Готовый перевод immortality begins with killing demons / Бессмертие начинается с убийства демонов: Глава 4: Основные боевые искусства Дзогчен

Чэнь Цзи с осторожным выражением лица опустил голову.

Он не ожидал, что Шэнь И действительно согласился покинуть город, и неожиданно взял его с собой.

Это должно быть хорошо, но...

Чэнь Цзи оглянулся и увидел мастера Шэня, едущего на осле, одной рукой листающего рукописи по боевым искусствам и читающего с удовольствием.

Согласно предыдущей практике, прежде чем иметь дело с демоном, другая сторона отправляла его и других купить хорошего вина и мяса, что он называл «вежливостью».

Чэнь Цзи всегда был в депрессии и недоволен таким подходом.

Но сегодня он пошел с пустыми руками и немного забеспокоился. Если бы он не смог избавиться от двух монстров, сотни фермеров в Храмовой деревне Люли были бы съедены за короткое время.

«Почему ты всегда оглядываешься назад? Сосредоточься на лидерстве. Не завидуй моему красивому лицу».

Шэнь И грубо пролистал рукопись и медленно закрыл ее.

На панели есть еще две строки текста.

【Пайюнь Чанцюань (еще не началось)】

【Восемь шагов духовной змеи (не для начинающих)】  

Набор кулаков и ладоней, набор легких навыков плюс предыдущая техника покорения демонов мечом.

Это все боевые искусства, переданные капитаном отряда по подавлению демонов.

Если вы сможете практиковать все три приема на небольшом уровне, вы сможете справиться с небольшими монстрами.

Шэнь И не делал никаких чернил и понемногу вкладывал оставшуюся у него демоническую долговечность в навык легкости, которого ему сейчас больше всего не хватало.

Ведь каким бы острым ни был меч, он должен уметь догнать человека.

【У вас уже есть прочный фундамент в боевых искусствах и вы сильны. Чтобы изучить Восемь Шагов Духовной Змеи, понадобился всего один год】

【За три года твоя фигура становилась всё более и более неуловимой, и ты добился небольшого успеха】

【Прошло шесть лет, восемь шагов духовной змеи стали частью вашего инстинкта, что можно назвать состоянием великого достижения】

【На одиннадцатом году тело похоже на призрак, движения незаметны, навык легкости идеален】

【Оставшаяся продолжительность жизни демона: двадцать пять лет】

Шэнь И почувствовала изменения в своем теле и была немного удивлена.

При внедрении Шоу Юаня в боевые искусства конкретный прогресс на самом деле будет зависеть от текущего физического состояния.

Так называемая аналогия: старый мастер боевых искусств, пристрастившийся к навыкам владения мечом, естественно, будет практиковать боевые искусства гораздо быстрее.

Он подсознательно скорректировал позу при езде на осле и внезапно почувствовал, что его тело стало намного легче, как будто он мог проехать от трех до пяти футов за один шаг.

Жаль, что сейчас у меня нет возможности попробовать.

Шэнь И собралась с мыслями и влила оставшееся демоническое долголетие в Пайюнь Чанцюань. Занимаясь боевыми искусствами, она надеялась получить еще один урожай о «первом мире».

Однако результат на этот раз его немного разочаровал.

【Хотя вы не очень хороши в ударах руками и ногами, после восемнадцати лет упорного труда вы все еще можете бить со скоростью грома, раскалывать камни ладонями и достигать совершенства с длинным кулаком, летящим в облаках】

【На двадцатом году вы не добились никакого прогресса, растеряны и чувствуете, что зря тратите время】

【На двадцать третьем году начинаешь сомневаться в себе. После того, как эта боксерская техника будет усовершенствована, кажется, настал конец】

【На двадцать пятом году, после многих лет размышлений, ваши навыки владения кулаком и ладонью улучшились, а ваши таланты кулака и ладони увеличились】

Весь срок жизни демона исчерпан, а все выигрыши от обмена отображаются на панели.

【Пайюнь Чанцюань (Идеально)】

【Восемь ступеней духовной змеи (Совершенства)】

【Мастерство владения кулаком и ладонью: оно может сократить время обучения боевым искусствам кулака и ладони и увеличить шансы на достижение просветления】

В дополнение к двум совершенным навыкам боевых искусств он также получил что-то похожее на талант, но не было никаких новостей о «первом мире», который хотел Шэнь И.

Он слегка поднял глаза: «Считая время, не пора ли Отделу по подавлению демонов приехать в наш округ для проверки?»

Услышав это, Чэнь Цзи, который сосредоточился на том, чтобы идти вперед, внезапно слегка вздрогнул, в его глазах мелькнул сложный взгляд, и он не оглянулся: «Докладываю вашему господину, остался почти месяц».

Чего он не понимал, так это того, что лорд Шен пытался его разбудить.

Если что-то пойдет не так, по крайней мере, большая часть этой группы людей повесит головы у входа на рынок, и самый молодой и красивый среди них, должно быть, принадлежит господину Шену. Неудивительно, что другая сторона сегодня была не в своем характере. Оказалось, что он ждал меня здесь.

Если и есть в Ямене хоть один человек, который ожидает прибытия капитана отряда по подавлению демонов, то это может быть только Чэнь Цзи. Он очень надеется, что... суд обезглавит Шэнь И живьем.

Если бы не обман другой стороны, Ямен вообще не смог бы хранить новости. Армия, подавляющая демонов, должна была уже давно захватить это место и уничтожить всех демонов вокруг него!

"Один месяц?"

Шэнь И потерла виски.

Насколько я помню, я всего лишь мелкий чиновник, не имеющий квалификации для общения с Подавителем Демонов.

Если вы хотите заняться более продвинутыми боевыми искусствами, вам остается только терпеливо ждать.

Если вы сможете полностью войти в «Первое Царство» в течение месяца, будет ли у вас шанс присоединиться к Подразделению по подавлению демонов?

Долголетия демона все еще недостаточно!

Пока мои мысли блуждали, перед полевым хребтом остановились два старых осла.

Шэнь И посмотрел на полуразрушенный храм на склоне холма. Статуя была обнажена и покрыта соломой. Алтарь развалился пополам и зарос сорняками.

Фермеры даже не утруждают себя поклонением богам, и этого достаточно, чтобы выразить свое негодование.

— Сэр, идите сюда.

Чэнь Цзи трахал старого осла и протянул руку, чтобы указать направление.

Они вдвоем быстро пересекли поле. Вдалеке стояла группа оборванных фермеров, оглядываясь осунувшимися лицами и рассеянными глазами.

Увидев одежду двух мужчин, они снова присели на корточки, не жалуясь и не призывая на помощь. Они прекрасно знали, кто принес страдания.

…»

 На Чэнь Цзи смотрели издалека, на его слегка зеленом лице отразился оттенок стыда.

Увидев спокойное выражение лица Шэнь И, ее стыд превратился в негодование.

Он поправил свою бамбуковую шляпу, чтобы закрыть большую часть лица: «Это дом, на который ночью напали потомки Хуанпизи... Вы узнаете, когда войдете».

Хуанпизи не ласка.

Монстры тоже обладают силой, большинство из них связаны кровным родством, и они утверждают себя королями на вершине горы.

У разных сил разные требования к уезду Боюнь. Кому-то хочется свежего мяса, кому-то красоты, а кому-то драгоценных сокровищ.

Среди них есть несколько демонов-собак, которые наиболее тесно связаны с Шэнь И.

Главный демон — старый желтокожий пес, называющий себя Желтокожим королем.

"Открой дверь."

Шэнь И кивнула подбородком.

Чэнь Цзи толкнул деревянную дверь и увидел в узкой хижине тошнотворный темно-красный цвет.

В комнате было темно, а на столе аккуратно сложены разобранные туловища. Те, которые не удалось сложить, протянули через солому и повесили на балки.

На краю кровати сидел демон-собака, держа в руке бедро и с невыразительным выражением жевая тухлое мясо.

У него острые глаза, как у верной собаки, охраняющей двор.

После того, как он ясно увидел внешний вид человека, его взгляд немного смягчился: «Кем я тебя считаю и почему ты здесь?»

Шэнь И вошел в дом, чувствуя невыносимый запах, и огляделся.

 Чэнь Цзи видел эту сцену раньше, но когда он во второй раз вошел в эту комнату, его лицо под бамбуковой шляпой все еще было слегка искажено. Ладонь, державшая рукоятку ножа, безумно дрожала, и он непроизвольно вытащил лезвие на три дюйма.

Его талант чрезвычайно высок. Всего за три года он освоил боевые искусства, переданные Подавителем Демонов, на незначительный уровень. Он полностью готов сразиться с этим собачьим монстром и, скорее всего, одержит жестокую победу.

Причина, по которой я раньше мог сопротивляться убийственному намерению, заключалась в том, чтобы доложить об этом Ямену.

Во-первых, это было ради его младшей сестры дома, а во-вторых, потому что он не мог сравниться с желтой кожей позади демона-собаки, поэтому он действовал опрометчиво, опасаясь, что это вызовет еще большие неприятности.

…»

В этот момент сильная рука тихо протянулась и помогла ему засунуть длинный нож обратно в ножны.

 Чэнь Цзи пришел в себя и пристально посмотрел на боковое лицо Шэнь И, желая увидеть, как отреагирует другая сторона.

Независимо от того, насколько бессовестна другая сторона, они должны, по крайней мере, испытывать какие-то эмоции, когда видят, как едят себе подобных.

Понимание.

Шэнь И наконец посмотрел на старую собаку, в его глазах не было ни печали, ни радости. Уголки его рта были приподняты, обнажая аккуратные белые зубы, и он улыбнулся.

Увидев это, сердцебиение Чэнь Цзи постепенно замедлилось. Он разочарованно опустил глаза, не желая больше слушать приветствия этих двух людей.

http://tl.rulate.ru/book/113789/5025448

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь