Готовый перевод Konoha: The comprehension is against the sky, breaking the caged bird at the beginning / Коноха: Постижение неба, уничтожение птичьей клетки в начале: Глава 13

— Давай сначала поговорим о самом главном. — начал он. — Кровная линия клана Хьюга проста: они обладают мощной жизненной силой, — продолжал он, — что в сочетании с их тайной техникой, "Перерождение Дракона", позволяет передавать свою жизненную энергию другим, даруя им фактически вторую жизнь. Схожий принцип использовала старушка Чиё из Песчаной Деревни в своей запретной технике "Самоперерождение". Оба умения требуют самопожертвования ради других.

— Ценность этой запретной техники неоспорима, — продолжал он. — Она позволяет спасать людей в критические моменты. — Его голос звучал не без гордости. — Но Неджи пошел дальше. Он объединил "Перерождение Дракона" с методом поглощения пищи, создав "Техники Шестиэтажного Бессмертного Вора". — Он сделал паузу, наслаждаясь эффектом своих слов. — Ты можешь превращать все, что съедаешь, в свою собственную жизненную силу, укрепляя клетки тела и значительно увеличивая объем добываемой чакры. — Глаза Неджи блеснули грозным светом. — Параллельно он разработал "Противоперерождение". — Он усмехнулся, чувствуя, как его слова задевают собеседника. — "Перерождение Дракона" — жертва себя ради других, — он растянул это слово, — "Противоперерождение", напротив, — жертва других ради себя, — его голос стал холодным и резким, — поглощение чужой жизненной силы для усиления своего тела. — Он с наслаждением отметил отвращение в глазах своего оппонента. — Эта запретная техника опасна и грозна.

— Говорят, она аморальна и зловеща, — Неджи пожал плечами, — но меня это не волнует. — Он не собирался идти на компромисс со своими принципами. — Сила — истина. — Он выкрикнул это с убеждением, — Всякому, кто противится мне, надо быть сильнее меня. — Его глаза сверкнули незыблемой решимостью.

— Разработка "Шестиэтажного Бессмертного Вora" и "Противоперерождения" отобрала у него несколько месяцев, — продолжал он, не замечая неудобства, которое вызвали его слова. — Все это время он искал диких зверей, чтобы пожирать их и поглощать их жизненную силу. Очевидно, что это занимает определенное время. — Он улыбнулся, оценим свою работу. — Ты знаешь, — он повернулся к Обито, — в Деревне Кусагакуре что-то происходит, нам следует вмешаться? — Неджи взглянул на своего соратника с ожиданием. — Обито, на твоё усмотрение.

— Что там происходит?

— Группа ниндзя из клана Хьюга внезапно появилась и захватила Деревню Кусагакуре и Замок Кизуна. Они не собираются уходить.

— Это касается нас?

— По сути, нет. Но их "Глазок" действительно бесит. Надо быть осторожными.

— Найди возможность избавиться от них. Но подожди немного. Я не могу выйти сейчас. И с Нагато нужно быть осторожным.

— Как скажешь. Я вернусь в пещеру.

— Не забудь о своей миссии.

— Не волнуйся.

— Черно-Белый Дзэцу исчез в земле, — отметил Неджи, — а Обито снова закрыл глаз и задумался о следующем плане. Хьюга не вдохновляли его страха. — Он хотел построить новый мир. — Он мысленно повторил это фразу с неизменной уверенностью. — Какая-то кровная семья не могла взять его внимание.

— Неджи был в сердце Страны Воды, — его взгляд был тверд и спокоен, — он хотел учиться у своих предшественников, путешествующих во времени, — он не отводил взгляда от своего собеседника, — и похитить Киммаро и Хаку. — Он ухмыльнулся, представляя себе их лицо в момент похищения.

— Но, увы, он опоздал.

— Он по очереди перечислил имена представителей клана Такетори: — Год назад клан был уничтожен. — Он остановился, — Хаку, по всей вероятности, ушел вместе с Забузой. — В голове Неджи промелькнули яркие образы ушедшей эпохи. — Но это не важно, — он отмахнулся от неприятной мысли. — Я искал их ради их кровной линии, не потому, что мне не хватало ниндзя. — Его голос был спокоен и уверен. — Если я не найду их, значит, не найду. Главное, чтобы они остались в живых. — Он улыбнулся проницательно. — Когда-нибудь, в будущем, я найду их. И тогда у меня будет шанс изучить их кровную линию. — Он откинулся на спинку кресла, — и в том же дыхании сказал, — Конечно, рыбак никогда не вернется с пустыми руками. — Он просто встал с места, — разве я мог покинуть Страну Воды ни с чем? — Он посмотрел на собравшихся вокруг себя ниндзя. — Я должен забрать отсюда что-нибудь.

— Неджи ходил по Стране Воды несколько раз и захватил нескольких ниндзя с кровной линией. — В этот момент к нему подошла Mei Terumi, — и с нескрываемым гневом прокричала: — Эй! Отпусти его!

— Он увидел Mei Terumi и немедленно ее узнал. — Он усмехнулся, — Мне не стоит отпускать добычу, которую я уже поймал. — Ехидство звенело в его голосе.

— Эти глаза, — Mei Terumi нахмурилась и прищурилась, — так это представитель клана Хьюга. Вы решили устроить нам войну, Конаха? — Ее голос был спокоен, но полн опасности.

— А, да, касательно Хината... — Неджи приложил палец к виску. — Я вспомнил. — Он улыбнулся с хитринкой, — В Скрытой Деревне Тумана есть один из ваших потомков с "Бьякуганом". — Он указал на них пальцем. — Вы отдадите его, или мне придется забрать его сам?

— Ха, он маленький, но у него язык без костей — Mei Terumi засмеялась, — Не хочу больше тратить время на этого пацана. — Она махнула рукой. — Поймайте их обоих!

— Да!

— Несколько ниндзя из Киригакуре рванулись вперед и напали на Неджи и его соратников.

— Взрослые? — Неджи бросил захваченного ниндзя своим соратникам, — держите его. — Он сделал два шага вперед. — Не смотрите на мой юный возраст. — Он уверенно посмотрел в глаза Mei Terumi. — Я учусь всего несколько лет, но мои знания огромны, — он продолжал, — я могу овладеть любой техникой с первого взгляда. — Его глаза горели неугасимой жаждой знаний. — И мне хватает всего двух-трех тренировок, — он с нескрываемым удовольствием продолжил, — даже с A-классом ниндзюцу. — Он улыбнулся не без гордости. — И еще одна фишка… — Он сделал паузу, — у меня идеальный контроль. — Он сделал несколько быстрых шагов вперед. — Мне не нужно учиться лезать по деревьям и плавать. — Он усмехнулся. — Я владею своим телом как автоматом. — Он повернулся к Mei Terumi, — И моя ловкость просто отлична. — Его голос звенел уверенностью. — Превращения формы и изменения природы — все это мне под силу. — Он не отводил взгляда от Mei Terumi, — Моя система работает так же эффективно, как и ваша. — он рассмеялся своей уникальности. — Это как "читерство" в игре.

— Водная техника? — его глаза заблестели от интереса. — Тогда попробуйте это. — Он поднял руку и совершил печати. — Обычные техники ниндзюцу требуют нескольких печать. — Он посмотрел на Mei Terumi с иронией — Но у меня отличный порядок понимания. — Он улыбнулся с хитринкой — Даже если оригинальная техника содержит десятки печать, я могу свести их к минимуму. — Он приготовился к атаке.

— Ш-ш-ш-ш! — дорогой звук разрезаемого воздуха раздался сквозь лесную тишину. — В мгновение ока десятки пламен появились из ниоткуда и стремительно выросли, превращаясь в метровые "дьявольские головы". — Каждая "голова" была настолько живой, что казалось, она может извергнуть огонь в любой момент.

http://tl.rulate.ru/book/113985/4302553

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь