Готовый перевод I'm in Douluo, I'll destroy the world with my golden hoop / Боевой континент, я уничтожу мир своим золотым обручем.: Глава 181

Внутри Священного Зала Сына.

Пространство искривилось, закружилось, и из него вышли две фигуры.

— Это где ты живешь? — спросила Лю Эрлонг, осматривая роскошный интерьер, и обратилась к Сю Яню.

— Да, это будет твой дом в будущем, то есть ты покинешь секту Тан и Шрека, — кивнул Сю Янь.

Слова заставили Лю Эрлонг замолчать.

— Я немного не готова, — призналась она, но чувствовала, что не может отказать Сю Яню.

Сю Янь, заметив ее замешательство, понял, что адаптация займет время.

— Тебя ведь увезли внезапно, без предупреждения. — Он вздохнул. — Должно быть, Тан Сан и остальные будут очень удивлены, узнав о твоем исчезновении.

— Им наверняка покажется, что с тобой случилась беда.

— Ты, может, и не сразу привыкнешь, но все будет хорошо, — успокаивал Сю Янь, держа ее за руку. — Когда настанет время, я объявлю о наших отношениях.

Лицо Лю Эрлонг порозовело.

— Ты, плохиш, я ради тебя всем пожертвовала, — прошептала она, прижавшись к его груди. — Что же мне делать, если ты меня бросишь?

— Не говори глупостей. Бросить тебя? Да я от тебя без ума! — Сю Янь нежно погладил ее щеку. — Не терпится сделать нашу связь официальной.

Они провели вместе несколько часов.

На следующий день Сю Янь объяснил Лю Эрлонг, что ему нужно уехать. Он отправился в Юэсюань, чтобы забрать А Инь и Тан Юэхуа.

— Раз уж я решил создать собственный гарем, надо действовать, — решил Сю Янь.

Посейдон и Морская Ведьма Доулу пока недоступны, а также Биби Дон и Цянь Жэньсюэ, но остальных можно привести.

Прибыв в Юэсюань, он увидел А Инь и Тан Юэхуа, которые сидели рядом, подбадривая друг друга, словно невестки.

— Они очень милы и любят друг друга, — подумал Сю Янь. — Мне не хотелось бы, чтобы в моей семье царили интриги и зависть. Ведь как говорится, что одно, что другое - все равно плоть от плоти, и причинять им боль было бы мучительно.

Тан Юэхуа и А Инь быстро поднялись, увидев Сю Яня.

— Сяо Янь, - хором воскликнули они.

Сю Янь обнял их, одну слева, другую справа.

— Все хорошо, все позади, — ответил он спокойно.

Худенькое тело Тан Юэхуа задрожало, она посмотрела на Сю Яня и произнесла:

— Сяо Янь. Второй брат.

— Он погиб. Он потерял всякую надежду и взорвался прямо у меня на глазах, пытаясь утянуть меня за собой, — подумал Сю Янь, используя эту ложь, чтобы успокоить ее.

Тан Юэхуа все еще горевала и была расстроена, ведь Тан Хао был ей как брат.

Она все еще испытывала горечь от его гибели от рук Сю Яня.

Но в тот момент браслет "Не можешь мне отказать" сработал, заставив Тан Юэхуа безусловно верить Сю Яню.

— Ты не ранен? — с тревогой спросила Тан Юэхуа, оглядывая Сю Яня.

Сю Янь поцеловал ее в лоб.

— Я в порядке. Как я мог быть ранен?

— Юэхуа, А Инь, — сказал Сю Янь, усевшись с девушками. — Чтобы позаботиться о вас, я решил увезти вас из Юэсюаня. Согласны ли вы?

Сейчас в Юэсюань не отправляют учеников. На дворе война, аристократы трясутся от страха и стремятся защитить себя. Кто посмеет отправлять своих детей в Юэсюань в такое тревожное время? Лучше вернуться, когда все закончится.

Тан Юэхуа покачала головой. Несмотря на желание уехать с Сю Янем, Юэсюань был ее домом, и она не могла его оставить.

— Сяо Янь, я очень хочу уехать с тобой, но Юэсюань без меня не может. Это как мой ребенок. Ты понимаешь? — сказала она.

Сю Янь немного подумал, вглядываясь в ее серьезный и мягкий взгляд.

— Хорошо, не буду тебя заставлять, — согласился он. — Буду часто навещать вас.

Тан Юэхуа кивнула.

— Спасибо, Сяо Янь.

Сю Янь провел рукой по ее нежной щеке, улыбнулся, а затем обратился к А Инь:

— А Инь, тебе лучше вернуться в Священный Зал Сына, я распоряжусь, чтобы тебя хорошо охраняли.

А Инь кивнула. Она была готова уехать с Сю Янем безусловно. Сначала ее еще беспокоила смерть Тан Хао, но сейчас она уже не имела никакого значения.

Когда А Инь собрала вещи, Сю Янь забрал ее.

Тан Юэхуа, наблюдая за их уходом, встала. Она смотрела в пустоту, где исчезли Сю Янь и А Инь, в ее глазах была печаль — печаль от расставания с Сю Янем и А Инь.

Затем Сю Янь отправился к гостинице, где остановилась Чжу Чжуюнь.

— Планы не всегда сбываются, — подумал он. — Я также хочу забрать Чжу Чжуюнь.

Поскольку она стала его женщиной, она не может убежать.

В гостинице Чжу Чжуюнь стояла у окна, задумчиво глядя вдаль.

— Чжуюнь, о ком ты думаешь? — Сю Янь посмотрел на ее элегантную фигуру и очаровательные черты.

Чжу Чжуюнь была так погружена в свои мысли, что не заметила, как Сю Янь подошел сзади.

Она оглянулась и увидела Сю Яня и А Инь.

— Сю Янь. — Чжу Чжуюнь мельком бросила взгляд на красивую А Инь, а затем бросилась в объятия Сю Яня.

— Что ты делаешь? — спросил Сю Янь, нежно обнимая ее.

— Я все еще думаю о тебе, — прошептала она кокетливо.

— Разве я не здесь? — улыбнулся Сю Янь. — А это А Инь, — добавил он, представляя ее Чжу Чжуюнь.

Девушки вежливо кивнули друг другу, знакомясь.

— С этого момента вы — мои хорошие сестры и мои жены, — заявил Сю Янь, обнимая их обеих.

Чжу Чжуюнь на мгновение опешила. Оказывается, эта красивая девушка тоже — близкая подруга Сю Яня.

— Чжуюнь, я подумал и решил забрать тебя отсюда. Так ты не заболеешь и не будешь томиться от тоски по мне, — сказал Сю Янь.

Чжу Чжуюнь была тронута. Наконец-то она может уехать отсюда.

Затем Сю Янь взял Чжу Чжуюнь и А Инь под руку и отправился обратно.

За короткое время Сю Янь разместил А Инь, Лю Эрлонг и Чжу Чжуюнь.

— В Священном Зале Сына достаточно места, все им троим здесь будет комфортно, — подумал Сю Янь.

— Долго не видел Ху Лиена, по ней скучаю, — решил он.

Разместившись, Сю Янь покинул Священный Зал Сына.

Он пошел в Зал Папы.

В Зале Папы Биби Дон сидела на троне, закрыв глаза. Кажется, в последнее время у нее были дела.

— Ваше величество, — Сю Янь изменил обращение.

Биби Дон недовольно перекатила глазами.

— В чем дело?

— Хочу узнать, как дела у моей старшей сестры? — спросил Сю Янь.

— Точной информации пока нет, — ответила Биби Дон равнодушно. — Неужели ты пришел только затем, чтобы узнать о Нане?

Сю Янь смотрел на ее прекрасное лицо. Ему казалось, что в ее взгляде скрывалась зависть. Он думал: — "Она действительно императрица. Даже с браслетом "Не можешь мне отказать" она такая доминирующая и завистливая. Интересно, как она реагирует, узнав о моем гареме?"

На лице Сю Яня засияла нежная улыбка. Он огляделся. В целом Зале Папы, казалось, никто больше не был.

Биби Дон беспомощно взглянула на него.

— Если ты так волнуешься, отправляйся в империю Синлуо, посмотри на них. Они уже давно не выходили на связь.

— Но не переживай, они под защитой Доулу Титульного уровня. С ними ничего не случится, — заверила она.

Сю Янь кивнул.

— Я понимаю.

— Учителя, — начал Сю Янь, подходя к ней. — Вы очень устали. Я могу вам помочь расслабиться.

— Прекрати, — прошептала Биби Дон.

Сю Янь за ее спиной, нежно помогая ей снять усталость.

— Учителя, — сказал Сю Янь, наблюдая, как ее дыхание учащается, и как она застенчиво стонет. — Я пошел проверить, как дела у старшей сестры.

— Хорошо, — прошептала она, прикрывая глаза. — Только будь осторожен.

— Я уже иду, — ответил Сю Янь, любуясь ее красотой.

— Ваше величество? — неуверенно спросил он, когда она уснула. — Простите, — пробормотал он, закончив массаж. — Это было неуважительно с моей стороны.

— Ты уже не можешь отказаться от меня, — прошептала она, застенчиво улыбаясь в ответ.

Она откинулась на спинку кресла.

— Я пойду сделаю тебе подарок, — сказал Сю Янь, трогая ее ноги. — Ты ведь любишь, когда я это делаю.

— Да, — ответила она.

И он отправился к ней в комнату.

— Ваше величество, я уже вернулся, — снова спросил он, слышно было как он в немногом расстроен. — Я собираюсь отправиться в империю Синлуо, узнаю, как там обстоят дела у моей сестры. Я не буду тебя долго ждать.

— Хорошо, — ответила она, расслабленно дыша. — Я жду тебя здесь.

— Но постарайся прийти как можно скорее, — сказала она, просяще смотря на него.

— Не волнуйся, все будет хорошо. — сказал Сю Янь, кивнув. — Я вернусь как можно скорее. — И он поцеловал ее в губы перед тем, как выйти.

— Ты и бес — один. — сказала она в слезы. — Что же мне делать, если ты меня бросишь?

— Я никогда тебя не брошу, — ответил Сю Янь. — Ты знаешь, я любил тебя всегда.

— Но ты же признался, что у тебя много женщин, — сказала она.

— Я любил тебя всегда, — повторил Сю Янь.

— А что же я теперь делаю? — спросила она.

— Ты должна быть моей женой. — ответил Сю Янь.

— А как же твоя императрица? — спросила она.

— Я не знаю. — ответил Сю Янь.

— Но ты любишь меня?

— Да, — ответил Сю Янь.

— Ты отправляешься к своей сестре?

— Да, — ответил Сю Янь.

— Постарайся вернуться как можно скорее, — сказала она, взяв его за руку.

 

— Я вернусь как можно скорее, — ответил Сю Янь.

Он отправился в империю Синлуо.

— Как бы хотелось быть не у сестры, а дома. — он вслух подумал, с печалью смотря на красоту мира вокруг.

— Я вернусь как можно скорее, — повторил он.

На небе над империей Синлуо Сю Янь стоял на облаке и вглядывался в пространство внизу. Он мог видеть разруху вокруг, и ему было грустно, от того, что он не может сразу броситься в бой и помочь своим людям.

— Но я должен вернуться к своей императрице. — подумал он. — Я должен позаботиться о ней.

— Я вернусь как можно скорее, — повторил он.

Он продолжал смотреть на мир вокруг, в глазах столько грусти и беспокойства. Он знал, что ему не стоит задерживаться. Он должен вернуться к своей императрице, он должен быть с ней. Но он не может уехать сейчас.

— Я вернусь как можно скорее. — он снова повторил эту фразу, как мантру. — Я вернусь.

И он пошел вперед.

http://tl.rulate.ru/book/113997/4313991

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь