт пружины. Если не хочешь страдать, отдай плащ!

— Ха-ха-ха!!! Братан! Советую тебе быть послушнее и отдать ему плащ! В конце концов, если ты издохнешь , то никакие сокровища тебе не помогут! Разве нет? — Спутник желтоволосого пирата — пират в белой шубе.

В этот момент он обнимал двух девушек, в руке держал тесак , и с жадным взглядом смотрел на плащ позади Мо И.

Их обоих полностью поглотила внутренняя жадность.

http://tl.rulate.ru/book/114013/4305445

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь