Глава 129
Несколько минут спустя внимание Флойда привлекла Черрим;

ему нужно было подтвердить её способность использовать 'Солнечный День'. В то время как Бьянка, всё ещё восстанавливаясь после своего поспешного ухода, услышала необычный шум у деревьев. Двигаясь бесшумно, она обнаружила Старли, неустанно тренирующуюся, врезаясь в дерево с помощью Тарана, её тело было избито и окровавлено.
С каждым ударом силы Старли иссякали, но она продолжала, движимая воспоминаниями о тренировках Флойда и своим желанием стать сильной. Она хотела присоединиться, но колебалась, глядя на Ху Тяньи, вспоминая его предыдущие слова.
Её решимость защищать своего бывшего хозяина подстёгивала её, и Старли продолжала свою самоназначенную тренировку, игнорируя боль и головокружение. До тех пор, пока Бьянка, не выдержав больше, не бросилась к ней, подняв её хрупкое тело и успокаивая её: "Старли".
"Старли, что ты делаешь? Ты ранишь себя!" — воскликнула Бьянка, прижимая раненого покемона к груди. Осознав серьёзность состояния Старли, она поспешила за помощью.
По дороге она встретила Судзуки Акико. "Бьянка-сан, что происходит?" — Судзуки, изначально направлявшаяся за своим племянником, остановилась, увидев обеспокоенную Бьянку с раненой Старли.
"Сестра Судзуки, это Старли. Она ранена. Мне нужно ей помочь", — быстро объяснила Бьянка, продолжая путь.
"Подожди, Бьянка-сан! После встречи мы все собираемся в горячие источники, включая Ле Май Линь. Не забудь присоединиться к нам!" — крикнула Судзуки вслед.
"Поняла!" — ответила Бьянка, полностью сосредоточенная на помощи Старли, оставив Судзуки в лёгком шоке от её непривычно нормальной реакции: "Она действительно может говорить нормально!"
Наконец добравшись до безопасной зоны, Бьянка передала Старли Ченси, которая была поражена степенью её ранений. Пока Бьянка объясняла, что произошло, выражение Ченси изменилось с шока на грусть, и она немедленно приступила к лечению раненого покемона. Бьянка и Хаппини помогали, осторожно нанося лечебный порошок на раны Старли.
Несколько минут спустя состояние Старли стабилизировалось. Хотя она всё ещё была без сознания, она была вне опасности, что вызвало вздох облегчения у Бьянки. Однако её облегчение было недолгим, так как она вспомнила о необходимости доставить одежду Канраку до встречи. Не теряя времени, она извинилась и поспешила в лабораторию.
...
В 17:00
Флойд и остальные собрались в зале для брифинга. На этот раз большинство отчётов представляли Чэнь Ю и Кан Джихун, сосредоточившиеся на прогрессе в переселении. Эффективность рабочей силы выросла на 200% благодаря помощи покемонов, что значительно улучшило их работу.
Канраку раздал каждому присутствующему книгу. Когда они увидели заголовок 'Энциклопедия Зверей' и начали просматривать список авторов, их брови нахмурились, встретив имя 'Лэнс'.
"Кто такой Лэнс?" — поинтересовался Джонатан.
"Имя Младшего здесь не указано, значит, это должен быть он," — предположил Чэнь Ю.
"Даже в книге ты предпочитаешь оставаться в тени? Младший, ты никогда не перестаешь удивлять," — прокомментировала Ле Май Линь с небрежной улыбкой.
Затем все погрузились в чтение книги. Спустя полчаса они всё ещё были увлечены, пока Канраку не хлопнул в ладоши, привлекая их внимание. Затем он представил 11 предметов одежды, созданных Бьянкой, распределяя их среди разведчиков, так как они считались приоритетом на данный момент.
Замечая лишний предмет, все вздохнули, понимая, что он должен был принадлежать Рен Минцзе, который трагически погиб. Флойд предложил положить одежду на тело Рен Минцзе в качестве дани его участию в миссии. Предложение было единогласно одобрено.
Флойд воспользовался возможностью, чтобы обучить всех методу создания покеблоков. К этому моменту почти каждый на встрече имел блендер для ягод благодаря находчивости и лидерским качествам Рёты в их производстве.
После демонстрации Флойда настала очередь Канраку выступить. Несмотря на ограниченный прогресс, он добросовестно отвечал на вопросы группы. На этом встреча завершилась.
Когда участники расходились, Флойд столкнулся со Свэблу, которая выглядела расстроенной, её лицо было испачкано грязью и слезами. Озабоченный, он спросил: "Что случилось?" обнимая её.
"Твит!" (Брат Флойд, ты должен отомстить за меня. Мне так больно. Не будь предвзятым только потому, что он твой.)
"Погоди, что ты имеешь в виду? Мой? Кто?" — спросил Флойд, пытаясь понять.
"Твит!" (Брат Флойд, младший брат побил меня, хнык-хнык. Посмотри на мои раны; ты должен отомстить за меня.)
"Ладно, ладно, я накажу его, когда увижу," — заверил её Флойд с беспомощной улыбкой, понимая, что Свэблу, вероятно, имела в виду Дратини и, скорее всего, сама сделала что-то непослушное.
"Если бы ты просто сосредоточилась на тренировке, Дратини не смог бы тебя побить. Посмотри, он уже догоняет," — посоветовал Флойд.
"Твит!" (Тренироваться тяжело!) — пожаловалась Свэблу.
Флойд, чувствуя себя беспомощным, позволил ей улететь, прежде чем сам покинул место.
В другом месте Бьянку пригласили Ле Май Линь и Хуанг Май Фыонг присоединиться к ним в горячих источниках.
"Сестра Судзуки пригласила нас в горячие источники. Пойдём," — призвала Ле Май Линь.
http://tl.rulate.ru/book/113988/4544131
Сказали спасибо 7 читателей