Готовый перевод immortality begins with killing demons / Бессмертие начинается с убийства демонов: Глава 57 Речной Бог

Глава 57 Речной Бог

Уезд Линьцзян, поселок Шуйюнь.

Горы питаются горами, а вода питается водой. Рыбный рынок вдоль реки довольно оживлен.

Карета медленно остановилась, Ли Сяоэр вышел из машины, повел лошадь и направился к зданию местного правительства.

Шэнь И стоял между двумя рядами корзин с рыбой, вдыхая рыбный запах. Рядом с ними стояли рыбаки со закатанными штанами, которые, как обычно, разговаривали и смеялись, и в их глазах не было капитанов, подавляющих демонов.

Не знаю, иллюзия ли это, но время от времени на меня кто-то смотрит небрежно, со скрытой в глазах враждебностью.

«Такое место экономит усилия по маскировке». Лю Сюцзе улыбнулся и сказал: «Когда вы встречаете демона в других местах, ваша первая реакция — пойти в Ямен, но люди здесь определенно идут поклоняться речному богу».

«Поклоняться богам?» Шэнь И не мог не думать о полуразрушенных и незавершенных статуях в храмовой деревне Люли.

Ли Муджин зевнул и пошутил: «Демон, который не хочет быть внесен в список имперских демонов и не хочет прятаться в горах, естественно, должен дать себе имя».

«Четыреста лет назад, когда поселок Шуйюнь еще был рыбацкой деревней, мы полагались на речного бога, чтобы зарабатывать на жизнь».

Лю Сюцзе был немного беспомощен: «Вошло в традицию проводить маленькое жертвоприношение в июне и большое жертвоприношение каждые три года. Маленькие жертвоприношения — это домашний скот, рыба и рис, а большие — мальчики и девочки. никогда не останавливался».

Услышав это, Шэнь И слегка сжала руки и тихо сказала: «Никого не волнует?»

Хотя выражение его лица было спокойным, в его сердце было подсознательное чувство дискомфорта.

«Какого черта, ты смеешь говорить грубо, и эти люди осмелятся завтра ночью напасть на город Цинчжоу с гарпунами. Сможешь ли ты убить их всех?»

Лю Сюцзе пожал плечами: «Мы можем послать только нескольких капитанов, чтобы помочь наблюдать за их большим жертвоприношением, чтобы напугать речного бога и дать ему понять, что Подавитель Демонов все еще наблюдает за ним, так что не будьте слишком самонадеянными».

«Всё, они меня до сих пор охраняют, как будто охраняют от воров».

Во главе с Ли Синьханем группа покинула рыбный рынок и вскоре прибыла в деревню у реки.

В этом отдаленном месте сейчас более оживленно, чем в городе. Дорогие шелка и атласы разрезаны на части и подвешены на шестах. На карнизах каждого дома висят бамбуковые статуи речных богов. Иногда слышны звуки петард. если Точно так же, как китайский Новый год.

Несколько человек только что подошли.

Старик в белом халате стоял у входа в деревню, опираясь на трость и глядя на него с улыбкой: «Сколько взрослых здесь, чтобы наблюдать за жертвоприношением?»

— Глава деревни несет ответственность за такую ​​большую жертву. Даже жители посёлка Шуйюнь, Ямэнь, должны быть немного осторожнее в том, что он говорит, — тихо произнес Ма Тао.

Ли Синьхань обошел деревню и медленно оглянулся: «Где люди, которые раньше приходили из отдела по подавлению демонов?»

Услышав это, староста села удивленно обернулся: «Разве это не вы смотрели церемонию в этом году? Я все еще удивляюсь, почему я пришел так поздно».

Увидев его реакцию, глаза Ли Муджина вспыхнули холодом.

Она вышла вперед и сказала с улыбкой: «Позвольте мне напомнить вам, вы можете поклоняться чему угодно, но если вы нападете на капитана Подразделения по подавлению демонов, вы должны знать, каковы будут последствия».

"Ты шутишь."

Сельский староста опустил голову, оперся на трость и сказал с улыбкой: «Как нам набраться смелости, не говоря уже о том, как мы сможем сделать это с несколькими сломанными гарпунами?»

Ли Муджин не ответил и просто тихо пошел в деревню.

Молодой человек, держащий гарпун с обеих сторон, холодно посмотрел на ее пухлое тело и облизал губы.

…»

Шэнь И равнодушно смотрела на происходящее перед ее глазами.

Очень трудно приравнять эту группу людей к оцепенелым жителям деревни на окраине уезда Байюнь.

Когда они были в храмовой деревне Люли, у этих людей не было надежды. Они обнимали свои тела и дрожали от смирения, даже не думая о побеге.

Но здесь эта группа простых людей может открыто показать свои жадные глаза на агентов Подавителя Демонов.

 Такой нелепый контраст на самом деле происходит из-за доверия, данного им «Богом».

Шэнь И на мгновение почувствовал себя немного потрясенным.

 Может быть, для простых людей демоны лучше, чем священники, подавляющие демонов?

Храм Хе расположен в центре деревни.

Посреди просторной комнаты стоит позолоченная статуя женщины лет тридцати-сорока с добрым лицом, в длинной струящейся юбке, прижимающей ладони к сердцу. ˆ

Слева и справа мальчики и девочки с бараньими рогами: один несет корзину с рыбой, другой – с корзиной цветов. У них невинные улыбки.

«Эта статуя неправильная».

Ма Тао покачал головой. Под взглядами остальных он протянул руку и усмехнулся: «Вы получите пару на три года, на четыреста лет, почему здесь только два мальчика? Они должны были выстроиться в ряд снаружи». деревня."

Ли Синьхан отвел взгляд: «Ты думаешь, что эти люди снаружи — дураки. Ты действительно веришь, что отдаешь своих детей речному богу еще мальчиками. Они знают лучше тебя. Они просто пытаются получить прибыль».

Ли Муджин села, скрестив ноги, закрыла глаза и уснула.

Вскоре из «Ямена» вернулся официант с уродливым лицом: «Нет никаких новостей, все сказали, что никогда их не видели, и пояса не были отправлены ими в уезд Линьцзян. Возможно ли, что этих капитанов перехватили демоны на подходе?»

«Люди в округе Линьцзян говорят, что на рассвете у ворот правительственного учреждения вывешивают поясные значки. Маловероятно, что они были посланы туда как провокация демона», — нахмурился Ли Синьхан.

Ли Муджин открыл глаза, посмотрел на Шэнь И, который молча стоял перед статуей, и тихо сказал: «Река Янчунь слишком неспокойна. Если вы сможете собрать рыб вместе внизу и бросить рыболовную сеть, они вернешься домой с полным грузом. Они тоже будут уважать тебя как бога».

«О некоторых вещах действительно нелегко позаботиться».

Она остро уловила слабый намек на недовольство, скрывающийся за, казалось бы, безразличным видом молодого человека.

Мне просто немного любопытно. Разве этот человек не вырос в бедности? Он должен к этому привыкнуть, так почему же он должен чувствовать себя некомфортно из-за подобных вещей?

Время проходит быстро.

Смеркается.

Все замолчали, как обычно, когда Подавитель Демонов придет посмотреть на жертвоприношение, Речной Бог появится, чтобы встретить его.

До сих пор от другой стороны не осталось и следа.

«Может быть, его убили другие демоны?» Ли Синьхан поднял глаза.

Вообще говоря, у каждого демона есть сильное чувство территории. Поскольку Речной Бог здесь, пока он не хочет попасть в список висячих демонов, он не посмеет легко создавать проблемы. также может напугать проходящих демонов.

«Если это так, то ему следовало уйти». Ли Муджин улыбнулся: «Иначе мы все равно сможем хорошо здесь остаться?»

Согласно записям, триста лет назад Речной Бог был демоном на ранней стадии Царства Юе. Теперь, когда прошло так много времени, даже если скорость развития демона намного медленнее, чем у воина, он должен. по крайней мере, быть на поздней стадии Царства Юе.

Более того, это демон в воде. Река Янчунь настолько обширна, что как только противник нырнет в реку, даже те, у кого уровень выше ее, не смогут ничего с ней поделать.

«Мои лорды».

Сельский староста подошел к двери с тростью: «Я недавно готовился к большому фестивалю, а свободных мест действительно нет. Как насчет того, чтобы вы, ребята, выбрали комнату, где можно поспать и отдохнуть?»

Лю Сюцзе закатил глаза.

Именно в таких местах люди из Отдела по подавлению демонов осмеливаются спать вместе с другими.

К счастью, некоторые люди не обратили особого внимания на эти побочные детали. Они все встали и вышли, парами входя в дома жителей деревни.

Ли Сяоэр был компаньоном Ли Синьханя с детства, а Лю и Ма были братьями, которые работали вместе много лет.

Ли Муджиня также приветствовала женщина, и она в то же время помахала рукой: «Меня нет в городе, не зацикливайся на пустяках, иди сюда быстрее».

«Я просто гуляю».

Шэнь И намеренно остался в конце и медленно пошел через деревню.

Он не очень устал, но чувствовал себя немного сухим.

Неважно, насколько он зол, в конце концов, это всего лишь несколько слов в его ушах, а он наслушался и более отвратительных историй в своей предыдущей жизни.

В Год Великого Голода также ходили слухи о том, что люди обменивались детьми и поедали их. В этом хаотичном мире монстров было трудно выжить, а моральные требования к обычным людям были слишком высоки. на неприятности.

В этот момент возник тонкий спор.

«Куда ты, черт возьми, прикасаешься? Если ты еще раз посмеешь вытянуть когти, я убью тебя!»

Шэнь И подняла глаза и с любопытством огляделась.

(Конец этой главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/113789/4291915

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь