— Причешись, как взрослый, и надень красивый костюм.
— Сегодня вечером Питер во второй раз приглашен в дом Гвен.
— Но в отличие от прошлого раза, когда Гвен пришла поблагодарить его за его привычную заботу, на этот раз, очевидно, чтобы познакомить его с родителями.
— Невозможно, чтобы миссис Стейси увидела, как они целовались на крыше в прошлый раз.
— Поскольку отношения между ними стали очевидны, им нужно формально познакомиться с родителями Гвен.
— Хотя в их возрасте до брака пройдет много времени, и неизвестно, смогут ли они в итоге достичь счастливого конца, но все же это успокоение для Стейси и его жены.
— Пусть родители Гвен получат более глубокое представление о Питере и поймут, что их дочь встречается с хорошим парнем, а не с подонком.
— Во всяком случае, после этой трапезы семья Гвен вполне довольна Питером, особенно миссис Стейси, которая уже не может дождаться, чтобы признать Питера своим крестником.
— Конечно, это исключение для Джорджа Стейси, старого отца Гвен. Хотя обычно он очень строг со своими детьми, в прошлый раз у него была большая ссора с Гвен из-за призрачного паука.
— Но даже такой жесткий парень в полицейском участке и строгий отец в семье на самом деле в душе настоящий раб дочери.
— Столкнувшись с Питером Паркером, плохим парнем, который может увести у него дочь, было бы странно, если бы Джордж Стейси сделал доброе лицо! В прошлый раз, когда Питер пришел в гости, он заметил, что взгляд Джорджа Стейси был не совсем обычным, когда он смотрел на него.
— Но поскольку последний визит формально был ужином благодарности Гвен за него, Джордж Стейси не вел себя слишком дерзко.
— Но на этот раз, ясно зная, что Питер и Гвен установили отношения, взгляд Джорджа Стейси, полные убийственной ярости, было уже невозможно скрыть.
— Или же Джордж Стейси вовсе не собирался его скрывать. С тех пор как Питер вошел сегодня в дверь, "убийственный" взгляд не отрывался от него ни на секунду.
— Питер чувствовал, что если бы миссис Стейси не защищала его, он, вероятно, погиб бы до того, как выполнит свою миссию сегодня вечером.
— Но как раз в тот момент, когда ужин подходил к концу, внезапный телефонный звонок нарушил веселую атмосферу в доме.
— Джордж Стейси спокойно достал свой мобильный телефон из кармана. Увидев номер входящего вызова на экране, его выражение лица стало серьезным.
— Ответив на звонок и услышав сообщение с другого конца, его поведение мгновенно изменилось. Он встал со своего места, нахмурившись.
— —Извини, на полицейском участке возникла экстренная задача, требующая моего присутствия. Вы развлекайтесь с гостями дома, а я должен срочно уйти.—
— Сказав это, Джордж взял свою униформенную куртку, висевшую на спинке стула, и поспешил из дома.
— Семья Гвен не была чужда подобных ситуаций, и все они спокойно попрощались и продолжили радостно болтать за обеденным столом.
— Если бы это было в прошлом, когда Джордж еще был молодым полицейским, семья определенно бы волновалась за него.
— В конце концов, если случится несчастный случай, первыми страдают молодые полицейские, которые находятся на передовой, выполняя свои обязанности.
— Но сейчас Джордж - глава бюро нью-йоркской полиции, и его главная задача - командовать из тыла. Кроме того, они часто сталкиваются с подобными чрезвычайными ситуациями в будние дни, поэтому семья Гвен выглядит... Довольно спокойно.
— Только Питер, человек со стороны, который не знал внутренней истории, продолжал подмигивать Гвен за обеденным столом, задаваясь вопросом, что она должна делать в это время.
— Не говоря уже о Гвен, которая изначально не обращала внимания на этот вопрос, вдруг заинтересовалась произошедшим, увидев, как Питер подмигивает ей.
— С тех пор как она получила призрачный костюм, подаренный Питером, у Гвен не было возможности надеть этот новый костюм и вершить правосудие на улицах.
— Такая срочная ситуация, из-за которой даже директор Нью-Йорка должен выехать, может быть хорошей возможностью для нее продемонстрировать свои навыки.
— Остальные сидевшие за столом не знали содержание телефонного звонка, но те, кто прошел мутацию и усиление, Гвен услышала его четко.
— Серия автомобильных аварий произошла на Манхэттенском мосту! Если бы это была просто автомобильная авария, шефу Джорджу не было бы необходимости быть на месте.
— Настоящая причина в том, что, согласно информации с аварийного вызова, автокатастрофа, как подозревают, была вызвана террористом из экстремистской организации.
— Это заставило Джорджа, шефа нью-йоркской полиции, обратить на это внимание. В конце концов, Нью-Йорк уже понес значительные потери от рук террористических организаций.
— Если он снова попадет в руки террористов, с должности шефа нью-йоркской полиции его снимут, и он обязательно будет уволен политиками, чтобы свалить вину на него.
— Но как бы то ни было, по сравнению с мелкими воришками на улице, с которыми они обычно имеют дело, террорист из экстремистской организации - это определенно вызов.
— После серии зрительных контактов с Питером Гвен нашла предлог, чтобы отправить Питера домой, и скрылась от глаз своей семьи.
— Как только она вышла из дома, Гвен не могла дождаться, чтобы надеть свой призрачный костюм и отправиться на Манхэттенский мост.
— В то время как Питер ускорил шаг, чтобы вернуться в паучье гнездо под своим домом, он синхронизировал соответствующую информацию, которая появилась в Интернете, с Гвен через коммуникационное устройство, которое он нес с собой.
— Однако, увидев информацию на месте, которая циркулировала в Интернете, уровень осторожности Питера в связи с внезапным инцидентом сегодня вечером мгновенно повысился.
— —Гвен, ты должна быть осторожна в этот раз! Из информации, которую я нашел в своем телефоне, источник этой автокатастрофы был не террористом, а неизвестным монстром !—
— Увидев фотографии и видео, которые кто-то на месте сделал на свои мобильные телефоны и отправил в Интернет, Питер уже знал, что произошло сегодня - непросто.
— Хотя как фотографии, так и видео выглядели очень размытыми из-за проблем с освещением и снимающей техникой,
— но как путешественник во времени, Питер очень хорошо знал, что для размытой фигуры на картинке нет другого объяснения, кроме как Человек-Ящерица!
— Кто сделал толстый хвост за этим парнем настолько заметным?
— Разве что Фриза или Селл из мира "Dragon Ball" тоже переместились в этот мир, а если бы так было, то Питеру не нужно было бы изучать какую-то железную броню, он мог бы просто лечь и умереть.
— Ведь боевая мощь мира "Dragon Ball" - это не то, что может трогать простая параллельная вселенная Человека-Паука.
— Даже самая продвинутая наноброня Тони Старком Mark 85 скорее всего просто мусор с боевой силой 5 перед волной Ци .
— Поэтому, сравнивая веру в то, что фигура на фотографии - это Фриза или Селл, прибывшие из мира "Dragon Ball", Питер считает более вероятным, что Курт Коннорс превратился в Человека-Ящерицу.
— 【Во всяком случае, теперь я могу наконец подтвердить, что парень, превратившийся в ящера в параллельной вселенной Человека-Паука - это не я. Я только хочу знать, было ли это из-за моего перехода, что первоначальная судьба изменилась?】 — подумал Питер про себя.
— …
http://tl.rulate.ru/book/114009/4305212
Сказали спасибо 8 читателей