Готовый перевод 999 kinds of god-level identities, various ways to beat the protagonist / 999 видов личностей уровня бога, различные способы победить главного героя: Глава 72

Император Ву едва не потерял сознание, когда услышал все эти ужасные новости. Если бы он не жил второй жизнью и не обладал исключительным характером, то сейчас находился бы в панике. Долина Сокровищ – место, где Император Ву в этой жизни потратил безмерные усилия, собирая сокровища из Царства Небесного Демона и даже извне. Сокровищ было так много, что даже его безбрежное море богов не могло вместить их все. Помимо тех сокровищ, которые он использовал часто, все остальные были складированы в Долине Сокровищ. Сильные воины Царства Небесного Демона, удостоившиеся чести посетить Долину Сокровищ, никогда не забудут ее вид. Святые навыки и святое оружие лежали там горами и морями, измеряемые тоннами. Было несколько сотен квази-императорских сокровищ! Даже редкого чая Просветления в Долине Сокровищ было более пятидесяти килограммов! Какое это было количество! Сокровищ было неисчислимое количество! Именно поэтому Император Ву и построил Долину Сокровищ. Один только выбор подходящего места и установка магической формации потребовали невероятных усилий. Чтобы войти в Долину Сокровищ, нужно было иметь приказ Императора Ву, либо доступ имели только он или Императрица-вдова. — Никаких случайностей!

Но что же теперь?

В столь неприступной Долине Сокровищ произошла мощная пространственная турбулентность! Бесчисленные сокровища оказались затянуты в звёздное небо и исчезли? Это нормально? Нет, это крайне ненормально! Что Император не мог принять, так это взрыв древних гробниц рода Тяньпенг! Старейшины клана получили серьезные ранения! Но что было еще хуже, так это то, что его мать тоже была серьезно ранена! По крайней мере, в Долине Сокровищ была большая пространственная турбулентность, но никто не знал, что произошло в гробнице!

— Наверняка, это из-за того бессмертного свитка, — размышлял Император. — Обычный бессмертный свиток не мог бы вызвать такую ужасную цепную реакцию. Может быть, на свитке выгравировано — Высшее бессмертное искусство, искусство Великого несчастья?

Один из аватар Императора Ву поспешил в Долину Сокровищ, чтобы начать восстановление. Другой аватара отправился на изначальную землю рода Кунпенг – древнюю звезду Тянькунь.

Пережив серию несчастий, Император Ву, быстро придя в себя после кратковременной потери самообладания, начал лихорадочно сравнивать свои глубокие знания и вскоре обнаружил нечто, перекликающееся с его опытом. Сердце Императора Ву сжалось!

Искусство Великого несчастья! Высшее бессмертное искусство! Если это так...

Он внезапно усмехнулся, на его губах заиграла властная улыбка: — Такая вещь просто не могла появиться в маленьком мире. Даже в мире Небесного Демона ее не могло быть.

— Похоже, этот свирепый зверь получил замечательное наследие. По прошлому опыту, чем больше я теряю, тем больше получаю. Этот император... неожиданно с нетерпением ждет этого.

Он отбросил все свои прошлые переживания и пришел к неожиданному выводу.

В безбрежном море миров Император Ву превратился в золотого крылатого рока, проносясь по Вселенной с такой скоростью, что некоторые заброшенные миры в океане миров даже взрывались от последствий его движения.

— Так медленно, — пробормотал он. — Я не привык терять скорость Тяньпенга. В этот раз нужно вернуться в клан и снова унаследовать ее.

Его скорость возрастала, но он все еще чувствовал, что этого недостаточно. В мгновение ока он пролетел через множество миров и оказался на древней звезде Тянькунь, находящейся в центральной части мира.

Прибыв на древнюю звезду Тянькунь, Император Ву не пошел в гробницу, а направился в дворец Тайкунь. Это был дворец нынешней императрицы-матери рода Тяньпенг, то есть матери Императора Ву.

Дворец Тайкунь занимал огромную территорию, по масштабам сравнимую с целым городом. Он поражал своей роскошью, и карнизы крыш были украшены крыльями Кунпенга. Богатая и бесконечная духовная энергия была в десятки тысяч раз сильнее, чем в самом плотном месте сюаньцзе.

На огромных воротах дворца в панике сновали члены рода Тяньпенг.

— Смотрите, это патриарх!

— Патриарх, императрица-мать не в смертельной опасности, она отдыхает во дворце.

—...

Император Ву продемонстрировал свою божественную силу, и в воздухе появились несколько лучей света, излучавших ауру квази-императора. Это были все старейшины рода Тяньпенг, и в этот момент у каждого из них было бледное лицо и нестабильное дыхание. Но все они прекрасно понимали, что теперь, когда такое событие произошло на их родной звезде, Император Ву, вернувшись, не будет заботиться о гробнице или о них.

Император Ву был властным и безжалостным, он стоял выше небес. Но только старейшины рода Тянпенг знали, что Император Ву был сыном, преданным своей матери! Неважно, как силен был Император Ву, как он правил миром, в своем клане он был невероятно предан императрице-матери Ло Хаянь. Стоило ей что-нибудь попросить, и Император Ву исполнял ее желание.

Даже эти старейшины клана немало выиграли от этой преданности. Теперь, когда Император Ву вернулся, он, естественно, будет заботиться только о состоянии Ло Хаянь, поэтому они все рассказывали о ее текущих ранениях и не сказали ни слова о гробнице и о полученных ими ранах.

Император Ву без выражения кивнул и приказал: — Оставайтесь снаружи, я войду и проведу время с моей матерью.

Старейшины подчинились и остались снаружи дворца. Император Ву вошел во дворец.

В глубине дворца, окруженного множеством дворов и коридоров, царила тишина и таинственная атмосфера. Дворцы на обочинах были величественными и роскошными, демонстрируя царственный стиль, но в то же время выражая мягкость и элегантность женщины. Зайдя в ворота дворца, в нос ударил слабый запах сандала, он дарил чувство расслабления и радости.

Интерьер дворца был роскошным и изысканным. Мебель из разных волшебных пород дерева была тщательно украшена замысловатыми узорами, демонстрируя необыкновенное достоинство и вкус. На стенах висели изысканные вышивки, каллиграфия и картины, с тонкой кистью и яркими красками. Все это были сокровища уровня квази-императора!

В центре дворца стояла большая кровать с занавесками и лозами, укрытая мягкими бархатными одеялами и шелковыми подушками. Император Ву посмотрел и увидел на кровати белую и тонкую нефритовую ногу, похожую на корень лотоса.

Это была прекрасная женщина. Она была одета в темно-синий халат, волосы были собраны в высокий пучок, но халат никак не мог скрыть ее пышное тело. Лицо красавицы было бледным, но она была по-прежнему невероятно красивой и зрелой.

Дыхание Ло Хаянь было немного слабым, но увидев Императора Ву, ее глаза заблестели влажным блеском.

Кашлянув, она сказала, ее грудь поднималась и опускалась, как горные вершины: — Баоэр здесь.

Баоэр - это было прозвище Императора Ву. Во всем мире Тянъяо только Ло Хаянь смела так его называть, и Император Ву не сердился.

— Мать, ты в порядке? Я принес тебе лекарство, — холодно ответил Император Ву.

Он быстро отвел взгляд и бросил на кровать, где лежала Ло Хаянь, горшок с невероятно драгоценным императорским эликсиром для исцеления.

Как истинный бессмертный, захвативший тело, он сохранял абсолютное уважение к Ло Хаянь, матери своего первоначального тела, без какого-либо неуважения. Это было единственное условие, которое выдвинуло первоначальное тело, когда завладело телом маленького Тяньпенга.

Чтобы Император Ву сегодня достиг таких высот, его первоначальный талант был просто невероятным. Не говоря уже о том, что у рода Тяньпенг была прочная основа, даже в мире бессмертных он считался мощным кланом.

Когда он завладел телом, он был очень слаб. Завладеть первоначальным телом маленького Тяньпенга было не так уж просто.

Он дал высшее обещание заботиться о Ло Хаянь. Если бы он не сделал этого, он бы не смог завладеть телом.

Бледное лицо Ло Хаянь покраснело, откровея поразительную прелесть, она прошептала: — Сейчас все хорошо... Баоэр, в этот раз в гробнице произошло что-то неладное, удача нашего рода резко упала, и я думаю, что тут не все чисто.

— Сейчас для тебя решающий момент, чтобы сделать что-то большое. Я думаю, что тебе следует послушать мой совет и использовать секретный метод, который ты получил в прошлый раз, чтобы призвать предка-демона.

— Наш род Тяньпенг - самая высшая кровь. Если предок-демон будет хотеть защитить нас и принести удачу нашему роду, то тебе не нужно будет больше совершенствовать Тигель всего сущего, и вероятность того, что ты станешь Великим Императором Девяти Обращений, значительно увеличится.

Император Ву нахмурился и сказал: — Мать, больше не поднимай эту тему.

— У всего есть причина и следствие. Если я смогу использовать Тигель всего сущего, чтобы совершенствовать девятую клоновую инкарнацию, а затем открою путь к достижению императорства, то у меня не будет никаких проблем стать девятым императором, зачем мне искать предка-демона?

— Пожалуйста, отдохни сначала. Я хочу посмотреть на гробницу.

Император Ву не хотел больше обсуждать эту тему.

Он кратко поговорил с Ло Хаянь и потом отошел.

Увидев это, Ло Хаянь легко покачала головой, в ее глазах мелькнул блеск сожаления: — Этот ребенок, неужели он действительно думает, что его мать не знает?

— Авария в гробнице также повлияла на твою удачу. Теперь одна из восьми клоновых инкарнаций повреждена, и остальные клоновые инкарнации тоже в опасности.

— Ну что ж,

— Мое ранение не может быть вылечено лекарствами.

— Я использую свой последний путь, чтобы защитить тебя и помочь тебе осуществить свою мечту.

В глазах Ло Хаянь заискрился огонь, и она приняла решение.

Императору Ву не хотелось звать своих предков, потому что это было связано с известной ценой. Но у нее было по-другому. Хотя она и достигла уровня Квази-Императора благодаря различным ресурсам, предоставленным Императором Ву, у нее не было надежды идти дальше. Внезапный взрыв гробницы в еще большей степени убедил Ло Хаянь в том, что удача рода Тяньпенг идет вниз.

Это, безусловно, была огромная скрытая опасность для Императора Ву! Если Император Ву хотел стать Императором Девяти Обращений, она была готова защитить его. Ло Хаянь была решительна.

Когда Император Ву в этот раз уйдет, она сама призовет своих предков!

http://tl.rulate.ru/book/113885/4296549

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь