Глава 118
Слыша запросы на огромные ресурсы, многие правительственные чиновники закатили глаза, но оставались молчаливыми, понимая оправдание их требований. Давление на них действительно будет значительным.
"Не волнуйтесь, я обсужу бюджет с ассамблеей. А пока успокойте своих солдат и предотвратите панику," — распорядился губернатор.
"Слушаюсь, ваше превосходительство. Мы справимся," — подтвердили оба генерала, армии и ВВС.
"Кстати, так как звери направляются в нашу сторону, как обстоят дела с тем озером?" — поинтересовался один из правительственных чиновников.
"Свяжитесь с кем-нибудь из префектуры Фукусима и получите обновленную информацию о ситуации там," — приказал губернатор.
"Слушаюсь," — ответил один из сотрудников.
Во сне Акира представлял себе, как бесчисленные истребители уничтожаются покемонами. Он видел уникальное существо, с которым встретился взглядом, а затем волна света устремилась к нему. Образы продолжали всплывать в его памяти, особенно последний человек, который появился.
Он открыл глаза.
Стерильные белые флуоресцентные лампы над ним мягко жужжали, отбрасывая бледный свет на лицо Акиры, когда он медленно моргнул. Незнакомое ощущение прохладного клинического воздуха коснулось его кожи, заменяя воспоминания о поте и грязи. Он почувствовал легкий укол в левой руке и, повернувшись, увидел капельницу, из которой по трубке вливалась прозрачная жидкость в его вены.
Он лежал на жесткой больничной койке, простыни которой были безупречно чистыми и аккуратно заправлены. К нему подошла женщина среднего возраста. Она была в военной форме, и он понял, что она медсестра, по её знакам различия.
"Добро пожаловать обратно," — сказала она, её голос был полон искренней заботы. "Вы находитесь в военном медицинском учреждении. Мы заботились о вас."
"Где я?"
"Авиабаза Тотиги, город Тотиги," — ответила военная медсестра.
"Значит, я вернулся сюда," — задумался Акира.
"Да, вы единственный выживший," — сообщила она.
"Понятно," — вздохнул Акира, кивая.
"Теперь, когда вы очнулись, вам нужно будет сообщить о своём состоянии. Но пока отдыхайте. Если вам что-то потребуется, нажмите на кнопку рядом с вами, и я вернусь," — посоветовала медсестра перед тем, как уйти.
Акира смотрел на потолок, пытаясь примириться с произошедшими событиями. Он боролся с таинственной волной света и воспоминаниями, которые она вызвала.
"Это действительно будущее?" — задумался он вслух, качая головой. "Это не может быть, не так ли?"
"Нет..." — Акира колебался. "Это не невозможно... Если на Земле появляются уникальные существа, то, возможно, существует и определенная магия? Я не могу быть уверен," — задавался он вопросами.
"Значит, это может быть будущее. Возможно, судьба меня к этому призвала," — осознал Акира.
"Может быть, есть способ для зверей и людей сосуществовать. Если бы я мог... Если бы я возглавил это усилие и стал пионером, моё имя навсегда вошло бы в историю человечества, но..." — задумался он. Всплыла память о ком-то другом, ведущем усилия по сосуществованию, и это был не он.
"Должен ли я устранить их?" — мысль потрясла его, и он сразу же упрекнул себя: "Как я мог даже подумать о таком?"
"Пионер из префектуры Кагосима," — пробормотал он.
"Канраку Хироши," — назвал он.
"Карманный монстр... Покемон."
"Если это так... Как насчёт создания Покебола?"
"И кто был тот человек в черном плаще?"
10 сентября 2005 года
21:30
Собрание только что закончилось, и, как и ожидалось, атмосфера испортилась. Многие китайские участники смотрели на него холодно, потому что он предложил управлять вопросом с дикими зверями. Китайские участники не соглашались, особенно в отношении Арбока и Экэнса, в то время как другие представители оставались молчаливыми. Флойд настаивал на том, что он справится, и Канраку согласился. Видя согласие Канраку, китайские участники еще больше разозлились, всплыли личные проблемы, особенно обвинения в пренебрежении безопасностью людей. Канраку поклонился и извинился, но продолжал поддерживать предложение Флойда.
Воспоминание
"Если из-за того, на чём вы настаиваете, случится несчастье, возьмёте ли вы на себя ответственность?" — вызвал Ху Лай.
"Не волнуйтесь, этого не произойдёт. Но если это случится, я возьму на себя ответственность. Я уничтожу их всех," — заявил Флойд.
"Хахаха, взять на себя ответственность, взять на себя ответственность... КАКОЙ ДУРАК! Если что-то пойдёт не так, вы будете кланяться и вставать на колени, как он?" — Ху Лай указал на Канраку, насмехаясь, имитируя его: "Тогда извиняйтесь 'Это моя вина, это моя вина, мне жаль, что я не справился.'"
Лицо Канраку покраснело от стыда, принимая критику без возражений, потому что он знал, что в этом есть правда. Флойд тоже замолчал, раздумывая, как их убедить.
"Вы переходите черту. Кёюджю уже извинился," — гневно ответил Накамура, защищая Канраку.
"НАКАМУРА!" — голос Канраку прозвучал громом.
Комната замерла после вспышки Канраку.
"Да!" — Накамура вздрогнул.
"Я просил твоего мнения?" — холодный взгляд Канраку приковал Накамуру.
"Я... Кёюджю, прости," — Накамура поклонился и пробормотал, явно расстроенный.
http://tl.rulate.ru/book/113988/4541084
Сказали спасибо 6 читателей