Готовый перевод Pokemon Earth’s Parallel World: Dragon Trainer / Параллельный мир Земли Покемонов: Тренер драконов: Глава 63

Глава 63

— "Ха-ха-ха, мне очень жаль за это. Я этого не ожидал. Что касается зверей, разве я не объяснил вам? Я обещал, что они никогда не нападут на людей здесь," — сказал Канраку.

— "Мы не можем гарантировать, что они сдержат своё обещание. В конце концов, они всё ещё звери," — указал красивый мужчина лет двадцати.

— "Теперь, когда я здесь, я думаю, вы будете спокойнее. А вот последняя партия нашей группы," — сказал Канраку, указывая на Флойда, Бьянку, Джонатана и Ивана.

— "Э, их всего несколько. Всего четверо?" — спросила девушка с чёрными волосами.

— "Да, всего четверо, но я говорю вам, они хороши!" — похвалил Канраку.

— "Кстати, Рёта," — позвал Канраку Рёту, который играл со своим гусеницей.

— "Шишоу?" — ответил Рёта.

— "Скажи этим четырём ребятам, чтобы они вернулись сюда в течение получаса. Если они опоздают, скажи им, что я увеличу наказание," — приказал Канраку. "Понял!" — сказал Рёта, затем достал телефон, чтобы позвонить остальным.

Через 25 минут Ямада, Накамура, Айзава и Иноуэ, каждый из которых держал своего Катерпи, вошли в комнату для собраний, выглядя явно смущёнными, особенно Айзава и Иноуэ.

— "О, вы уже поймали его? И вы успели вовремя, так что дополнительного наказания не будет. Пусть ваши звери выйдут сначала, а затем садитесь рядом со мной," — сказал Канраку, глядя на них.

— "Да," — ответили четверо, запыхавшись, затем выпустили своих Катерпи и нашли свои места.

Канраку оглядел людей за длинным столом, каждый сидел в своей группе. Они находились внутри большого дома, недалеко от их предыдущего места.

— "Теперь, когда мы все собрались, давайте повторно представимся. Я — Канраку Хироси из Нихона. Я председатель Ассоциации Азиатского Альянса и биолог, занимающийся изучением зверей," — представился Канраку.

В комнате повисла тишина.

Канраку бросил строгий взгляд на Ямаду, заставив его встать, слегка дрожа. — "Привет... Здравствуйте, меня зовут... Ямада Юкихиро из... Нихона. Приятно познакомиться." Он быстро сел обратно, выглядя неловко.

— "Здравствуйте, меня зовут... Накамура Юто из Нихона. Приятно познакомиться," — представился пухлый Накамура, затем быстро вернулся на своё место.

— "Здравствуйте, меня зовут Иноуэ Кадзуки из Нихона. Приятно познакомиться," — быстро сказал Иноуэ и сел.

— "Здравствуйте, меня зовут... Айзава Харухо из... Нихона. Приятно познакомиться," — пробормотала Айзава, чувствуя вес взгляда всех присутствующих.

— "Здравствуйте, меня зовут Рёта... Судзуки Рёта из... из Нихона, эм, мне десять лет, приятно познакомиться," — смущённо сказал Рёта и сел.

Канраку не смог удержаться от вздоха, видимо, смущённый их коллективным выступлением.

Джонатан, наклонившись к Бьянке, пошутил: — "Бьянка, кажется, я нашёл твоих родственников."

Флойд усмехнулся в ответ на замечание.

Бьянка, пойманная врасплох, просто покраснела и опустила голову.

— "Следующий," — продолжил Канраку.

— "Меня зовут Чэнь Юй из Лонг Дона. Приятно познакомиться," — представился красивый мужчина лет двадцати.

— "Здравствуйте, я Чэнь Синь из Лонг Дона. Чэнь Юй — мой брат. Приятно познакомиться," — сказала молодая женщина, привлекая несколько взглядов, которые её брат Чэнь Юй парировал предупреждающими взглядами.

Представления продолжились:

— "Меня зовут Ли Цин..."

— "Меня зовут Сяо Юн..."

— "Ху Тяньи..."

— "Чу Вэйхао..."

— "Син Юэ Синь..."

— "Ли Чжэнгуй..."

— "Жэнь Минчже..."

Затем встал мужчина в очках. — "Меня зовут Кан Чжихун из Джо-а. Приятно познакомиться."

Другие из Джо-а последовали его примеру:

— "Пак Тэянг..."

— "Чхве Ерин..."

— "Чон Сынмин..."

— "О Дживон..."

— "Ко Джисун..."

Встала красивая женщина и скрестила руки. — "Меня зовут Ле Май Линь из Ронг Сань."

Другие из её группы добавили свои представления:

— "Нгуен Хоанг Фонг..."

— "Фам Анх Куок..."

— "Хоанг Май Фуонг..."

— "Нгуен Тхань Куонг..."

— "Хуу Суан Тхао..."

— "Нгем Минь Туан..."

Затем встал Джонатан. — "Меня зовут Перес Джонатан из Махарлики. Приятно познакомиться."

Остальные из его группы последовали примеру:

— "Лестер Флойд..."

— "Кинто Иван..."

— "Хименес Бьянка..."

После представлений Канраку продолжил собрание.

— "Теперь, когда все представились, помните, зачем я вас собрал?"

Кан Чжихун задумчиво сказал: — "Ваш план и амбиции действительно велики. Если удастся гармонизировать людей и зверей, наши имена навсегда войдут в историю, особенно ваше."

Чэнь Юй, напротив, выразил опасение: — "Но если мы потерпим неудачу, нас будут считать предателями человечества."

— "Для сомнений уже поздно, не так ли?" — заметила Ле Май Линь с усмешкой.

— "Что ещё мы можем сделать в нашей ситуации?" — ответил Чэнь Юй.

— "Я доверяю профессору," — уверенно заявил Флойд.

Ле Май Линь нахмурилась: — "Молодой человек, уместно ли вам вмешиваться?"

Тишина в комнате отразила напряжение из-за её прямоты.

— "Что вы имеете в виду? Разве я не имею права отвечать?" — с удивлением спросил Флойд.

— "Тск. Вы только что прибыли, и мы едва вас знаем. А вы вдруг вмешиваетесь, как будто вы здесь давно," — с презрением ответила Ле Май Линь.

— "Все мы здесь равны, верно? Если я сказал что-то неуместное, прошу прощения," — ответил Флойд, всё ещё не понимая своей ошибки.

http://tl.rulate.ru/book/113988/4447293

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь