Готовый перевод When You Are Sailing, Have You Ever Heard Of Sharingan? / Когда вы плывете, вы когда-нибудь слышали о шарингане?: Глава 8

Луо Юн уже имел опыт в этом деле, поэтому он позволил Зоро вести путь. Наконец, они прибыли к юго-западу города, где, как и сказала официантка, проходила главная дорога. Оба они двинулись по главной дороге в сторону деревни Симоцуки.

По пути Луо Юн дал Зоро жареную курицу, жареные бараньи отбивные и две бутылки хорошего вина, которые он прихватил с собой. Зоро уже давно голодал, поэтому он просто слопал всё. Он выпил целую бутылку вина, и Луо Юн тоже выпил бутылку.

Увидев, что Луо Юн вспомнил о еде и напитках для него, лицо Зоро смягчилось. В отличие от прежнего, он больше не игнорировал Луо Юна с холодным видом.

Проходя мимо, Луо Юн и Зоро встретили карету, направлявшуюся в деревню Симоцуки. Возничий был стариком, и, увидев, что они тоже едут в Симоцуки, он любезно предложил им подвезти.

Первоначально они думали, что прибудут вечером, но прибыли к входу в деревню уже после полудня. Когда выходили из кареты, Луо Юн поблагодарил старика и незаметно положив серебряный доллар в его карман.

Деревня Симоцуки невелика. У входа в деревню стоит камень с тремя большими иероглифами, вырезанными на нём. Луо Юн любопытно посмотрел на них несколько раз, так как иероглифы на камне не выглядели вырезанными каменщиком, а скорее написанными острым инструментом.

Зоро посмотрел на деревню Симоцуки и был очень доволен. Он вошёл в деревню, зовя Луо Юна. Во-первых, он не мог дождаться, чтобы бросить вызов владельцу кендо-додзё деревни Симоцуки, а во-вторых, он хотел, чтобы Луо Юн искренне назвал его "старшим братом".

Деревня Симоцуки небольшая. Есть только одна улица, проходящая через всю деревню, и редкие дома по обе стороны. Вероятно, всего в деревне около ста домов, и она тихая и мирная.

Деревня небольшая, но кендо-додзё знаменито, и все в деревне знают об этом. Они спросили случайно встреченного жителя, и он энергично указал путь.

— Вы ищете кендо-додзё? Вы двое такие молодые, думаю, вы пришли сюда учиться фехтованию, верно? Кендо-додзё находится на склоне холма за деревней.

— Нет, я на самом деле здесь... — Луо Юн быстро остановил Зоро, который собирался сказать "бросить вызов". Поблагодарив жителя, он повёл Зоро к кендо-додзё. Вскоре Луо Юн и Зоро пришли на склон холма, упомянутый жителем. На всём склоне кендо-додзё было самым заметным. Они подошли к воротам кендо-додзё.

— Эй... Эй... — Ещё не подойдя близко, они услышали серию мощных криков из зала. Там, несомненно, занимались ученики, практикуя фехтование. На воротах висела табличка с четырьмя большими иероглифами "Додзё Исин Марудзю", написанными живым и сильным почерком, словно дракон летает и феникс танцует, как облака и вода, естественно и свободно. Луо Юн ещё думал, как войти, а Зоро уже не мог сдержаться. Он шагнул в кендо-додзё и пнул открытые двери. Он встал посреди зала с руками на поясе и крикнул:

— Есть тут кто? Есть тут кто? Я здесь, чтобы бросить вызов! Кто лучше, выходи и сразись со мной!

— У тебя в голове дыра! — Луо Юн безнадёжно прижал руку к лбу. Он действительно не хотел видеть эту сцену. К счастью, хозяин кендо-додзё — добродушный Косиро. Если бы это был другой владелец, такой малыш как Зоро был бы избит до полусмерти.

Увидев, что на него долгое время никто не обращает внимания, Зоро не выдержал и глубоко вдохнул. Как раз в тот момент, когда он собирался крикнуть снова, из дверей вышел человек средних лет в очках, в серой рубашке и с улыбкой на лице.

Это был владелец Косиро. Он посмотрел на агрессивного маленького Зоро и с радостью сказал:

— Вау, сегодня довольно много людей приходят бросить вызов додзё, сразу двое.

— Нет, нет, нет, Мастер, вы неправильно поняли, — Луо Юн рядом быстро замахал руками, чтобы объяснить: — Мой брат здесь, чтобы бросить вызов додзё, но я искренне хочу учиться у вас. Я давно слышал, что в деревне Симоцуки есть фехтовальщик.

Косиро улыбнулся и сказал:

— Понятно. Мальчик, сначала отдохни. После того, как я разберусь с этим претендентом, мы можем поговорить о том, чтобы ты стал моим учеником.

— Хорошо! — Луо Юн кивнул и сел на деревянный брусок рядом, готовый смотреть на представление.

В этот момент громкий голос Зоро привлёк много внимания. Луо Юн бросил взгляд в сторону и увидел, что в тренировочном зале за Косиро, группа детей того же возраста, что и они, собралась у дверей, выглядывая и болтая.

— Тьфу! — Увидев, что Луо Юн уже сел, Зоро хмыкнул и скрестил руки, выглядя гордым: — Эй, дядя, не смотри на меня свысока только потому, что я молод. Я непобедим в соседней деревне!

— Раз такой мальчик имеет такие амбиции, я приму твой вызов, — спокойно сказал Косиро.

— Если я выиграю, вывеска вашего зала будет принадлежать мне, — Зоро становился всё более настойчивым.

— А что, если ты проиграешь? — Косиро спросил равнодушно.

— Проиграть? Если я проиграю... я буду как он, и буду учиться фехтованию у тебя, как ученик, — Зоро указал на Луо Юна, который смотрел на представление рядом.

— Ха-ха-ха, договорились! — Косиро рассмеялся, — В таком случае, Куина, выходи и встреться с этим мальчиком!

День Дракона Чтение! Пополните на 100 и получите 500 VIP баллов!

Пополнить сейчас (Время проведения: 8 июня — 10 июня)

http://tl.rulate.ru/book/114008/4304843

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь