Готовый перевод The God Killer in the American Comics World / Богоубийца в мире американских комиксов: Глава 49

— Богатый, эгоистичный, жестокий, холодный, трусливый, боящийся, сложно представить, что столько ярлыков можно навесить на одного человека одновременно.

— Это Гарри Осборн.

— Выросший в богатой, но коварной среде, я был слишком молод и никогда не сталкивался с ударами общества. Гарри такой эгоистичный парень.

— Пока ему не направили N пистолет в голову, он не чувствовал, что делал что-то неправильно.

— Как это может быть — я не прав?

— Это, должно быть, этот дерьмовый мир — неправ!

— Боль в его теле, страх смерти — все это слилось в крайнее негодование по отношению к Кратосу.

— В этот момент его ненависть к кому-то легко превзошла «предательство» его друга детства.

— Он никогда не узнает, что Анж отпустил его временно, потому что он все еще был полезен.

— Наверху Анж с улыбкой на губах прошептал: — Мужчины твоего отца считают тебя хорошим козлом отпущения. Совпадение, но я тоже так думаю.

— Однако, увидев движение у Эмпайр-стейт-билдинг, Анж вздохнул.

— Я так занят!

— Гвен и загадочный Зеленый Гоблин № 2 — неразлучны.

— По сравнению с легкостью Анжа Гвен чувствовала, что ей определенно повезло.

— Почему все имеют дело с Зеленым Гоблином? Анж заботится о неопытном Гарри так же легко, как о ловле картошки фри, но Зеленый Гоблин, с которым ей приходится иметь дело, ужасно сложен.

— Этот парень с зеленой кожей и в зеленой броне не только летает так быстро и плавно, что паутина Гвен не может его зацепить, но и достает всевозможные невероятные гаджеты из дьявольской волшебной сумки, чтобы время от времени обстрелять Гвен.

— "Ба-бах, ба-бах, ба-бах!"

— Гвен могла бы поклясться, что она определенно увернулась от тыквенной бомбы, которая только что взорвалась — она четко чувствовала, что увернулась, но чувствовала слабость в теле.

— Независимо от того, уворачивалась она или стреляла паутиной, она всегда чувствовала, что явно на шаг медленнее.

— Это сделало ее достаточно несчастной, чтобы ее поразили две тыквенные бомбы подряд.

— Эти гаджеты, которые похожи на хэллоуинские безделушки, невероятно мощные. Они просто выбили огромную дыру размером с машину в северном крыле Эмпайр-стейт-билдинг.

— Не обращая внимания, вся внешняя часть её левой ноги обуглилась.

— Если бы у Гвен не было необычной способности к самовосстановлению, просто разрушив ее красивые ноги, она могла бы быть соблазнена пойти на убийственную полосу и убить парня на другой стороне.

— "А-а-а!" — Гвен закричала и сделала семь-восемь быстрых кувырков подряд, прежде чем наконец потушить оставшееся пламя на своем теле.

— Прежде чем она успела среагировать, несколько бумерангов Зеленого Гоблина ударили с другого направления, вслепую.

— К тому времени, когда она услышала звук разбивающегося стеклянного окна, ее правая рука и ребра уже были поражены.

— Не только капала кровь, но и ощущалось явное онемение.

— Яд!

— Гвен была в ярости: — Почему ты такой подлый, ублюдок!?

— "Подлый? Ха-ха! Я буду считать это слово... комплиментом для меня..." — он усмехнулся, скривив губы, и изо всех сил старался. Этот загадочный Зеленый Гоблин № 2 продолжал обстреливать Гвен ракетами.

— "Хмф!" — Гвен быстро отскочила назад, и из нее внезапно вылетела прочная паутина.

— Конечно, эта паутина может остановить эти ракеты.

— Гвен не ожидала, что Зеленый Гоблин, похоже, очень хорошо понимает ее методы. Несколько дротиков Зеленого Гоблина прибыли первыми и запутались в распространяющейся паутине. Так как дротики были быстрее, они по-чудесно убрали паутину сначала, а затем ударили ракеты.

— Это похоже на легендарное убийство, открывающее двери.

— Реакция Гвен была немного медленной, и ракета взорвалась во время уклонения.

— В последний момент Гвен успела только свернуться калачиком, чтобы минимизировать травмы.

— "Бум—"

— Ударная волна взрыва затронула три этажа и восемь комнат.

— Гвен уже спряталась за толстым деревянным столом. Удар взрыва опрокинул все. Ее тоже повалил стол. Она застонала и ударилась нижней частью спины об поднятый металлический шкаф. Это было так больно, что она едва могла встать.

— Сохраняя последнюю разумность, Гвен выпустила паутину из рук, засекла себя, убрала инерцию и сделала аварийную остановку, которую не мог сделать человек.

— Но прежде чем Гвен успела привыкнуть, Зеленый Гоблин уже ворвался на летательном аппарате, поднял «Стеклянный пушечный шар» в руке и выстрелил, почти коснувшись лица.

— Лазерный свет, представляющий собой высокочистую энергию, заполнил все поле зрения Гвен.

— Звук пропеллера летательного аппарата, работающего на высокой скорости, был похож на шепот смерти.

— Гвен была так испугана, что побледнела от отчаяния. В последний момент она внезапно закрыла паутину и использовала изумительную эластичность и прочность паучьей нити, чтобы вытащить свое тело. Это был предел ее возможностей.

— Что касается того, сможет ли она выдержать этот выстрел, Гвен не питала никаких надежд.

— Человек-паук никогда не был известен своими защитными качествами.

— Неожиданно, но не так неожиданно.

— Пришла помощь.

— "А-а-а—"

— Чрезвычайно пронзительный крик заставил все тело Гвен напрячься на месте.

— К счастью, она приятно удивилась, обнаружив, что целью этого хода была не она!?

— Эта преувеличенная звуковая атака была направлена на Зеленого Гоблина, висшего в воздухе.

— Внезапная звуковая атака заставила Зеленого Гоблина пошатнуться.

— "Свист—"

— Световой пушечный шар, который должен был убить Гвен, проскочил рядом с ней и уперся в цементную стену рядом с ней. Сверхвысокотемпературный лазерный луч с легкостью расплавил толстую цементную стену, и даже стальные прутья внутри были мгновенно отведены. На стене остался крайне стандартный идеальный круг диаметром почти полметра.

— Спина Гвен была вся в поте. Если бы не это вторжение, она бы погибла.

— Повернувшись, она увидела, что два странных гуманоида, покрытых металлическими деталями, как роботы, и с очень женственными чертами лица, шли ее убивать.

— В обеих руках они держали пулеметы Узи и стреляли по Зеленому Гоблину в воздухе.

— Честно говоря, огневая мощь Узи вообще не могла пробить броню Зеленого Гоблина, даже не щекоча ее.

— Но их атака дала Гвен шанс перевести дух.

— Поняв, что противник может быть дружественной силой, Гвен не так сильно заботилась, и "биу-биу-биу" выстрелила большим количеством паутины в Зеленого Гоблина.

— Гвен не удивилась уклонению Зеленого Гоблина.

— В это время в окружающих комнатах внезапно раздались беспорядочные шаги, и сбежалось большое количество зомби.

— "Давайте разберемся с зомби!" — приятным голосом сказали две загадочные "женщины-роботы".

— После этого они достали из талии несколько красных банок и разбили их по зомби, и пылающее пламя немедленно согрело тела и умы зомби.

— Увы!

— Высокая температура свыше 2000 градусов согревает сердце.

— Гвен чувствительно заметила, что это тот же тип термитных зажигательных бомб, которые кто-то использовал!

— В этот момент вернулся Кратос.

— Однако присоединение этого крепкого парня не смогло сильно улучшить ситуацию.

— Зеленый Гоблин... может летать!

— Когда высокоманевренный летающий солдат жужжит вокруг вас, его действительно трудно поймать.

— Не то чтобы Анж не пытался продать недостаток, чтобы позволить этому загадочному Зеленому Гоблину подойти ближе к нему.

— Однако по сравнению с незрелым Гарри этот Зеленый Гоблин просто дух. Такой опыт и такое охотничье терпение просто не могут быть у другого Гарри.

— Анж скрежетал зубами и выплюнул имя из щели во рту: — Норман Осборн!

```

http://tl.rulate.ru/book/113983/4303177

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь