Готовый перевод The Cutest Barbarian Tamer / Самый милый укротитель варваров: глава 4

Он нежно положил куклу обратно в свой мешок, и в его сердце поселился мир. С укрепленной решимостью и разбуженным любопытством к возможностям своего уникального таланта, Варгус встал, готовый продолжить свое путешествие.

Когда Варгус продолжал свой путь, спокойную тишину леса вдруг нарушил шорох из ближайших кустов. Из подлеска вышел великолепный белый тигр, его шерсть сверкала в проникающем сквозь крону деревьев рассеянном солнечном свете. Вид такого грозного существа внушил бы страх в сердце любого обычного человека, но Варгус стоял на месте, невозмутимый и непоколебимый.

Взгляд Варгуса встретился с глазами белого тигра не выражал ни капли страха. Вместо этого между двумя могущественными существами произошло взаимное признание, тихое взаимопонимание. Именно в этот момент Варгус позволил своей ауре проявиться, ощутимо демонстрируя его силу и дух.

Хотя его сердце и было полно любви к всему милому, в глубине души Варгус был варваром и признанным гением среди своего народа. Его аура, следовательно, была внушительной, воплощая мощь и присутствие опытного воина.

Когда его аура раскрылась, даже величественный белый тигр почувствовал мощь Варгуса, испытав проблеск испуга. Эта реакция такого благородного зверя была свидетельством врожденной силы и решимости Варгуса.

"Не думай, что я слаб," — спокойно произнес Варгус, его голос был уверенным и наполненым силой. Обращаясь к тигру, он не проявлял враждебности, только четкое утверждение своей силы.

Когда противостояние между Варгусом и белым тигром продолжалось, внезапный низкий рокот нарушил тишину — это был звук урчания живота тигра, выдававшего его голод. Будучи движимым скорее инстинктом, чем агрессией, белый тигр решил напасть, видя в Варгусе потенциальное решение своей непосредственной потребности.

Не медля ни секунды, тигр бросился на Варгуса, вытянув когти, целясь в него со смесью отчаяния и голода. Однако Варгус, всегда бы искусным воин, отреагировал с замечательной скоростью и точностью.

Используя свою силу и технику, Варгус с силой, но контролируемо, опрокинул существо на землю. Удар о землю послал ударную волну по лесной подстилке, и тигр издал рык удивления и разочарования. Это был звук, смешанный с болью от падения и шоком от такого легкого поражения.

Тигр не мог поверить, что Варгус обладает такой силой, чтобы не только отразить его атаку, но и физически доминировать над ним, прижав его к земле с неоспоримым превосходством.

Белый тигр, подчинился , издал низкий рык, звук, который, казалось, умолял о пощаде под твердой рукой Варгуса. Однако Варгус ответил не враждебностью, а нежной улыбкой. Он протянул руку и ласково погладил тигра по голове, акт доброты, который, казалось, еще больше успокоил зверя. Затем, заглянув в свой мешок, Варгус достал предмет, который мгновенно привлек внимание тигра.

Когда он вытащил большой кусок мяса, глаза белого тигра расширились, его взгляд замер на еде. Видимый след слюны начал образовываться, когда он жадно смотрел на мясо, его свирепый вид сменился почти детским предвкушением.

Видя эту перемену, Варгус сказал твердым, но игривым тоном: "Если ты хочешь это съесть, тебе нужно опустить голову и сесть, как хороший котик." Слова, хоть и неожиданные, имели немедленный эффект. Под влиянием голода белый тигр быстро подчинился, лег и принял позу, действительно напоминающую котика, ждущего угощения.

Улыбка Варгуса расширилась при виде быстрого послушания тигра. Он нежно бросил мясо белому тигру, вознаграждая его послушание. Тигр с жадностью набросился на мясо, пожирая его с таким жаром, который говорил о его голоде.

Когда Варгус наблюдал, как белый тигр жадно поедает мясо, перед его глазами начало разворачиваться странное явление. Воздух вокруг них, казалось, дрожал, насыщенный невидимой энергией, и вдруг перед Варгусом появилось нечто неожиданное.

http://tl.rulate.ru/book/113973/4301333

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Первый питомец найден)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь