Готовый перевод immortality begins with killing demons / Бессмертие начинается с убийства демонов: Глава 184: Встреча двух королей демонов

Глава 184. Встреча двух королей демонов (будет позже)

  Сяо Цянвэй с изумлением посмотрел на струйку крови, попадающую в колокол.

  Что значит хранить в себе сущность и кровь короля демонов уровня Дан?

  Лучший метод конденсации эликсиров требует как минимум пяти тренировок в храме боевых искусств или драгоценного призрака, которого будет достаточно, чтобы подавить округ.

  Это достижение, которого не добился ни один человек в Цинчжоу за многие годы.

  Но...

  Сяо Цянвэй посмотрел на маленькую девочку со сложным выражением лица.

  Конечно же, Линь Байвэй беспомощно уставилась на звонок: «Я не это имела в виду»,

  прежде чем она смогла продолжить объяснение.

  «Я знаю», —

  Шэнь И медленно встал и спокойно сказал: «Не нужно так спешить».

  Для мастера боевых искусств с совершенной нефритовой эссенцией, как бы усердно он ни работал, это ни на что не повлияет.

  «...»

  Впервые Линь Байвэй не хотела, чтобы она знала молодого человека настолько хорошо, что другая сторона сказала только половину того, что он сказал. Она могла сразу понять скрытую за этим половину предложения.

  «Есть что-нибудь еще?»

  Шэнь И подошла к ней и молча посмотрела на маленькую девочку. Она внезапно протянула руку и потерла голову другого человека: «Не будь претенциозной»

  . другой человек собирался на Север один. Поведение Я было немного глупым, но тогда он все еще восхищался причудливой девушкой. Ее жизнь была в опасности, но ей пришлось скрестить ноги и сказать что-то вроде: «Зови меня хозяином и». Я помогу тебе достичь порога первого мира. Как насчет этого?»

  Приложите все усилия, чтобы выжить и использовать свою жизнь там, где она нужнее.

  Вместо того, чтобы сейчас пытаться набрать обороты, делать бессмысленные и глупые вещи, например, гоняться за другими.

  «Ах», —

  Линь Байвэй неподвижно сидел на кровати, как будто его ударила молния, чувствуя легкое головокружение.

  «Пошли»,

  Шэнь И пошел к выходу из дома.

  Сяо Цянвэй с завистью посмотрел на маленькую девочку из семьи Линь, а затем понял: «Уже так поздно, куда ты идешь?»

  «Генерал Чэнь попросил меня поехать в округ Линьцзян, когда у меня будет время, и попрощаться с генералом Ю».

  Шэнь И. Подумав о разговоре, который я услышал от двух львов ранее, будучи генералом округа Линьцзян, подавляющим демонов, пришло время вернуться и навестить г-на Чена .

  Пока юноша не превратился в ветерок и снова не исчез во дворе.

  Сяо Цянвэй неохотно отвела взгляд и обнаружила, что Линь Байвэй все еще тупо сидит на краю кровати. Она беспомощно улыбнулась: «Ты все еще хочешь сменить одежду?»

  «Да!»

  ...

  За Цинчжоу высокие горы и хребты.

  Между холмистыми горами обитает бесчисленное множество птиц и животных.

  По лесу шли две фигуры, обе в тяжелых доспехах из рыбьей чешуи. У той, что слева, было белое лицо и без бороды, хобот слона свисал до живота, а волосы справа были засохшими. монстр-волк, который выглядел немного старым и худым.

  Они подошли к водопаду, который выглядел обычным.

  Демон-волк стоял неподвижно, а демон-слон стоял позади него, а затем спокойно сказал: «Король демонов Сяоюэ прибыл в гости, и я также прошу маленького короля демонов выйти вперед, чтобы встретиться с вами.

  Время от времени щебетали несколько птиц ». В горах.

  Сяоюэ Король Демонов не проявил нетерпения, а терпеливо ждал, сложив руки.

  Наконец водопад медленно расступился, открыв влажный и гладкий грот.

  В нем сидел высокий демон-бык, его узловатые мышцы выпирали, вызывая у людей сильное чувство угнетения.

  Оно смотрело равнодушно, с оттенком страха, скрытым в его медных колоколообразных глазах: «Интересно, это, должно быть, первый раз, когда вы приходите ко мне, пока я восстанавливаюсь после травм. Я хотел бы знать, что вы хочешь сделать?"

  Старик Демон-волк улыбнулся и покачал головой, а затем вошел в пещеру.

  Его рост был намного меньше, чем у Маленького Короля Демонов, и он небрежно сел на каменную платформу: «Маленький Король Демонов, не волнуйся, я не собираюсь ничего делать, когда приду сюда в этот раз. просто хочу напомнить тебе».   

  «Что это за напоминание?» Демон-Бык посмотрел на него.

  «Позвольте мне напомнить вам, что из-за этого инцидента я потерял одного из своих генералов. Чтобы умилостивить старого дракона в реке Янчунь, я также дал ему чрезвычайно ценное лекарство в качестве компенсации за трех его мертвых братьев

  Сяо Юэ, Демона ». Кинг ухмыльнулся, показав пожелтевшие зубы: «Я знаю, ты хочешь доказать, что ты не слабее Цзян Цюланя, но ты пытался слишком много раз, и каждый раз мне нужно использовать жизни своих подчиненных, чтобы защитить тебя. . «

  Как только он сказал это, Демон-Бык медленно прищурился и сказал с оттенком игривости: «Старик, ты винишь меня?»

  Он знал, что другая сторона молча давала многое, но он никогда не мог принять такой вопрос.

  «Самонадеянность!»

  Выражение лица демона-слона стало холодным, и он внезапно сделал шаг вперед.

  У ног Демона-Быка умирающий старый пес открыл глаза, холодно посмотрел на Демона-Слона и хриплым голосом сказал: «Отойди».

  Король Демонов Сяоюэ протянул руку, прерывая противостояние между ними. . Ши Ши: «Маленький король демонов неправильно понял. Я просто хочу дать тебе совет. Улучшение твоего королевства также является частью твоей силы. Не нужно быть честным с этой женщиной во всем,

  видя этого старого волка ». сдался.

  Отношение Ню Мо немного смягчилось: «После того, как я оправлюсь от травмы, прорыв произойдет в последнюю минуту. Когда придет время, я избавлю вас от серьезных забот. Я не трону вашу землю в три акра. Я только Я хочу Цинчжоу». «

  Сяоюэ беспокоилась, что после того, как Цзян Цюлань прорвется, весь Цинчжоу контратакует.

  Этот старый монстр уже потерял дух и просто хочет мира и стабильности.

  Я слышал, что его не волнует даже собственная женщина.

  «Тогда спасибо, маленький Король Демонов», —

  глаза Сяоюэ Короля Демонов были полны усталости, и он, казалось, почувствовал облегчение после получения обещания Демона Ню: «В таком случае я подарю тебе еще один небольшой подарок в знак благодарности. Этот брат вот-вот умрет, и он считается мне родственником. Позвольте мне вернуть его и напитать своей сущностью и кровью, чтобы сохранить ему жизнь».

  Услышав это, веки пса-демона дернулись, как будто он был немного. испуганный.

  Маленький Король Демонов немного колебался, но взглянул на окровавленное тело своего подчиненного, раненное Семью Злами Сюань Бина. Он сопровождал его всю дорогу до Цинчжоу из дома. Он был верен и никогда не жаловался.

  Хоть он и чувствовал, что это унизительно, он, наконец, не смог этого вынести: «Спасибо».

  «Старый пес изо всех сил пытался встать.

  «Не волнуйся обо мне, просто позаботься о своих ранах». Маленький король демонов вздохнул и холодно выругался.

  Затем демон-слон шагнул вперед и протянул руку, чтобы поддержать демона-собаку. Демон-собака крепко схватил копье в руке, но у него не было другого выбора, кроме как подчиниться приказу.

  Сяоюэ встала и вышла из пещеры, обернулась и внимательно посмотрела на нее: «Пожалуйста, поторопитесь… времени осталось мало»

  . Я имею к тебе благосклонность.»

  Пока три фигуры постепенно не ушли, а затем он снова закрыл глаза, и широкий водопад постепенно закрылся.

  Спустя долгое время, на голубом камне возле водопада.

  Миниатюрная девушка медленно продемонстрировала свою фигуру.

  Мысли А Цяня, которые молчали сотни лет, в этот момент наконец начали бурно шевелиться.

  На ее нежном лице неизбежно появилось напряжение.

  Даже то, что я даже не мог себе представить во сне, с такой легкостью предстало в этот момент перед моими глазами.

  Это даже заставило А Цяня на мгновение ошеломиться.

  Тяжело раненый Маленький Король Демонов...

  Вероятно, это самая большая победа охотников на демонов Цинчжоу за многие годы.

  Она изо всех сил старалась контролировать свои эмоции и быстро сжала волшебную формулу кончиками пальцев, и вырвавшееся дыхание собралось у нее в ладони.

  Пока он не превратится в скопление танцующего пламени.

  Акиан вложила дыхание в золотой колокол, повернулась, снова применила Технику Черепашьего Дыхания и Технику Трансформации и тихо исчезла с места.

  (Конец главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/113789/4300617

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь