Готовый перевод immortality begins with killing demons / Бессмертие начинается с убийства демонов: Глава 150 Я считаю до трёх

Глава 150 Я считаю до трёх

  Цинчжоу, округ Линьцзян.

  На длинной улице, которая, казалось, была такой же, как обычно, шел бесконечный поток торговцев и пешеходов.

  Рассказчик в чайном домике столкнулся с гораздо большим количеством гостей, чем раньше, и изо всех сил старался заработать еще два медяка. К сожалению, людей слушало больше, а платить было меньше.

  Шэндоу Сяоминь не мог понять ситуацию и мог получить лишь некоторые сведения об отношениях между мастерами Цинчжоу и демонами из приукрашенных слухов.

  Но их острое чувство опасности — это инстинкт, на который они полагаются для выживания.

  Он вздыхал, когда видел офицеров Ямена, патрулирующих улицы, или в городе было еще несколько незнакомцев со странными лицами и серьезными выражениями лиц.

  Бурый рис в горшке ему пришлось заменить отрубями грубого помола, два куска масляного остатка в миске — черными солеными огурцами, а затем обменять сэкономленные медные монеты на зернохранилище и спрятать его в незаметном месте дома.

  Карета медленно проехала по длинной улице и остановилась возле немного старого особняка генерала, подавляющего демонов. Похоже, его не ремонтировали много лет.

  Перед дверью стоял старик с дрожащими руками, держа в руках метлу и тщательно подметая опавшие листья.

  Казалось, он еще был немного глуховат. И только когда кучер схватил поводья, чтобы остановить бесовскую лошадь, и крикнул три раза подряд, старик в растерянности поднял голову: «Кого ты ищешь?» В

  следующий момент из машины вышла какая-то фигура. Он подсознательно выбросил метлу, попытался встать прямее и крикнул во все горло: «Хуан Цзянь здесь, чтобы сопровождать тебя лично!

  » волосы с полой короной из черного золота, он носил большой плащ, похожий на свирепого волка, проглотившего луну, воротник вышит узором рыбы инь и ян, талия перевязана драгоценным нефритом, на ремешке висит трехфутовый чернильный нож. по всему телу.

  Все это означает, что другая сторона — его собственный хозяин, охраняющий округ Линьцзян.

  Но это молодое и светлое лицо вызвало у Хуан Цзяня сожаление и самообвинение. Он не мог вспомнить имя другого человека, даже если бы очень старался. Он был действительно старым и бесполезным!

  Молодой человек кивнул подбородком и сказал нежным тоном: «Шэнь И должен кое-что сообщить генералу Чэнь Цянькуню, пожалуйста, дайте мне знать»

  . «Я пойду прямо сейчас…» Хуан Цзянь, казалось, был несколько польщён, он взволнованно обернулся, а затем сильно похлопал себя по лбу.

  Он снова оглянулся: «Сэр, генерала Чена нет в особняке.»

  Это было похоже на предыдущие крики Хуан Цзяня, которые потрясли изнутри. Несколько молодых капитанов быстро выбежали наружу, увидев платье Шэнь И, они на мгновение были ошеломлены, а затем были ошеломлены. среди них один человек, казалось, о чем-то думал: «Вы — Цинфэншань… Мастер Шэнь, пожалуйста, проходите быстрее!»

  Молодой капитан отреагировал очень быстро и вспомнил, что убийство дракона другой стороной было совершенно секретным, и он сказал: даже он находился под контролем двух генералов, я подслушал половину предложения во время беседы, а потом генерал трижды высек его и приказал убираться из лагеря.

  «Я не ожидал, что генерал Чэнь даже пригласит вас обратно».

  Несколько человек пригласили Шэнь И в особняк с приветствиями: «Мастер Шэнь, вы собираетесь в поселок Шуйюнь?»

  «Что случилось?»

  Капитаны посмотрели друг на друга и вздохнули: «Племя шуй реки Янчунь по какой-то причине сошло с ума. Три лорда Цзяо внезапно покинули реку, вызвав насилие и ранив людей. Большинство охотников на монстров пришли, чтобы выследить их. Генерал Чен хочет посмотреть на старого дракона...

  «Река Янчунь имеет длину более четырех тысяч миль, и два ее конца находятся даже за пределами Цинчжоу. Как можно так легко охранять ее. «

  Вот и все, вам лучше добираться побыстрее. «

  Лейтенанты не осмелились высказаться. Клан Дракона реки Янчунь явно пытался убить старика. Если генерал Чэнь не будет измотан, старый дракон никогда не появится.

  Другие последователи бежали по берегу реки, чтобы сотрудничать с демоном. охотник. Имея возможность охотиться на монстров, вы должны как можно скорее поймать трехглавого короля драконов.

  «Пока не уходи. «Шэнь И покачал головой.

  Он шел не торопясь. И два зеленого, и красные лучи, и разбивающий небо солнечный лук были восстановлены.

  Но демонический эликсир неба все еще пуст, а демонический эликсир Байлу не использовался для В конце концов, пятая трансформация заняла почти 3500 лет, а продолжительность жизни демона, очевидно, еще немного коротка.

  «Тогда что ты делаешь?» «Капитаны были немного в замешательстве.

  «Идите и подзаработайте немного денег. «Шэнь И вынул серебряный колокольчик и передал в него сообщение.

  Вскоре охотник на демонов, находившийся поблизости, указал ему в общем направлении.

  Под взглядами всех глаза молодого человека мерцали, как божественный орел, смотрящий вдаль, и вдруг взмыл в небо, превратился в ветерок и пронесся по небу.   

  Капитаны никогда раньше не видели, чтобы их личные генералы демонстрировали такие методы. Они все стояли в изумлении.

  ...

  Уезд Линьцзян, Уезд Ципин.

  В это неспокойное время большая местная семья профинансировала строительство нового храма.

  Говорят, что Бог реки Янчунь может обеспечить хорошую погоду, жениться и завести детей, а также отпугнуть злых духов.

  Я не знаю, правда это или ложь.

  Но уезд Ципин можно считать большим уездом, а не таким отдаленным местом, как поселок Шуйюнь.

  Построить дикий храм у реки и построить его в округе — это совершенно разные концепции. Но, что удивительно, Отдел по подавлению демонов ничего не сказал. Они просто послали двух капитанов посмотреть, и больше ничего не взяли. заботиться об этом.

  Вероятно, потому, что они обнаружили, что люди слишком нервничают и остро нуждаются в духовной поддержке.

  Из-за этого благовония в этом недавно построенном новом храме пользовались огромной популярностью, и люди, пришедшие предложить благовония, выстраивались в длинную очередь.

  В храме статуя бога восседает торжественно, положив ладони на колени, свисая роскошная шаль Лююнь, и прямой меч на талии. Вся скульптура окрашена в чернильный цвет, и в торжественности чувствуется немного. убийственный умысел.

  Паломники один за другим преклоняли колени на футонах. По мере того, как новости о смерти быстро распространялись, их молитвы сменились с объятий толстого мальчика на молитву за здоровье их семей.

  Но в этой ситуации есть две вещи, которые кажутся чрезвычайно резкими.

  Сначала возле храма на склоне горы выстроилась длинная очередь. Десятки людей, одетых в разные костюмы, собрались в разных направлениях, время от времени протягивая руку, чтобы дотронуться до колокола, спрятанного у них за поясом.

  Еще есть высокая фигура в храме, которая не возносит благовония и не молится.

  «Бог реки Янчунь?»

  Мужчина средних лет стоял, заложив руки за руки, и обнаружил, что статуя равнодушно смотрит на него сверху вниз, а улыбка на его лице стала более интенсивной.

  Кривизна уголков губ становится все более преувеличенной.

  Пока он не смог удержаться от громкого смеха: «Ха... ха!»

  «Ты передо мной называешь себя богом реки Янчунь?!»

  Пятый принц Цзяоцзюнь беззастенчиво улыбнулся, что неизбежно вызвало недовольство окружающих. паломников. Он нахмурился и окинул взглядом.

  В одно мгновение он внезапно оглянулся.

  Пара красных глаз повергла всех паломников в шок, а менее смелые уже потеряли над собой контроль на месте.

  «Что? Я не достоин комментировать твоих диких богов?»

  «Это лучше, чем это».

  Пятому принцу Цзяоцзюню, похоже, понравилась такая игра перед закуской. Он подавил гнев и спокойно улыбнулся: «Теперь я. планирую съесть тебя, я считаю три и посмотрю, сделает ли это твой речной бог...»

  Прежде чем он успел поднять палец, Цзяоцзюнь внезапно заметил, что у всех паломников вокруг него расширились глаза.

  В следующий момент в моих ушах внезапно раздался пыхтящий звук.

  Тщательно обыскав, он обнаружил окровавленную белую руку, торчащую из его горла.

  Когда ладонь убрали, он с трепетом оглянулся назад, и в поле зрения появился слегка покачивающийся черный плащ.

  Юноша стоял боком, держа ножны одной рукой и равнодушно глядя на себя.

  (Конец главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/113789/4299759

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь