Готовый перевод The Survivors by Nathan Hystad / Выжившие: Том 4. Глава 30

— Дин, тебе нужно поесть, — сказал чей-то голос. Я его не узнал. Разные тревожные голоса звучали вокруг меня постоянно, пока я сидел в своей спальне, а это же больше суток. Или уже двое? Не знаю.

Не помню, как мы со Слейтом оказались на лужайке перед моим домом на Нью-Сперо. Сначала я хотел просто уединиться, чтобы обдумать план. Но чем дольше лежал, тем труднее было заставить себя пошевелиться.

— Босс! — раздался голос Слейта. — Если ты не выйдешь оттуда, я выломаю дверь и вытащу тебя оттуда силком.

Я подумал, что это он так, шутит, но, вообще-то, он прав.

Однако боль от произошедшего была невыносима. Мэри ушла, а внутри нее был ребенок. Я повернулся носом к стенке и укрылся одеялом. Я лежал на подушке, на которой обычно спала Мэри, вдыхал еще не выветрившийся запах шампуня с медом и лимоном, исходящий от наволочки.

В комнате было затхло и темно, так что первым делом я раздвинул темные шторы, чтобы посмотреть, что делается на улице. Солнце взошло уже высоко и ярко светило. Утро в полном разгаре. Вида сочной зеленой травы и листьев на заднем дворе было достаточно, чтобы заставить меня открыть дверь. Хватит прятаться от того факта, что Мэри похитили какие-то злобные ублюдки, называющие себя Искиос. Пора с этим что-то делать.

Я открыл дверь. За ней увидел Магнуса и Наталью, Слейта, Изабель и Джеймса. Все они смотрели на меня с тревогой. Изабель бросилась ко мне, обняла, утешая так, как только может утешить сестренка.

Слейт успел вымыться, побриться, переодеться. В общем, выглядел странно после последних дней приключений, когда мы буквально не вылезали из комбинезона и скафандров.

Гавкнула собака, за ней другая. Головой о колени потерся Кэри, потом уступил место Мэгги и остальным. Те, виляя хвостами, увивались между ног, гавкали, мол, рады тебя видеть. Я присел на корточки, погладил каждого, чувствуя благодарность за их любовь и привязанность, за то, что они по своему пытались утешить меня.

— Мне так жаль, Дин, — сказала Изабель.

— Мы с этим разберемся, приятель, помяни мое слово. — Ладонь Магнуса легла мне на плечо. — Мы ее найдем и вернем домой.

Я провел ладонью по лицу, ощутив недельную щетину. В общем, нужно срочно принять душ и поесть. И мне нужна Мэри.

— Так и будет, черт возьми. — Я почувствовал запах с кухни. Глянув туда, увидел горку остывающих блинов. И разбросанные повсюду грязные тарелки.

— Перекуси что-нибудь, — сказала Наталья. Только сейчас я заметил, что у нее нет живота.

— Ты сама как? Все в порядке? — спросил я у нее.

Она кивнула и улыбнулась, несмотря на мрачное настроение, царившее в доме. Вместе с потерей одной жизни приобрели другую. Вот только Мэри еще не потеряна. До этого еще далеко.

— Патрис. Мы зовем ее Пэтти, — сказала Наталья и в ее глазах появилась слезинка.

— Прекрасное имя. Не могу дождаться, когда с ней познакомлюсь.

Я пробрался сквозь толпу, добрался до кухонного стола, схватил блин, пока остальные обсуждали произошедшее и что можно в этой связи предпринять.

— Мы не знаем, где находится та планета, — сказала Слейт, — но знаем, кто об этом знает.

— Кто же? — спросил Магнус.

— Инсектоиды, — ответил Слейт, хрустнув костяшками пальцев. — Они дважды застигли нас врасплох и были полны решимости помешать нам освободить Искиос. Они — ключ ко всему.

— И как же нам их найти? — спросил Джеймс. Когда он сидел рядом с нами и обсуждал наши безумные приключения, казалось, что столкнулись два противоположных мира.

— Это легче легкого, — сказал я. — В мире, заселенном гибридами. Мы их там видели дважды. Так что Лесли и Террренс смогут нам помочь добраться до них.

— Смогут ли? — с сомнением спросила Наталья.

Я задумался и решил, что не уверен в этом. Но нужно было сделать более серьезное лицо.

— Им придется.

Так или иначе, а придется. Между мной и поиском жены ничто встать не может.

— Когда отправляемся? — спросил Магнус.

Я свернул еще один блин, откусил.

— Завтра. Сначала мне нужно кое с кем встретиться.

Время, проведенное в одиночестве в комнате, пошло мне на пользу. У меня было время освоиться в новой реальности и решить, как поступить.

— С кем же? — спросил Слейт.

— С Сарлуном. Он должен знать больше, чем говорит. Привратники хранят секреты.

***

Мэри стояла на вершине кристаллической пирамиды. Дин был не прав, эта гора скрывала не пещеру с троном, это было кладбище. Высокомерные Теос думали, что жертвуя собой, они спасают вселенную, но они даже не подозревали, что Искиос никогда бы этого не допустили. Они успели запустить в действие план по поиску физического сосуда, подобного тем, что были у них отняты врагом.

Миллионы тел были похоронены на Лаинне, мире кристаллов, только тогда это был почти мертвый мир со скудной атмосферой и маленькой гравитацией. Энергия Искиос создала то, что было здесь сейчас — камни, поднимающиеся из павших Искиос. Мэри была впечатлена результатом и гордилась им. Лаинна была тем местом, где тысячелетия назад началось их путешествие, а Теос думали, что именно здесь все и закончилось. Они сильно ошибались.

Мэри наблюдала, как над далекими кристаллическими вершинами, каждая из которых вмещала тысячи ее собратьев, поднимается звезда. Теперь они восстанут, чтобы выплатить последний долг. Их судьба была предрешена бессчетное количество веков назад, и каждый знал свое предназначение. Наконец, для них всех наступила развязка.

Мэри знала все это, потому что теперь она была Искиос, одной из Древних. Когда первые лучи света упали на нее, она воздела руки к небесам. В ней заструилась Сила. Она улыбнулась, и бесполезные человечески слезы потекли по ее щекам. Черный туман поднимался от земли, от кристаллов. Каждый погребенный Искиос освобождался из места упокоения и объединялся с остальными, образуя бурлящий вихрь энергии и превосходства.

Различные цвета кристаллов сливались с огромным облаком клубящегося тумана, пигмент камней только усиливал влияния образующегося вихря.

Мэри почувствовала, что весь мир сосредоточился в ее теле. Ее семья снова была с ней. Черная энергия струилась сквозь нее, туман оседал на ее одежде и волосах, когда она оторвалась от пирамиды из кристаллов и поднялась в воздух. Она взлетала все выше и выше. Когда она вышла в черноту космоса, ее окружил атмосферный пузырь. Сосуду для жизни требовался кислород, и Искиос ни за что не допустят, чтобы сосуду был причинен какой-либо вред.

Мэри впервые почувствовала, как в ней зародилась жизнь. Плод, который создали она и ее супруг, был сильным. Это прибавляло сил и ей. Мэри понимала важность этого. Она была Истинной. Она и ее ребенок вместе были Истинным.

Она поднималась все выше и выше, с каждой минутой Лаинна становилась все меньше и меньше. Водоворот черного тумана поднимался вместе с ней, становясь все больше, пока мир внизу не стал бесцветным. Каждый кристалл был лишен какого-либо оттенка. Там, где раньше расцветало буйство красок, сейчас осталось бесцветие и однообразие.

Вихрь вращался быстро. Когда он пролетал мимо спутника Лианны, Мэри увидела, как огромный шар раскололся на несколько больших кусков, которые, в свою очередь раскалывались на куски поменьше, пока полностью не поглотились вихрем, бушующим перед ней. Это было пугающее и великолепное зрелище.

Мэри широко улыбнулась. Да. Она была Истинной. Обладательницей Силы Раскручивания.

http://tl.rulate.ru/book/113941/5151554

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь