Готовый перевод immortality begins with killing demons / Бессмертие начинается с убийства демонов: Глава 22 Царство демонов

Глава 22 Царство демонов

«Как долго ты планируешь остаться?»

Глядя на то, как вкусно она ела, Шэнь И по какой-то причине почувствовала себя немного голодной. Она потянулась к огню, но ее неожиданно коснулись белые нефритовые пальцы другой стороны.

Линь Байвэй взял чистый блин и протянул его: «Я построил небольшой сарай на заднем дворе и старался не беспокоить тебя. А как долго мы останемся там… еще месяц?»

Она не была уверена.

Шэнь И взяла лапшу, на ее лице не было ни эмоций, ни гнева.

Эта женщина не говорила правду, и ее жизненный опыт казался невинным. На самом деле, семья Линь отослала ее много лет назад. Она не знала, каким навыкам она научилась, когда вернулась, и осмелилась. выйти из города, чтобы в одиночку убивать демонов.

Сначала я думал, что это молодой человек, который только начинает.

Но, поладив в последнее время, Шэнь И обнаружил, что другой человек был вдумчивым, выглядел и вел себя как человек, переживший трудности. Он совсем не был таким идиотом, который не знал высот мира.

Самое главное, она спровоцировала этих загадочных демонов-лисиц, и сможет ли она в конце концов вернуться живой?

Предшественник заточил его в доме, что казалось преимуществом, но на самом деле, в глазах Шэнь И, это было просто поиском смерти.

Давайте не будем говорить о том, как обычный полицейский справился бы с гневом семьи Линь после того, как это дело было раскрыто.

Почему демон-лис не убивает ее? !

Шэнь И не могла понять, поэтому просто не думала об этом и спокойно сказала: «Нет».

Услышав это, Линь Байвэй не удивилась. Вместо этого она усмехнулась и сказала: «Почему ты всегда хотел оставить меня своей женой и не пожалел об этом?»

Когда собеседник поймал меня, тревожное выражение его лица не было фальшивым.

Я подумал, что когда я услышу, как он немного расслабился, Шэнь И покажет что-то странное, как бы он ни притворялся спокойным.

Однако молодой человек слегка поднял глаза.

Через мгновение в этих черно-белых глазах мелькнула насмешка.

Линь Байвэй медленно прекратила есть и вытерла крошки торта с уголков губ указательным пальцем. Она оглянулась, и очаровательное выражение ее красивого лица постепенно исчезло под слегка насмешливым взглядом Шэнь И.

"Почему."

Она погладила виски и беспомощно вздохнула. В одно мгновение темперамент всего ее тела незаметно изменился.

Линь Байвэй выпрямилась, с немного большей резкостью в узких глазах: «Я не знаю, почему ты просто служанка, работающая на монстров, почему ты вдруг их провоцируешь».

Она покосилась на окровавленную одежду на теле молодого человека: «Разве тебе не приятно притворяться спокойным? Ты жаждешь узнать метод трансцендентности?»

Линь Байвэй прямо указала на тот факт, что смертное тело другой стороны было идеальным. Она скрестила ноги и неторопливо поправила одежду с холодным взглядом.

«Как насчет того, чтобы позвонить мне хозяином, и я помогу тебе войти на порог первого царства?»

Раньше я был слишком поспешным, и имена для боевых искусств, которые я придумал, были слишком грубыми. Сегодня я пришел подготовленным и все еще не могу напугать тебя, молодой человек. Какая шутка.

Лин Байвэй уверен в себе.

Она спокойно посмотрела на молодого человека.

Сразу после этого она увидела, как Шэнь И осторожно поднял ладонь, снял меч с пояса, а затем небрежно положил его на стол.

«Вы уехали из родного города, чтобы изучать искусство».

Голос Шэнь И постепенно стал безразличным: «Ты учишься петь оперу?»

Он надавил пятью пальцами на ножны, Линь Байвэй вдруг почувствовала, что ее окутала сильная злая аура, и непроизвольно сглотнула: «Ты… что ты хочешь делать?»

"Вы меня не интересуете."

Шэнь И покачала головой: «Но меня очень интересует ваша школа».

«Я же говорил тебе, что учителя нет».

Линь Байвэй все еще хотел объяснить, но Шэнь И вынул из рук небольшой тканевый мешочек, положил его рядом с ножнами и небрежно развернул, обнажив слегка дрожащий шарик из плоти внутри.

«Докажи свою ценность».

Шэнь И стоял, опустив руки, казалось бы, безобидный, но сабля и фрикаделька на столе уже отражали его отношение.

Выберите один из двух, пожалуйста, будьте менее драматичны, у него больше нет терпения. ˆ

…»

Линь Байвэй уставилась на фрикадельку, и кончики пальцев, спрятанные в ее широких рукавах, незаметно дрожали.

Она на мгновение остолбенела, а затем сказала: «Звериный элемент? Откуда ты его взял…»

Прежде чем закончить говорить, она еще раз посмотрела на окровавленную одежду на теле другого человека, и ответ был очевиден.

«Зверю Юаню около четырехсот лет, у него желтая кожа?»

Линь Байвэй слегка сжала пальцы, скрывая свое удивление. Другая группа утром вышла с блинами во рту, а ночью вернулась с звериной сущностью монстра первого уровня.

Когда полицейские в округе Байюнь стали такими свирепыми?

Она взглянула на молодого человека и кратко сказала: «Как правило, сущность зверя такого качества может быть непосредственно использована в качестве основного материала для пилюли сбора ци, или она также может помочь в очистке таблеток конденсации жидкости более высокого уровня… При определенных условиях не допускайте этого, непосредственное глотание и очистка также могут принести семь-восемь успехов, но они содержат больше остатков и немного вредны для практики, поэтому лучше потратить больше времени».

«Конечно, какой бы ни была цель, воины первого царства не могут наслаждаться ею… То, что я сказала, — это правда», — Линь Байвэй была немного серьезнее в своих словах.

Услышав это, Шэнь И кивнул и снова небрежно прикрыл элемент зверя.

Это почти то же самое, что я и предполагал.

Если другая сторона продолжает говорить чепуху и унижать его как яда, тогда Шэнь И действительно следует подумать об извлечении меча.

Просто Линь Байвэй смог с первого взгляда узнать, от кого исходил звериный элемент, что действительно превзошло его ожидания. Могло ли быть так, что другая сторона знала о монстрах вокруг округа Байюнь?

«Ты можешь остаться, но я не буду вмешиваться в спор между тобой и демоном-лисой и не буду спрашивать о твоей личности».

Шэнь И убрал вещи и продолжил: «В качестве условия я хочу две копии настоящих упражнений первого уровня».

«Горный топор, раскалывающий цвет персика, бесподобный меч, уничтожающий демонов…» Линь Байвэй просто подняла палец, почувствовав холодный взгляд молодого человека. Она скривила губы и отвела его: «У меня нет никаких навыков. теперь я смогу отдать их тебе только после того, как меня спасут».

"Может."

Шэнь И тоже не был агрессивным.

Он не привык класть яйца в одну корзину. Хотя Отдел по подавлению демонов хорош, естественно, было бы лучшим выбором, если бы он мог установить связи с некоторыми сектами Цзянху и получить больше информации о практике боевых искусств.

«Если бы Хуан Пицзы был внезапно убит в округе Байюнь, разве он не испугался бы гнева других демонов?»

Линь Байвэй снова взял огонь, начинил его салом, а затем «Ау» откусил кусок, жевая и неясно формулируя: «Хотя демоны разделены на разные фракции, но все они одинаково относятся к двору. Да. Если спросите вы меня, мне не следовало ничего делать, чтобы отпугнуть змею».

«Что ты имеешь в виду?» — заинтересовался Шэнь И.

«Этот демон-собака только что вошел в первое состояние, а Юаньтунтянь оставался в Дуншане на протяжении многих лет, чтобы подготовиться к прорыву в первое состояние. Ему следует больше всего бояться подобных вещей».

Лицо Линь Байвэй покраснело, она изо всех сил старалась проглотить блин и вздохнула с облегчением: «Есть еще Старая Мать Цинлинь. Более ста лет назад ходили слухи, что она была великим демоном в Царстве Нефритовой Жидкости. . На вашем месте я бы сообщил об этом в полицию. Императорский двор пригласил нескольких генералов из Отдела по подавлению демонов, чтобы сначала избавиться от змеиного демона, и старая обезьяна и желтая собака, естественно, убежали».

Шэнь И тихо слушал, но обнаружил, что собеседник не продолжил: «Где демон-лиса?»

Девушка закатила глаза.

Она уже смела всю еду и нежно похлопала по своему пухлому сердцу: «Иккинг... Я хочу спать».

Шэнь И села на край кровати, сложила кулаки и сказала: «Спасибо, что напомнили мне».

Линь Байвэй медленно подошла к заднему двору и закатила на него глаза: «У тебя все еще есть совесть».

Приходите в тихий двор.

Расслабление в глазах женщины исчезло, а выражение ее лица постепенно усложнилось.

Не смотрите на презрение к Хуан Пицзы в ее словах, но он настоящий демон первого уровня, а другая сторона — обычный слуга. У него нет обучения, и ему даже приходится искать способ получить навыки. от такого же незнакомца, как он сам. Даже если и есть приключения, это не полно.

В этом случае он смог убить собаку-монстра.

Если вы сможете проложить путь духовной практики для другой стороны, ваши будущие достижения будут экстраординарными.

С такими оговорками, если бы он умер в мутной воде уезда Байюнь, это было бы названо растратой природных ресурсов.

Жаль, что я не могу защитить себя сейчас, и я действительно не могу позволить себе заботиться о многих других вещах... Я так голоден.

(Конец этой главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/113789/4291545

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь