Готовый перевод A Third Son Of Prophecy (Harry Potter Au / Assassin'S Creed Lore) / Третий Сын Пророчества (Harry Potter Au / Assassin'S Creed Lore): Глава 13: Кузина Джемма Фарли?

Глава 13: Кузина Джемма Фарли?

- Ты же не пытаешься избавиться от меня, правда? - спросила надутая Лаванда, сидя за моей спиной в библиотеке, спина к спине за разными столиками.

Уже почти подошло время ужина, а я был здесь с обеда, как и договаривались с Гермионой перед завтраком. В отличие от моих одноклассников, я перемещался повсюду, просматривая книги довольно беспорядочно. Я пролистал их страницы, как можно быстрее выискивая полезную информацию и оценивая даже 1000-страничный том за считанные минуты. Конечно, это не привело бы к тому, что я узнал бы какие-то тайные факты об определенных нишевых заклинаниях, которые я в конечном итоге никогда не использую, но я хотел бы думать и надеяться, что мое быстрое чтение привело бы к тому, что я нашел бы целый арсенал интересных магических средств.

- Ты слышала, что вчера говорили близнецы, нет? Ты все еще хочешь тусоваться со мной? - спросил я гриффиндорскую ведьму, сидевшую позади меня. Честно говоря, я был несколько удивлен, что она узнала, где находится библиотека, еще до конца первой недели. Это показывало, что я мало знаю о Лаванде Браун.

- Ну, ты же говорил, что никогда не встречал своего дедушку, не так ли? Тогда какое мне дело, даже если бы он был темным волшебником? Он не учил тебя своим приемам, - упрямо возразила брюнетка, и у меня защемило сердце. Разве она не должна была быть королевой пустых сплетен? Почему же тогда она так стремится быть со мной? Только не говорите мне, что она действительно была под действием любовного зелья, подумал я, слегка расширив глаза. О, как я надеялся, что ошибаюсь.

- Это правда. Но это не мешает большинству других людей смотреть на меня как на чуму. Как ни странно, даже у слизеринцев, которые, как я предполагаю, имеют свою долю Пожирателей смерти среди старших членов своей семьи, - задумчиво возразил я, откидываясь на спинку стула, чтобы мягко коснуться ее головы своей. - Возможно, они просто проецируют...

- Пфф, я могла бы дать тебе полный список по каждому из них. И не только по слизеринцам. После войны было много людей, которые выиграли свои судебные процессы, заявив, что были под Империусом. Мой папа заставил меня выучить их всех до единого, потому что он никому из них не доверяет.

- Значит, ты знала о Уолдене еще до нашего поцелуя?

- Ммм… я знала. И мне было все равно. Ты слишком милый, чтобы быть тайным темным волшебником, так что я тебе доверяю. Ты бы никогда не обманул меня, - тихо прошептала Лаванда в ответ, мягко касаясь моего плеча своим. Мы все еще сидели спиной друг к другу.

- Как ты можешь быть уверена? - спросил я так же тихо, как она только что сказала.

- Я не знаю. Я думаю, твои глаза, - ответила она и нежно погладила мои пальцы, которые я положил поверх ее.

- Ты ведь рассказала Парвати о нас, верно? - спросил я после короткого молчания, когда совсем перестал читать книгу, которую держал в руках.

Лаванда на мгновение застыла, и я почувствовал, как она низко опустила голову, вероятно, от смущения. Она кивнула и мило подтвердила, хмыкнув.

- Не беспокойся, я просто хотел убедиться в своем следующем предложении. Я имею в виду, что ты здесь, и я немного сомневался, что ты нашла дорогу сюда самостоятельно, - быстро успокоил я ее шуткой и заслужил раздраженное ворчание в качестве предостережения. - У всех нас есть свои сильные и слабые стороны, симпатии и антипатии, я не осуждаю. В любом случае, как насчет того, чтобы завтра показать вам с Парвати кухню Хогвартса? Тебе было интересно, почему я ем что-то не такое, как все остальные, верно? Я видел выражение твоего лица за обедом.

- Ты так поступил? Нет, подожди, ты смотрел на меня во время обеда?

Я повернулся на стуле как можно тише, немного огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что за нами никто не наблюдает, и наклонился, чтобы прошептать Лаванде на ухо:

- Конечно, я это сделал. И ты была невероятно милой. Клянусь, со временем я исправлюсь, но это лучшее, что я могу сделать, чтобы показать тебе, что это значит для меня.

Я увидел, как румянец Лаванды достиг критического уровня в реальном времени, когда мое дыхание коснулось ее уха, и не смог сдержать ухмылки. Независимо от того, было ли это увлечение мной настоящим или вынужденным, я мог оценить ее реакцию на меня в тот момент.

Вскоре после этого Лаванда убежала вместе с Парвати, своей новой лучшей подругой, и я увидел мадам Ирму Пинс, библиотекаршу, которая с легкой враждебностью смотрела на двух молодых ведьм, яростно перешептывающихся друг с другом. Она следила за ними прищуренными глазами, явно осуждая их за то, что они оскверняют святость ее библиотеки. Впрочем, я тоже не испытывал особой признательности к сотруднице. В библиотеке царил беспорядок, и у меня возникло непреодолимое искушение подарить этой суровой женщине-ястребу книгу о десятичной классификации Дьюи. Это была система, которую использовали большинство публичных маггловских библиотек в мире для сортировки книг, и это было то, что мадам Пинс действительно должна была внедрить, если она действительно хотела гордиться своим литературным убежищем здесь.

За ужином Гермиона смотрела на меня так, словно я предал ее, потому что я слонялся без дела, вместо того чтобы сидеть в тишине и поглощать книгу за книгой, как она, а Падма смотрела на свою сестру-близнеца за гриффиндорским столом так, словно та задолжала ей деньги.

Гарри, как всегда, был молчалив на протяжении всего разговора, но на этот раз по другим причинам. Семеро домовых эльфов от его бабушки и дедушки Флеймонта и Юфимии Поттер были связаны с ним раньше и в отличие от Патрика, его домовые эльфы чуть ли не передрались между собой, чтобы первыми навязать ему свое пожизненное рабство. Я до сих пор помню, как Патрик расспрашивал меня, вместо того чтобы отвечать на мои вопросы, и я остро ощущал разницу в отношении между главными героями. Но я больше не испытывал неприязни к Патрику. У него была своя роль, и его едва скрываемое презрение к волшебникам и ведьмам с их жестокими и мрачными характерами пригодилось бы в будущем.

Больше всего Гарри нуждался в сочувствии к своей семье и к своей человечности, и эти эльфы могли это обеспечить. Ну, это всего лишь мое мнение. Честно говоря, я просто рад, что слезы, которые я увидел, и эмоции, которые испытал, подтвердили мне, что Гарри не был социопатом, несмотря на свое воспитание... Или что его актерское мастерство и окклюменция мне не по зубам, думал я, направляясь к заброшенному классу после ужина.

У меня было подозрение, что кто-то следит за мной, но я перешел туда только для того, чтобы скрыться от посторонних глаз, а не для того, чтобы прятаться. Что я хотел сделать, так это пройтись по всем заклинаниям, которым нас собирались научить в этом и следующем году, о чем я достаточно много читал в маминой записной книжке. И после моего первого урока заклинаний и первого занятия окклюменцией, на котором я должен был отточить свои намерения, я был уверен, что справлюсь вполне достойно.

Варианты заклинаний с зажиганием волшебной палочки сработали идеально с очень малого числа попыток, достигнув, по моему скромному мнению, уровня лучшей студентки Слизерина Натали Розье. После этого я поиграл с Инсендио, заклинанием для разжигания огня, и попытался создать различные фигурки животных с помощью маленького язычка пламени, танцующего на кончике моей палочки, с переменным успехом.

Как только с этим было покончено, я достал маггловский замок, который захватил с собой специально для этой цели, и применил к нему все заклинания, какие только смог. Я отпер и запер его с помощью Алохоморы и Коллопортуса, отпирающих и запирающих чар соответственно. Я попробовал разрезать металл с помощью разделяющего заклинания Диффиндо и загнал его в каменные стены с помощью отбрасывающего заклятья Флипендо.

Я попробовал еще раз, размягчив стену с помощью Спонгифай, к счастью, у меня хватило предусмотрительности отрегулировать угол наклона, чтобы не удариться головой. Как только замок был сильно поврежден, я привел его в первоначальное состояние с помощью Репаро, затем увеличил до размера арбуза с помощью Энгоргио, а затем уменьшил с помощью Редуцио. Я пытался уменьшать его все больше и больше, в конце концов сделав маленьким, как камешек, прежде чем отменил наложенные на замок заклинания общим контрзаклинанием.

Мои возможности в течение первых двух лет обучения были ограничены, потому что для таких заклинаний, как "обезоруживающее заклинание", "сглаз в танце чечетки" или "щекочущее заклинание", требовались цели, отличные от "бесчувственного замка"... пока я не вспомнил о замедляющем заклинании - "Арестовывающем импульсе". Поэтому я подбросил замок в воздух по высокой дуге и тщательно прицелился в него заклинанием. Когда я попытался поднять замок с земли, сопротивление, которое я почувствовал, было намного, намного выше, чем я ожидал. Замок буквально завис в воздухе, медленно падая. Когда это открытие обрушилось на меня, как тонна кирпичей, я начал возиться с ним и семейными заклинаниями Левиоса, придумывая различные способы, которыми я мог бы использовать это явление в своих интересах во всевозможных сценариях.

После очередной попытки использовать застывший парящий замок в качестве трамплина для второго прыжка в воздух, приземлившись на размягченный участок земли, я услышал позади себя негромкий хлопок. Значит, кто-то действительно следил за мной, лениво подумал я и повернулся к источнику хлопка. Кто бы это ни был, он не представлял для меня угрозы - иначе зачем бы им почти час наблюдать, как я произношу заклинания?

- Отличное заклинание, - похвалил чарующий голос. - А я-то думала, что мне действительно придется учить тебя или что-то в этом роде.

- Здравствуйте, мисс староста, - поздоровался я, наблюдая, как черноволосая ведьма снимает дезюллиминационные чары, чтобы продемонстрировать свою серебристо-зеленую мантию с особым знаком старосты Слизерина, гордо приколотым к ее груди. - Могу я вам чем-нибудь помочь?

- Джемма Фарли, - представилась она в ответ. - Меня бы здесь не было, если бы не настойчивость моей матери. Изабелла Фарли, урожденная Гэмп. Ты знаешь, как звали твою бабушку, покойную жену Уолдена Макнейра?

- Я... не могу сказать, что понимаю, - ответил я, приподняв бровь, представляя, к чему это приведет. У меня было подозрение, основанное на ее словах, но я не знал точно.

- Кассандра Макнейр, урожденная Гэмп. Она была старшей сестрой моей матери. Несмотря на небольшую разницу в возрасте между нами двумя, из-за откровенно гигантской разницы в возрасте между тетей Кассандрой и моей мамой, ты можешь называть меня тетя Джемма, - съязвила Джемма с преувеличенной пышностью и любезностью.

- Я вижу, мы теперь одна семья. У вашей мамы есть какие-нибудь инструкции для меня? - спросил я, стараясь быть как можно более почтительным, чтобы убедиться, что у меня будет шанс законно избавиться от Дамблдора в качестве моего магического опекуна. К тому же, не имело значения, была ли семья Джеммы с Пожирателями смерти или нет, им пришлось бы насильно пичкать меня зельями верности, чтобы превратить в марионетку к тому времени, когда мой годичный курс окклюменции будет отточен в соответствии с инструкциями говорящей шляпы.

- Нет. Мама просто велела мне присматривать за тобой, потому что ты ее внучатый племянник. Я расскажу ей все о том, какой ты талантливый, и, может быть, тогда она пригласит тебя на Рождество. Или... у тебя уже есть планы?

Ха, тонны скрытой информации и еще более скрытые планы... Вот как должен говорить слизеринец, а не то, чему учил Люциус своего сына-неудачника, размышлял я, пытаясь понять любой скрытый тест в словах Джеммы.

- Если вы считаете, что пребывание в Хогвартсе для получения дополнительных знаний - это хороший план, то я бы все же предпочел отменить его, чтобы встретиться с вашей мамой. Или, может быть, мы могли бы сначала встретиться в выходные в Хогсмиде? Чтобы убедиться, что ничьи ожидания не будут обмануты? Я слышал, что Йоль - это время, когда нужно провести его с семьей, и я бы не хотел вторгаться в чужие дела.

Я назвал его Йолем, а не Рождеством, чтобы показать, что понимаю свое наследие. Устанавливая границы и одновременно давая шанс разрушить их, если мы сделаны из одного теста. И что я уважаю свою семью. Думаю, я неплохо подготовился к ответу. И я справился, если судить по широкой улыбке на лице Джеммы. Она подошла ближе и, несмотря на то, что была на полголовы ниже меня, четырнадцатилетнего, протянула руку и грубо взъерошила мне волосы.

- Ну разве ты не змееныш? – проворковала она, как будто разговаривала с малышом. Я бы обиделся, если бы не широкая улыбка на ее лице. - Что ты вообще делаешь в птичьем гнезде с таким языком?

- Моя жажда знаний превосходит мою хитрость? - я ответил с недовольным выражением лица, которое Джемма демонстративно проигнорировала.

- Похоже, ты амбициозен к тому же. Мы действительно скучали по тебе, - с глубоким вздохом произнесла Джемма. - В любом случае, маленький Талион. На следующей неделе ты получишь сову. Обязательно ответь моей маме как можно скорее, иначе пожалеешь об этом.

- Подожди! - крикнул я, когда она открыла дверь, чтобы уйти, как только закончит растрепывать мне волосы. - Моя бабушка была Гэмп? Как автор закона элементарной трансфигурации Гэмпа?

- В твоих жилах течет кровь Улисса Гэмпа, как и во моих, - подтвердила Джемма с легкой улыбкой. - Так что, если ты не добьешься отличных результатов на уроках у профессора МакГонагалл, моя мама, скорее всего, похитит тебя и будет заставлять заниматься с тобой все лето. Тебя предупредили.

Улисс Гэмп сформулировал эти законы тогда? Я не думаю, что об этом было что-то известно в каноне... или записано в записной книжке моей мамы.

- И не задерживайся надолго. Комендантский час начинается через пять минут.

О, черт!

http://tl.rulate.ru/book/113803/5183016

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь