Готовый перевод Темные земли снов / Темные земли снов: глава 2

На постельной койке в больничном крыле, проснулся молодой юноша.

Ты проснулся! Я уже начинал бояться за тебя. – радостно поприветствовал его рыжеволосый друг.

Приходя в себя и понимая что это был сон Гарри пытался отдышаться. - Все хорошо, что произошло?

Гарри, Сириус , пока ты спал его казнили, дементоры забрали его душу!

Нет – слезы начали падать из его глаз. Очень быстро одна слезинка сменилась ручейком. Он проклинал себя за то что был таким слабым.

Единственный его близкий взрослый с которым он только познакомился и того потерял.

Гарри – не давая ему продолжить находиться в своих мыслях на него бросилась с крепкими объятиями молодая девушка с взлохмаченными каштановыми волосами. - Гарри мне так жаль, но мы еще можем все исправить у меня есть план.

Что? Что ты имеешь ввиду?

Не сейчас у нас мало времени, мы еще можем все исправить.

Гермиона это уже не исправить. Сириус, его душу забрали.

Ты мне веришь веришь?- Аккуратно взяв лицо Гарри в свои руки она смотрела на него. Да – не прошло и пары секунд как они стояли по середине комнаты.

Что, стойте подождите.

Прости Рон, ты ранен. Уже стоя вплотную к Гарри она надела на них обоих цепочку от медальона в виде песчаных часов. Прокрутив его несколько раз мир начал меняться. Он начал перемещаться так быстро но одно было общее, все было как в обратной перемотке.

Пойдем быстрее – Гермиона не стала терять время и как только перемотка закончилась она потянула своего друга к выходу.

Гарри я все объясню, но нам нужно торопиться.

Не став терять время он побежал за своей подругой. Они бежали пока не оказались у моста возле которого вчера была встреча с Малфоем и его свитой. Спрыгнув так чтобы их не увидели около выхода он не поверил своим глазам. Там стояли они с Роном и слышалась беседа которая была еще вчера.

- Гермиона?

- Гарри мы вернулись во времени и нас не должны увидеть вместе с нами из прошлого. – тихо объясняла девушка.

Начав понимать что происходит он улыбнулся увидев снова как его подруга одним ударом выбила из раздражающего его человека все его хвастовство.

Не скрывая свою улыбку он увидел как его подруга пыталась скрыть свое смущение этим моментом.

Гарри, послушай меня. Я использовала медальон который мне дала Макгонагалл чтобы вернуться во времени. Если все пройдет хорошо мы сможем спасти Сириуса.

- Но как же Дамблдор? Почему…

- Это он меня и отправил. Не прямо,но дав понять что знает что что у меня есть маховик и не против его использования.

Но… - вопрос так и не был закончен как его схватили за руку и повели дальше к хижине Хагрида не привлекая внимания себя из прошлого.

Размышляя для него многое становилось явным. И как Гермиона успевала по всем предметам и как она оказывалась рядом хотя никто ее не видел. Осознав что они действительно могут спасти сируса он отложил все свои вопросы и сосредоточился на текущем моменте.

Уже идя в сторону клювокрыла его снова схватили за руку.

Не сейчас, если фадж придет и не увидит его он обвинит в его бегстве Хагрида.

Осознав свои действия он повел ее за большие тыквы чтобы их никто не видел.

Мысли его сменялись одна другой. Нужен был план, но он не мог прийти к чему то.

Фадж и Дамблдор. – осознав как сильно задумался он понял что надо что то делать.

Мы не двигаемся – только начав что то придумывать, Гермиона уже бросила в хижину камень попав урну с песком. Не долго задерживаясь она отправила другой уже попав Гарри из прошлого в затылок.

Фантомная боль прошла и по Гарри который был рядом с ней. Прости – грустный взгляд сразу сменил гнев на милость на лице ее друга. Переведя взгляд на хижину они быстро отбежали за деревья чтобы не встретиться с самими собой.

Прячась и ожидая развязки Гермиона что то пыталась высмотреть, но из за этого движение ветки привлекло внимание и чуть не выдало их. К счастью двойники решили быстро покинуть это место. А у молодых временных путешественников появилась возможность освободить гиппогрифа.

Почти не сговариваясь они смогли спасти его. Пока гермиона привлекла его внимание едой, Гарри удалось разобраться с цепями и увести животное чуть не попавшись на глаза министру которого так вовремя отвлек директор.

Переведя дыхание они отправились в сторону визжайшей хижины.

http://tl.rulate.ru/book/113851/4292824

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь