Готовый перевод When You Are Sailing, Have You Ever Heard Of Sharingan? / Когда вы плывете, вы когда-нибудь слышали о шарингане?: Глава 97

Перед небольшой пристанью Ло Юнь прощался со всеми в додзё и с деревенскими старостами. Взглянув на своего учителя Косиро, Ло Юнь постучал себя по груди и торжественно пообещал: — Учитель, будьте спокойны. Я обязательно сделаю додзё Иссин известным на весь мир. К тому времени бесчисленное количество людей придёт учиться фехтованию. Если вы захотите, найдите мне и Зоро двух младших сестёр, чтобы они могли составить вам компанию.

— Ладно, забудьте о младших сёстрах. Учитель стар и не может учить столько учеников. Я очень доволен вами двумя. — Косиро быстро отмахнулся.

Когда прозвучало слово «младшая сестра», в голове Косиро всплыла фигура Куины. Куина ушла в море пару лет назад и уже успела прославиться на Восточном Синем море. Изредка о ней писали в газетах. Но вот уже больше года не было никаких новостей.

Как мог Косиро не волноваться? Но он твердо верил, что его дочь, Куина, обязательно достигнет вершины мира и без труда справится с любыми трудностями.

Ло Юнь усмехнулся, повернулся к Зоро, положил руку ему на плечо и сказал с улыбкой: — Прощай, Зоро. Я буду ждать тебя на Гранд Лайн через три года!

— Хм, я дам тебе фору три года, и к тому времени я обязательно превзойду тебя! — с уверенностью ответил Зоро.

— Я жду, но это невозможно! — усмехнулся Ло Юнь, снял руку с широких плеч Зоро и, повернувшись, прыгнул на небольшую рыбацкую лодку, уже стоявшую у берега. Лодка была совсем крошечной, не больше трёх метров в длину и полуметра в ширину, и, как только Ло Юнь ступил на неё, она закачалась, будто вот-вот перевернётся.

Но Ло Юнь оттолкнулся ногами и уверенно выровнял лодку, сделав её устойчивой.

Оглянувшись на людей, стоящих на берегу, он махнул им рукой и сказал: — Ну, всем пока, давайте прощаться здесь. Прощайте, до встречи!

— До свидания, до свидания!

— Ло Юнь, будь осторожен в дороге, следи за безопасностью.

— Не забудь вернуться к нам…

Прощальные голоса звучали один за другим на пристани, и Ло Юнь кивал, размахивая рукой в ответ.

Лодку несло морским ветром, она всё дальше и дальше уплывала от берега, в бескрайнее море.

В конце концов, на пристани остались лишь неясные силуэты людей, а все голоса давно унесло морским ветром, они уже не доносились до ушей.

— Наконец-то уехал, моя деревня Симоцуки! — Ло Юнь опустил затёкшую от волнения руку, и в его сердце зародилась лёгкая ностальгия.

Семь лет он жил в деревне Симоцуки, за это время успел крепко привязаться к её жителям, и каждый клочок земли здесь хранил его воспоминания.

Сегодня он уезжает, а когда вернётся — неизвестно.

Ло Юнь даже не знал, представится ли ему ещё раз возможность вернуться сюда.

Погрустив немного, Ло Юнь отвёл взгляд и повернулся к бескрайнему синему морю, что простиралось перед ним. Бесконечная водная гладь сливалась с небом, море и небо, казалось, стали единым целым.

Он так долго ждал этого момента, и вот он наконец-то отправляется в плавание! В погоню за своей недосягаемой мечтой и свободой!

— О, море, я — Ло Юнь! — Ло Юнь взмахнул руками и крикнул, его голос эхом прокатился по пустому морю.

Меч, котомка и лодка — с этими тремя вещами Ло Юнь отправился в плавание.

**(Хороший Король)** Тем временем на пристани!

Косиро услышал крик Ло Юня и едва заметно улыбнулся. Другие не могли услышать голос Ло Юня, который находился в нескольких милях от них, но для Косиро такое расстояние не было преградой — оно находилось в пределах действия его Наблюдательной Хаки.

Он прошептал себе под нос, и только он мог услышать свои слова:

— Мир больше не спокоен, надвигается буря, наступают трудные времена. Надеюсь, вы, молодое поколение, сможете сделать то, что мы не смогли.

http://tl.rulate.ru/book/114008/4310418

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь