Готовый перевод Pokemon Earth’s Parallel World: Dragon Trainer / Параллельный мир Земли Покемонов: Тренер драконов: Глава 21

Глава 21

"Что... происходит?"

"Почему здесь так много существ?"

"Нас никто не предупреждал, что здесь опасно! Как так?"

"Мы что-то потревожили?"

"Я не знаю, но есть одно, что мы должны сделать."

"Что?"

"Бежать!"

Среди охотников возникла паника, они начали бежать. Видя это, другие последовали их примеру. Только половина осталась стоять настороже.

Генри наблюдал за сценой, его взгляд был полон сомнений, когда он смотрел на Канраку.

"Что ты делаешь? Союз с существами? Почему? Ты предаёшь людей?"

"Я даю тебе... шанс... уйти отсюда... я считаю до 10." Канраку не было времени говорить с этим парнем.

"Что ты имеешь в виду?" - спросил Генри.

"9."

"Я не понимаю."

"Теперь уйди... иначе... они нападут... потом... 8" - предупредил Канраку.

"Ты явно предаёшь людей! Я сообщу об этом."

"7."

"Ты..."

"6."

"Мы..."

"5."

"Я..."

"4."

Раттата...

Вартортл...

Мачок...

Мяут...

Окружающая территория эхом отзывалась многочисленными ревами покемонов, все глаза существ были направлены на окружавших их охотников.

"3."

"Уходим!" - Генри больше не стал ждать и отдал команду.

"Сэр..." его подчинённые были нерешительны, стиснув зубы. Они были так близко.

"Уходим!" - повторил Генри.

"Все, пожалуйста, расступитесь," - сказал Канраку на своём родном языке.

Неожиданно звери расступились, позволяя Генри и его подчинённым отступить.

Удивлённый их действиями, Генри обернулся к Канраку и воскликнул:

— Канраку Хироси… я запомню тебя!

— Идёмте… Быстрее… Следуйте за мной… особенно ты, ты… должен следовать… за мной сзади, — Канраку на своём ломаном английском обращался ко всем, указывая конкретно на Флойда, который был спрятан в нескольких метрах позади деревьев.

Флойд кивнул Аксью, который, несмотря на усталость, сигнализировал, что может продолжать. Хорси, сидящая у него на голове, уже уснула после всех этих потрясений. Дратини тем временем проявлял недовольство, выпрыгнув из рук Флойда и отворачиваясь.

Флойд не обращал на это внимания, зная, что обида Дратини временная.

Переходя на родной язык, Канраку сказал Сузуки:

— Сузуки-сан, свяжитесь с капитаном Сакамото и подготовьтесь; мы уезжаем.

Ситуация была опасной, и они должны были спешить, иначе их ждало бы множество подкреплений. Он не мог позволить себе провалить свою мечту.

— Да, поняла! — Сузуки ответила и быстро начала связываться по телефону.

Недавние события у побережья, несмотря на его удалённость, вызвали значительные беспокойства из-за многочисленных взрывов. Им нужно было торопиться, чтобы сбежать.

— Вы… заходите, — Канраку жестом пригласил всех на корабль. Внутри Джонатан сидел в задумчивости, рядом с ним находились сотрудники приёмной.

— О, все здесь, — спокойно заметил он, когда группа вошла.

На корабле началась подготовка, Сузуки общалась с капитаном и командой.

Скоро был подан обширный ассортимент еды, похожий на буфет, что вызвало у всех замешательство.

— Для нас? Разве это не слишком много? — спросил Джонатан у Сузуки, на что она ответила:

— Да и нет, это также для других гостей.

— Других гостей? — удивился Джонатан и остальные, они не ожидали ещё кого-то. Вскоре послышались приближающиеся шаги.

— Они здесь, — объявила Сузуки, в голосе звучала горечь.

Первой вошла Иви — существо, известное своими очаровательными чертами и выразительными глазами.

Зверь.

Сюрприз и настороженность мелькнули в глазах наблюдателей, пока Флойд тоже не стал чуть более бдительным.

Иви, с другой стороны, была удивлена, увидев их. Это же тот человек, которого она видела ранее, сражающегося со страшным человеком. Её тело затряслось, она шагнула назад.

Подождите минуту.

Флойд взглянул на Иви и почувствовал знакомое чувство. Он заметил хвост в форме сердца и узнал эту самку Иви, которую он встретил вчера.

Почему она здесь?

Затем он заметил Мяута, который тоже появился.

Совпадение?

Нет, он покачал головой и подумал: «Это не совпадение».

Почему они здесь?

На этом шокирующие сцены не закончились; появились бесчисленные другие покемоны — Мачоп, Раттата, Баттерфри, Оддиш, Сэндшрю, Випинбелл, Хисуянский Гроулайте, Пиджи и многие другие.

В разгар этого шока Джонатан спрятался за укрытием и воскликнул:

— Что это такое?

Молодой человек, также напуганный, спросил у Сузуки:

— Ты сошла с ума?

— Не беспокойтесь… они не навредят… У нас есть договор… они не будут нападать, — голос Канраку, характерный паузами, успокаивал группу, когда он вошёл, утешая пугливого Оддиша в своих руках.

— Партнёр, начнём, — обратился он к Бластойзу.

— Бластойз~ БЛАСТОЙЗ! — Бластойз кивнул, затем крикнул снаружи, и множество Вартортлов появилось, окружая корабль, который начал движение. Бластойз также вышел помочь.

Движение корабля стало ощутимым для всех на борту, и покемоны вышли наружу, с любопытством смотря на разворачивающуюся сцену. По мере того, как судно удалялось от проклятого места, разыгралась трогательная сцена перед их слезящимися глазами. Это было место, оставившее неизгладимые следы травмы на их душах, мир, где надежда казалась далёкой, выцветшей звездой.

Слёзы текли по лицу Иви, когда она выразила свою печаль:

— Иви-буй, Иви-буй, Иви-буй.

http://tl.rulate.ru/book/113988/4422149

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь