Готовый перевод A Most Unlikely Berserker / Маловероятный берсеркер: Глава 15

Тяжелый топот разворотил еще большую часть разрушенной дороги, превратив ее в импровизированный столб.

"Ты убегаешь, Берсеркер?" спросил Лансер.

"Вполне!" - пожал плечами блондин, вставая со своего импровизированного места, - "Слушай, я не могу сражаться с тобой в том виде, в котором я сейчас, я уверен, ты заметил. Но и оставлять тебя для нападения на Рулера мне тоже не очень хочется. Не возражаешь, если мы отложим этот бой до завтра?" - усмехнулся он. "К тому времени у меня будет "разрешение", и я буду рад устроить тебе бой всей твоей жизни".

К его чести, Карна, казалось, почти обдумал предложение Наруто.

Но в конце концов он покачал головой.

"Приказы моего господина абсолютны", - сказал бледный воин, глядя на господина. "Я не буду преследовать вас, если вы убежите, но мне приказано забрать голову Правителя".

"А жаль". вздохнул Наруто. "Что ж, тогда у меня есть только один ответ...

На периферии Лансера мелькнуло движение.

...укусить меня".

Джинни начала.

Снова последовала короткая, резкая, взрывная вспышка скорости; на этот раз столб превратился в крошку асфальта. Глаза обманули ее, или это было свечение перед самым исчезновением? Конечно, это должно быть ее воображение... нет, когда оно померкло, она поняла, что Берсеркер наконец-то добрался до Лансера. Длинная рука метнулась вперед и врезалась в открытую грудь Карны. Не обращая внимания на копье, пронзившее его живот, Наруто озорно ухмыльнулся и даже рассмеялся, когда на коже Лансера расцвел странный символ.

"Приятного полета!"

В приглушенном мерцании золотистого света Лансер исчез, оставив Берсеркеру на память о себе этот зияющий сувенир. И даже не навсегда: к неверию Рулера, рваная рана на его спине затянулась без особых усилий, втягивая странную багровую ауру обратно в тело Наруто, откуда она и пришла. Что это было за тело?

"Я... ты... что ты только что сделал?!"

"ХА!" Не обращая внимания на ее замешательство, блондин издал радостный вопль и рухнул на колени в приступе смеха. "Посмотрим, как ему это понравится! Я должен был сломать еще один чертов кунай, чтобы прогнать его. Ну и хорошо. Я не могу так просто использовать этот трюк", - прикрыв рот обожженной рукой, он слабо захихикал. "Ах, как бы я хотел увидеть выражение его лица! Это было бы что-то для альбома!"

Жанна скорее почувствовала, чем увидела свой крах.

Все напряжение мгновенно улетучилось, оставив после себя лишь пустое эхо.

"Не волнуйся". Наруто успокоил ее и поднялся на ноги. "Он уже на полпути через Трифас. Ему понадобится время, чтобы вернуться... если только его хозяин не захочет потратить командный знак. В любом случае, я думаю, что пока мы вне опасности".

"А. Я понимаю".

Она попыталась сохранить хоть какое-то подобие приличий, но колени ее заметно подкосились. Ах. Она почти забыла о своей собственной битве и об изнеможении, которое пришло вместе с ней. Берсеркер быстро, словно бледная тень, метнулся к ней. Пронзительный взгляд нашел ее правую икру, где броня была прожжена насквозь. Солнечное пламя не оставляло желать ничего лучшего - даже когда она зафиксировала его, боль отозвалась красным потоком, заставив святую деву вздрогнуть.

"ЧЕРТ, ты действительно повредила ногу". Наруто выдохнул и осмотрел ее рану.

Несмотря на себя, она покраснела от его заботы. "Ничего страшного, правда".

"Ничего, моя задница", - проворчал воин. "Это плохой ожог".

"Будьте уверены, это не помешает моей доброте!"

Она вскрикнула, когда он заставил ее сесть.

Он молча оторвал правый рукав.

"Просто не двигайся, ладно?"

На мгновение между двумя блондинами воцарилось неловкое молчание, нарушаемое лишь звуком наматываемой на место тонкой ткани. Если Берсеркер и хотел сказать что-то еще, то не подал виду. Даже когда Жанна смотрела на него, эти кристально-голубые глаза не отрывались от раны. Это был такой разительный контраст с тем безумным воином, которого она видела раньше, что она не знала, как к этому относиться. Она уже сказала, что не будет ему помогать, так зачем же так напрягаться из-за такой простой травмы? Конечно, она не могла перейти в свою астральную форму, но рана заживет, если оставить ее в покое надолго.

Безумие.

Полное безумие.

Жанна покачала головой.

"Я не понимаю тебя".

"Нечего понимать, госпожа".

Она хмуро посмотрела на него через плечо.

"Почему ты такой?"

"А? Почему я такой?" нахально спросил Наруто. "Ты должен быть более разумным. А теперь замри...

"У тебя старая душа, но молодое тело", - она нахмурилась и поморщилась, пока он терпеливо продолжал заматывать ее рану. "Ой!" - проворчала она, когда он слишком туго завязал ткань. "Не так туго, пожалуйста. В любом случае, вы утверждаете, что принадлежите к классу берсеркеров, но ваш разум, очевидно, все еще цел. Этого не должно быть. Вы - отклонение. Вас не должно быть здесь. Поэтому я спрашиваю вас: почему?"

Молодой человек пожал плечами.

"Просто повезло, я думаю. Получил второй шанс насладиться жизнью". Он сделал паузу, его руки коснулись ее ноги, когда он осматривал свою работу. "Я не знаю, почему, и, честно говоря, мне все равно. Не обязательно для всего должна быть причина, знаешь ли. Посмотри на себя", - рассмеялся он, наморщив нос. "Ты снова жива, как и я. Я бы сказал, что это повод для радости, не так ли?"

"Возможно, ты говоришь правду. Но все же я обязана... хм?!"

Ее слова оборвались от удивления, когда он поцеловал ее в лоб.

Нахальная улыбка встретила ее пустым, ошеломленным молчанием.

Затем на ее шее проступил румянец.

"Что это было?"

Голубые глаза сверкнули на нее.

...тебе нужно расслабиться".

Он с ворчанием встал.

"Вы сказали, что у вас есть дело к Красной фракции, верно? Не хотите ли присоединиться к нам?"

Мир Жанны кружился в водовороте, как корабль, попавший в шторм и выброшенный на берег. Лишь с огромным трудом ей удалось выпрямиться. Берсеркер-Наруто, напомнила она себе, вовсе не был отталкивающим, он просто тащил других за собой, не заботясь о том, что они о нем думают. Если бы она не знала лучше, то могла бы назвать это харизмой, но сомневалась, что усатый воин вообще осознавал, что обладает такой способностью. Господи, если у него сейчас такая сила воли, то каким же он был при жизни...?

"Эй, зомби!"

За всю свою вторую жизнь она никогда не была так благодарна за прерванную работу.

На другой стороне разрушенной дороги на горизонте показалось далекое облако пыли. Обе блондинки повернулись, чтобы посмотреть на него: одна - в замешательстве, другая - в ужасе. Постепенно оно растворилось в мерцающей форме воина в полных пластинчатых доспехах - так что это не мог быть Карна - бегущего к ним на полной скорости, даже с зарядкой. Судя по испуганному возгласу Наруто, он узнал ее. На самом деле Жанну почти забавляло то, как быстро некогда здоровое лицо берсерка приобрело отвратительный оттенок белого, пока она наблюдала за происходящим. Если бы она не знала лучше, то сказала бы, что бородатый воин...

"Духи, она убьет меня за то, что я оставил ее без участия в этом бою". Наруто застонал в свои ладони. В отчаянии он повернулся к ней. "Эй, Правительница! Спрячь меня!"

Слишком мало и слишком поздно.

"Ты поссорился и не сказал мне?"

"Послушай, я ведь не просто так сбежал, Сейбер-АКК?"

Мордеред приземлилась с шумом и яростью, ее падение почти раскололо землю под ногами. В мгновение ока Берсеркер оказался прижат к земле, как и гравитация. Она схватила его за шею и стала дико швырять взад-вперед. Как он и говорил, к удивлению Жанны, страшный шлем откинулся, открыв не мужское, а женское лицо. Женщина выглядела так, словно собиралась вырвать разум Наруто - и его голову! - с его плеч, обоснованно или нет.

"Может, хватит?!" - закричал он! "У меня голова кружится!"

Она сердито тряхнула его.

"Почему ты убежал?!"

"Я не хотел!" Наруто застонал и засмеялся между толчками. "Пощадите, мой господин!"

"Тч... от этого мне хочется трясти тебя еще сильнее, Зомби!"

Оглядываясь назад, Жанна не могла не задаваться вопросом...

...во что она ввязалась?

Утро обещает быть долгим.

http://tl.rulate.ru/book/113990/4302360

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь