Готовый перевод When You Are Sailing, Have You Ever Heard Of Sharingan? / Когда вы плывете, вы когда-нибудь слышали о шарингане?: Глава 90

Два человека вдруг замолчали, не зная, что сказать.

Спустя некоторое время Куина подняла голову и легко произнесла: "Уже поздно, мне пора, пока."

Она взяла Микадзуки Мунечика и небольшой мешочек с вещами, и ушла, не оглядываясь, без колебаний.

"Эй!"

Увидев, как спина Куины удаляется всё дальше, Ло Юн наконец не сдержался и окликнул её. Куина остановилась, но не обернулась, оставаясь спиной к нему.

"Живи хорошо."

Ло Юн прошептал эти четыре слова.

Куина не ответила, ни разу не обернулась, она продолжила идти вперёд и исчезла во тьме ночи.

Внезапно, капля воды вырвалась из её тела, медленно плывя на ветру, и, наконец, упала в лужу, издав звонкий звук.

Ло Юн уставился в направлении, где исчезла Куина, и прошептал про себя:

"БА..."

После Робина, Куина тоже ушла. Она притворилась мёртвой, отказалась от имени "Куина" и отправилась в путь, чтобы преследовать свои мечты в одиночку.

Один за другим, товарищи уходили, и Ло Юн чувствовал грусть от их отъезда, наблюдая, как они отплывают. Он тоже хотел уйти и отправиться в бескрайнее море, но знал, что ещё не время. Он ещё не был готов, и это потребует времени.

После вздоха Ло Юн обернулся и увидел беспорядочную могилу, и ему невольно стало больно. Могила была такой, и её наверняка обнаружат завтра. Когда кто-то узнает, что тело Куины пропало, неизвестно, какой шторм начнётся.

"Ах, ты ушла стильно, но мне придётся убирать за тобой. Похоже, я родился неудачником."

Ло Юн пожаловался несколькими словами, положил магический меч и принялся убирать беспорядок. Он закрыл гроб, засыпал курган и стер другие следы, пока всё не вернулось в первоначальное состояние, и тогда он ушёл спокойным.

Кладбище расположено на вершине холма в юго-восточной части, северо-западной и северо-восточной углах деревни. Чтобы уйти оттуда, нужно перелезть через другой маленький холм и пересечь поля, чтобы вернуться в деревню.

Ло Юн покинул кладбище и ступил на холм. Когда он достиг вершины, он вдруг обнаружил, что там кто-то есть.

Это был Мастер Косиро, одетый в бежевый даосский халат, стоявший там тихо.

Звук тяжелого дыхания...

Ветерок дул, трава колыхалась, одежды развевались.

Ло Юн застыл на мгновение, некоторые мысли мелькнули в его голове, и он ускорил шаги и направился к Косиро.

Он почтительно поклонился: "Мастер!"

"Ты попрощался с Куиной?" — спросил Косиро.

"Да, Мастер. Вы здесь давно." — Ло Юн почесал голову и ответил с улыбкой.

Косиро тихо произнёс "Да" и затем сказал: "Я видел ваш поединок, было довольно хорошо. Ты смог победить Куину всего лишь через год тренировок."

"Это потому что я использовал силу Шарингана. На самом деле, я не так уж и далеко отстаю от Куины. Честно говоря, я не победил блестяще." — Ло Юн откровенно сказал.

Это было не Ло Юну скромничать, а правда. На этот раз он смог победить Куину благодаря Шарингану. К счастью, Шаринган эволюционировал до двух магатама. Хотя он ещё не полностью овладел им, его восприятие значительно возросло, поэтому он смог получить преимущество в финальном Ай Слэше.

Если бы Шаринган не эволюционировал до двух магатама, Ло Юн, возможно, не смог бы победить Куину. В плане фехтования он далеко уступал ей.

Косиро спокойно сказал: "Сила, которой ты можешь управлять, — это твоя сила. Шаринган — это твой талант."

Он обучал Ло Юна фехтованию, но никогда не ограничивал его в погоне за силой, выходящей за рамки фехтования. Он не был старомодным и не считал, что фехтовальщики могут только тренироваться в фехтовании.

Ло Юн показал себя довольно впечатляюще. Хотя Косиро давно предвидел, что Ло Юн будет иметь больше шансов на победу, когда он и Куина действительно сразились, он на самом деле выиграл в прямом Ай Слэше, что было действительно неожиданно.

Только через год тренировок в фехтовании он достиг такого высокого уровня. Талант Ло Юна в фехтовании не уступал Зоро и Куине.

Ло Юн кивнул, его взгляд пробежал по демоническому мечу в его руке, и он повернул голову, чтобы поблагодарить Косиро.

"Спасибо, Мастер, за меч."

http://tl.rulate.ru/book/114008/4310061

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена