Готовый перевод The Survivors by Nathan Hystad / Выжившие: Том 3. Глава 15

Двухчасовая поездка отняла у меня много сил. Ветер продолжал дуть, мы проехали пару мест с ненастной погодой, но ни в первый, ни во второй раз не останавливались. Прорвались сквозь непогоду и оказались недалеко от того места, где в прошлый раз, много месяцев назад, посадили корабль. Проехали мимо пруда, в котором неизвестное существо чуть было не затянуло меня под воду. Вспомнилось, как Мэй спасла меня. Я встряхнул головой, сбрасывая воспоминание. А там мы уже и к деревне подъехали. С прошлого нашего посещения она выросла. Появилось больше бревенчатых изб, но на улице, когда начало восходить солнце, пробиваясь сквозь тонкие облака, было мало желающих. От влажной земли поднимался туман. Мы остановились, выключили двигатели скутеров.

— Надеюсь, они сначала задают вопросы, а не стреляют, — сказала Мэри, сжимая винтовку одной рукой.

— В тот раз так и было.

Мы остановились на большой поляне сразу за линией деревьев, отделяющей деревню от леса и болот. Неподалеку стояло несколько кораблей. Я узнал в одном тот самый корабль инсектоидов, который видел в прошлый раз. А еще один был мне незнаком.

В сотне ярдов увидел часового-дельтру, тот шагал от нас. Беспокоясь, как бы тут не решили, что мы пробираемся тайком, я сунул мизинец и большой палец в рот и резко свистнул. Свист привлек внимание часового. Он резко развернулся, вскидывая винтовку. Я был впечатлен его реакцией. Подозреваю, у часовых тут работа не особо напряженная, если только гладкомордые медведи не были проблемой.

Часовой что-то крикнул на дельтранском, я поднял руки. Мэри опустила винтовку и сделала то же самое.

— Лучше бы это сработало, — прошептала она.

— Кто такие? — произнес переводчик в ухе.

— Дин Паркер и Мэри Лафонтен, — громко сказал я. Часовой был уже ярдах в тридцати, я увидел, как изменилось его лицо.

— Не опускайте руки, — сказал он, приближаясь к нам и держа нас на прицеле. — Как вы сюда попали?

Мэри кивнула в сторону леса.

— На летающих скутерах, — сказала она, а часовой непонимающие уставился на нее. Наверное, переводчик что-то не так перевел.

— Зачем пришли? — спросил он.

— Хотим увидеть Карима. Это срочно. — Мне надоело держать руки поднятыми, так что осторожно стал опускать их и, поняв, что часовой не возражает, опустил окончательно.

— Идите со мной, — сказал он, пропуская нас перед собой. Он не забрал наше оружие, но, когда я обернулся, увидел, что он напряженно сжимает свою винтовку и смотрит на меня подозрительно.

Мы подошли к тому же дому, в котором встретились с Каримом в прошлый раз. Подошли к двери, часовой постучал, его впустили. Наружу вышел еще один вооруженный дельтра, чтобы следить за нами, пока первый улаживает дела внутри.

— Доброе утро, — сказал я новому охраннику, тот в ответ что-то пробурчал. — Не любите говорить? Извините, что разбудил вас, но у нас не было выбора.

Клянусь, парень одарил меня улыбкой и, если не ошибаюсь, это была первая улыбка, которую я увидел у представителей их расы. Было приятно знать, что они на это способны.

— Ты Дин, верно? — тихо спросил он.

— Моя репутация опережает меня.

— Терренс и Лесли ждали своих друзей.

Меня захлестнуло чувство вины. Всего секунду назад я шутил, а тем временем гибриды томились в русской тюрьме на Земле.

— Мне жаль. Я их подвел, — мрачно сказал я. Мэри в поддержу положила руку мне на плечо.

— Они этому не обрадуются. Надеюсь, у вас с собой новости получше, — сказал безволосый охранник и его улыбка исчезла.

Дверь снова открылась и часовой махнул рукой, приглашая нас войти.

— Карим согласился вас принять.

Мы вошли, оказались в большом холле, с прошлого раза, когда Мэй сбежала, он ничуть не изменился. Охранники повели нас дальше, в дальнем конце холла обнаружилась еще дверь. За ней пахло стерильностью, напомнив больницу. Я провел в больничных палатах достаточно времени, ухаживая за умирающей Джанин, чтобы отчетливо помнить этот запах.

За дверью оказался коридор с несколькими дверьми из которых выглядывали рано проснувшиеся дельтра и представители других рас. Никто нас не останавливал, но все с любопытством смотрели, когда мы проходили мимо. Хотелось остановиться и как следует рассмотреть других инопланетян, поговорить с ними, узнать об их народе. Ну, в конце концов, и на это у нас когда-нибудь найдется время. Сейчас другие дела были более важными.

— Сюда, — сказал часовой, пропуская нас в последнюю в коридоре дверь. Комната была тускло освещена, большая. У дальней стены без окна кровать. Рядом с ней мерно гудящие и попискивающие аппараты. Стало интересно, зачем нас привели сюда, но тут же увидел, что кровать не пустая. На ней лежал Карим. Кожа бледнее обычного, а когда я подошел к кровати, понял, что что-то не так.

— Карим?

Его глаза открылись, он посмотрел на Мэри, потом на меня.

— Вот мы и встретились снова. Не ожидал. Присаживайтесь.

Часовой принес пару стульев, свет в комнате стал немножко светлее.

— Ты в порядке? — спросила Мэри у болезненно выглядевшего вождя дельтра. Я едва мог разглядеть его татуировки, выглядывающие из-под одеяла.

— Нет. Я умираю.

— Мне жаль. — Я не мог придумать ничего другого на такое спокойное заявление.

— Скажите, зачем вы здесь, — попросил он.

С чего бы начать?

— Нам нужна ваша помощь. Есть подозрение, что бхлат вторглись на нашу планету.

— Есть подозрение? Что это значит?

— Многие из нас переехали на другую планету, в системе, солнце которой мы называем Проксисмой. Для передачи сигнала связи с Землей требуется два месяца и последний был уже больше двух месяцев назад.

Я рассказал, что произошло после той нашей встречи. Как мы думали, что Мэй погибла, врезавшись в астероид, как нашли устройство, которое он нам описал. Карим, казалось, обрадовался тому, что прибор существовал, но удивился, что бхлат знали о нем и ждали нас там.

Потом инициативу взяла Мэри и рассказала о том, как мы преследовали Мэй до заставы бхлат. Упустив некоторые неловкие подробности о том, кем для меня была Мэй и умолчав о моей главной роли в убийстве всех бхлат на базе, винных и невинных.

Карим выслушал все, задав несколько вопросов. А когда рассказ закончился, задал еще один, с виду простой, но важный вопрос:

— Ну а обратно сюда как вы попали? Мои люди не заметили прибытия корабля, иначе мне бы сразу доложили.

— Шандра. — Я использовал шиммалинское название для обозначения портала, чтобы посмотреть, знает ли его Карим. Обычно спокойное его поведение резко изменилось. Один из электронных приборов протестующе запищал, заставив зайти в комнату маленького дельтра, оттеснив нас от кровати, но Карим движением ладони отогнал его.

— Я в порядке. — А потом снова вперился в меня взглядом. — Где ты слышал это слово?

— От Сарлуна, привратника Шандры на Шиммале, — не дрогнув, ответил я, что, казалось, еще больше сбило Карима с толку.

— Тогда все зря. — Он откинулся на подушку, почти исчезнув под одеялом.

— Неужели все настолько плохо? — спросила Мэри.

— Мы потратили много времени, чтобы изолировать порталы. Перекрыли все, что могли. Теос были недальновидны, создавая потайные ходы во многие миры. Все равно что дать кремлонам ключ от амбара. — Замечание в цель не попало, но я понял это примерно как дать лисе ключ от курятника.

— Нам нужен портал на родную планету бхлат, — сказал я, наклонившись вперед. Произнес фразу достаточно громко, чтобы Карим ее услышал.

— Нелепо! — воскликнул он и зашелся в приступе кашля. Когда он закончился, он вытер ладонью тонкие губы. — Что это даст?

Я рассказал о нашем плане. Карим выслушал ни разу не перебив. Несколько раз казалось, он собирается вмешаться, но каждый раз передумывал и снова расслаблялся, утопая в подушке. Когда я закончил излагать, он посмотрел на Мэри.

— Ты согласна с этим планом?

Мэри кивнула, но в этом кивке я заметил нерешительность.

— А какой у нас выбор?

— Выбор всегда есть. Всегда… — Он снова закашлялся. — Выбор.

— Думаю, это и есть наш лучший выбор. Если только не заручимся поддержкой ваших союзников. — Мы с Магнусом и Мэри обсуждали этот вопрос, но, как ни крути, у нас не было ни контактов, ни времени, чтобы предпринимать подобное начинание.

— Их портал был заблокирован столетия назад. Теос были несогласны с нами из-за такого решения, но за давностью лет об этом вопросе забыли, как и обо всем остальном. Сейчас есть лишь горстка рас, которые знают о существовании Шандры. Твой друг Сарлун — один из последних оставшихся привратников во вселенной.

— Меня еще кое-что беспокоит. Если на Земле есть портал, почему вы не воспользовались им, чтобы помочь доставить туда Калентрек? — поинтересовался я.

— Почему ты думаешь, что не воспользовались? Как, по твоему, мы туда добрались? Мой народ был захвачен чужой расой, мало кто из нас остался вне лап краски. Все, что мы могли — дождаться подходящего времени. — На лице Карима появилось выражение тяжелой утраты. Он заметил мою реакцию и тихо проговорил: — Дин Паркер, ты благородный человек. Я не виню тебя в уничтожении моего народа. План состоял в том, чтобы с вашей помощью избавиться от краски, а не уничтожить всех вас и захватить ваш мир. Мы заслужили свою судьбу.

— Ты поможешь нам? — спросила Мэри.

— Помогу. Но сначала вы должны кое-что сделать для меня. — Слова Карима заставили меня задуматься. У нас не было времени на одолжения.

— Мы сделаем, что попросишь, — ответила Мэри прежде, чем я успел рот открыть.

— Вы пообещали Лесли и Терренсу привести сюда их людей. — Карим пристально посмотрел на меня. — Они теперь твой народ по крови. — Он принюхался, я даже было решил, что он учуял запах гибридной крови, текущей в моих венах. — Иди и приведи их сюда. Воспользуйся порталом, приведи их сюда, в их новый дом.

— У нас нет на это времени! — Я вскочил, опрокинув стул. Тут же в комнату заглянул охранник с пистолетом на изготовку.

— Все в порядке, — сказал ему Карим. — У нас все в порядке. Всего лишь бурное обсуждение, не так ли, Дин?

Я поднял стул и плюхнулся на него, вызвав сердитый взгляд Мэри.

— Мы это сделаем, — твердо сказала она.

— Подожди, — начал было я, но она положила руку мне на колено.

— Я сказала, мы это сделаем. Мы перед ними в большом долгу. Мы оставили их, когда бежали с Земли и этот вопрос достаточно долго давит на нас. Они тоже нуждаются в нашей помощи, — сказала Мэри. Я тут же понял, что она во всем права.

— Сарлун показал мне знак Земли, но не знает, функционирует ли там портал. Он работает? — спросил я, чувствуя, как вспотели подмышки.

— Работает.

— Где он? — поинтересовалась Мэри.

— Вы называете это место Египтом. Под большой пирамидой. Теос создали его задолго до того, как появились люди, а потом, когда ваши предки обнаружили портал, они построили над ней пирамиду, чтобы защитить его. Они не знали, что это такое, разве что это было нечто древнее и не земное. У вас же есть…? — Он оставил вопрос недосказанным, потому что взгляд наткнулся на брошку на лацкане моей формы.

Я чуть было не расхохотался. Мы так долго думали, что пирамиды связаны с пришельцами, и это оказалось действительно так. Про Мачу Пикчу тоже ходили слухи, что оно как-то связано с пришельцами и это оказалось правдой. Интересно, какие еще слухи окажутся правдой? Зона 51?

— А потом пилить от египетских пирамид до русского военного лагеря, — вздохнул я. — Нам понадобится помощь.

— Пэтти сказала, что нужно будет связаться с Джеффом Динклом, если мы когда-нибудь доберемся до Земли и нам понадобится помощь. Магнус знает, как с ним связаться. — Мэри выглядела готовой уйти.

С входа в комнату раздался знакомый голос, я обернулся. Протиснувшись мимо охранника в комнату ворвался Терренс.

— Только не здесь, — крикнул Карим, пытаясь остановить разъяренного гибрида.

— Где они? — прорычал он. Лицо Терренса было темно-красным.

— Все еще на Земле, — сказал я, пристыженный тем, что у меня не было новостей получше. — Мы собираемся отправиться за ними прямо сейчас.

— Я с вами, — сказал он.

— Не думаю, что это хорошая идея, — сказал я, но меня прервал Карим.

— Возьми его, он будет полезен. Верните его народ и я раскрою секрет, который мой народ с таким трудом до сих пор скрывает. Я хочу, чтобы он стал твоим и только твоим. И чтобы он умер вместе с тобой, понимаешь? — спросил Карим с самым наисерьезнейшим выражением на изможденном лице.

Я кивнул и сказал, что все понял. На полном серьезе понял. Карим кивнул и закрыл глаза. Он ничего не сказал, а мы остались лицом к лицу с Лесли и Терренсом. Лесли коротко остригла волосы, но в остальном оставалась точной копией моей ныне покойной жены и Мэй. Сердце на секунду сжалось, когда я посмотрел ей в глаза.

— Что ж, погнали. Нам еще к порталу долго ехать.

— К какому такому порталу? — удивилась Лесли.

— Идемте, нам есть о чем поговорить.

http://tl.rulate.ru/book/113941/5151416

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь