Готовый перевод Pokemon Earth’s Parallel World: Dragon Trainer / Параллельный мир Земли Покемонов: Тренер драконов: Глава 26

Глава 26

— Конечно, это сделано Флойдом; никто не делает лучше, чем он, — Хорси подняла подбородок и гордо ответила.

— Правда? Неудивительно, что он мой идол, он заслуживает быть моим идолом, — глаза Свэблу засияли, когда она смотрела на Флойда.

— О, ты фанат Флойда? — спросила Хорси.

— Да, — с энтузиазмом ответила Свэблу.

— Следуй за мной с этого момента, и ты сможешь есть это; я также познакомлю тебя с ним, — предложила Хорси.

— Правда? — глаза Свэблу засияли ещё ярче.

— Думаешь, я шучу? — Хорси фыркнула.

— Ладно, босс! — Свэблу подняла правое крыло.

— Эхем, похоже, тот маленький парень идёт к тебе, — предупредила её Хорси.

— Негодяй, это моя еда! — Дратини сердито подошёл к Свэблу.

Свэблу улетела, сказав:

— Извини, младший брат.

— Я не твой младший брат.

— Ты им являешься.

...

— Итак, давайте представимся ещё раз. Я профессор Канраку Хироси, — Канраку встал в центре.

— Я Сузуки Акико, — представилась Сузуки.

— Флойд, — спокойно произнёс Флойд.

— Джонатан, — ответил Джонатан небрежно.

— Бианка, — ответила Бианка тихим и осторожным голосом.

— Иван, — Иван сохранял свою привычную мрачную манеру.

Канраку заговорил на своём родном языке с Сузуки.

— Профессор говорит, что раз уж мы здесь, он объяснит, что мы будем делать, — перевела Сузуки.

— На самом деле, вы последняя группа после Ронг Сан Лондона и Джо-а; они уже на острове Такихама.

— Позвольте напомнить, что минимальный срок пребывания там — полгода.

— Наша задача — разместить зверей в их естественных средах обитания и познакомиться с ними.

— Также будет организована посадка семян ягод.

— Профессор Канраку также будет учить вас основным знаниям о зверях.

Сузуки объясняла всё по пунктам, переводя слова профессора Канраку.

— Вопросы? — спросила Сузуки.

Джонатан поднял руку.

— Да, пожалуйста, — кивнула Сузуки.

— Значит, мы будем вашими рабами? — Джонатан фыркнул и спросил.

— Нет, вы не будете нашими рабами. Мы будем платить вам зарплату 10 тысяч йен в день, и на самом деле есть кое-что, что я хочу вам показать, — Канраку вынул карту.

— Что это? — Джонатан и остальные заинтересовались и взглянули на карту.

— Карта? Что с ней не так? — Джонатан был озадачен.

Канраку взял красный маркер и обвёл небольшой остров под страной Нихон.

— Это место, где мы будем жить полгода. То, что мы делаем, может показаться вам несправедливым — заботиться о опасных зверях, сажать ягоды, слушать ненужные вещи — но то, что мы делаем, создаёт новую отрасль, — Канраку подробно объяснил.

— Отрасль? — Все были в замешательстве.

— Вы знаете, что большинство людей не любят зверей, поэтому мы не можем заняться этим в крупном масштабе, так как это может вызвать проблемы у правительства — в нашей стране, вашей стране и любой другой части мира.

— Правительственные чиновники, конечно, не согласятся с моим планом. Вот почему я выбрал этот остров. Это удалённое место в Нихоне, расположенное далеко от материка, где правительственным чиновникам будет трудно создавать мне проблемы.

— И причина, по которой я пригласил представителей из четырёх стран, — ускорить реализацию моего плана. Поскольку правительственные чиновники не согласятся, трудно будет набрать людей, поэтому лучше всего набирать людей из соседних стран.

— Я говорю ускорить реализацию, потому что после того, как мы начнём работать на острове, мы будем ловить других зверей по всему острову Такихама.

— Ты с ума сошёл? — Джонатан встал, на его лице появился страх, и он подумал, что это абсурдная идея.

— Поймать всех зверей? Ты сможешь с ними справиться? Что, если они все нападут? Как ты будешь защищаться? — внезапно спросил Иван, который всё это время молчал.

— Хороший вопрос. Тогда я задам вам встречный вопрос: почему звери нападают на нас? — возразил Канраку.

— Они хотят убить людей…? — неуверенно ответил Джонатан.

— Ты так думаешь? Но что если наоборот, люди хотят убить их, а они просто защищаются?

— Разве это не нормально? Они первыми вторглись на нашу территорию, и мы просто защищаемся, — ответил Джонатан.

— Ты веришь, что звери просто чудесным образом появились здесь в одно мгновение? — задал вопрос Канраку.

— Я… я не знаю, но ситуация такова, что они действительно здесь появились, — признал Джонатан.

— Так в чём же связь с предыдущей темой? Как ты будешь защищаться? — настаивал Иван.

— Верно, ты не знаешь, я тоже не знаю, и, возможно, никто из нас не знает причины. Поэтому вместо того, чтобы размышлять, почему они появились и вторглись к нам, давайте подумаем о правильном решении текущей проблемы. И это — понять их. Я нашёл одну из причин, почему звери нападают на нас, и это еда.

— Еда? — Джонатан задумался.

Бианка и Иван также задумались, а Флойд согласился.

— Характеристики зверей похожи на животных: их инстинкты, внешний вид и поведение. Но можно заметить разницу, так как звери обладают большей интеллектуальностью и силой.

— Так что закон джунглей можно применить и к ним, где самый сильный правит. Сильные пожирают слабых, слабые хитростью охотятся на ещё более слабых, а самые слабые — это люди, которые остаются вечной добычей.

— В сердце леса скрыты сокровища для сильных зверей, которые они могут наслаждаться, в то время как более слабые с трудом выживают на его краю, постоянно ища более уязвимую добычу, такую как люди.

http://tl.rulate.ru/book/113988/4422202

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь