Готовый перевод Mirror Puzzle / Зеркальная головоломка: Глава 10. Совместное совещание

Глава 10. Совместное совещание

 

[25.11, 10:35. Управление общественной безопасности города Хайцзин]

 

После трёх дней расследования и опросов несколько полицейских обошли десятки домов, но общее продвижение не составило и четверти от плана. Южная часть Чэнъаня занимала слишком большую площадь, поэтому они начали с окружающих посёлков и деревень, постепенно сужая поиск к горам. Детальный обыск гор станет ещё более масштабной задачей.

 

Впервые команды уголовного розыска управления Хайцзина и Наньи собрались вместе на одном совещании. Заседание возглавил капитан Юань Кан, среди присутствующих руководителей были начальник Бай Сяоюань и заместитель начальника Му Цзяньин. Команда уголовного розыска Хайцзина начала с доклада о ходе расследования и поисковых действий.

 

— …Мы установили контрольно-пропускные посты на национальной и скоростных автомагистралях, пересекающих Дэнчан, проверили 3289 транспортных средств, задержали четыре частных автомобиля с контрабандой, три перегруженных автобуса и три машины компаний, работавших нелегально, но подозреваемых по делу о взрыве тридцатого октября не обнаружили.

 

Чжан Жуй сел, и Сун Пин встала, вынув блокнот, её длинный хвост чёрных волос качнулся, когда она начала свой отчёт.

 

— В деревне Тяньань и посёлке Сяоси зарегистрировано 2564 хозяйства и 4378 жителей, из которых 2657 — местные. Регистрация рабочих-мигрантов ещё не завершена…

 

Руководители слушали отчёты с явным вниманием, но по мере их продолжения их первоначальные лёгкие улыбки угасали. С каждым выступающим, чей доклад заканчивался фразами «ничего подозрительного не найдено» и «подозреваемых не выявлено», их мрачные лица становились ещё угрюмее. Прошло несколько дней, но существенных результатов они так и не достигли.

 

Эти бандиты ведь не затаились в трещинах скал и к тому же у них были заложники — старики и дети. С такой компанией они бежали из Наньи в Хайцзин, словно совершая пятидесятикилометровый марш. С таким количеством людей они наверняка оставили следы. Но масштабные поисковые работы не дали результатов, что вызвало сомнения, действительно ли Пан Даоцзы и его банда прячутся в горах Чэнъань.

 

Когда Ли Чаншэн сел, наконец наступила очередь последнего участника группы уголовного розыска Наньи — И Ши.

 

И Ши не был мастером докладов. У него не было привычки готовить письменные отчёты заранее, его блокнот был заполнен детализированными записями данных. Пока другие предпочитали говорить, а не писать, он отличился, подтянув к себе белую доску в зале заседаний и записывая всё на ней.

 

Его почерк был аккуратным и резким, как и его манеры, точно отражая его характер. Под взглядами всех присутствующих он сосредоточенно выполнял свою задачу.

 

Сун Пин тихо шепнула Чжан Жую:

— Эй, у этого парня особенный стиль.

 

Чжан Жуй мысленно закатил глаза. Он слишком хорошо знал Сун Пин. Если это был И Ши, она сказала «особенный стиль», а если кто-то с непримечательной внешностью, это было бы «странное поведение».

 

Когда И Ши написал цифру «5», он на мгновение остановился, намеренно выводя её в стиле LCD-шрифта. Увидев, что это не сочетается с остальным почерком, он без колебаний стёр и переписал.

 

Закончив, он закрыл блокнот и уже собирался убрать маркер, как вдруг Юань Кан заговорил.

— Офицер И, подождите, у меня есть вопрос.

 

И Ши вопросительно посмотрел на него. Юань Кан улыбнулся.

— Я слышал, это благодаря вам удалось поймать Чжао Чэнху и заставить его заговорить. Как известно, Чжао Чэнху славится своей верностью и не стал бы так легко предавать своих соратников.

 

И Ши уловил два скрытых вопроса: 1. Как вы заставили Чжао Чэнху раскрыть местоположение Пан Даоцзы и заложников? 2. Насколько надёжна эта информация? Стоит ли продолжать уделять время её проверке?

 

Бай Сяоюань одобрительно посмотрел на Юань Кана. Хороший вопрос. Это тоже беспокоило его и Му Цзяньина. Они даже обсуждали, не пытается ли этот парень слишком быстро отличиться, поспешно назвав место из уст Чжао Чэнху, чтобы получить заслугу, что могло бы завести их в тупик и впустую потратить драгоценное время на спасение.

 

— И Ши не очень умеет выражать свои мысли, так что отвечу я, — Юй Сюэ сложил руки, положив их на колени в расслабленной позе. — Мы зашли в комнату для допросов вместе, никаких неправомерных методов не применяли, только психологическое давление. Вы знаете принципы и методы, так что не буду углубляться. В таком состоянии Чжао Чэнху не мог соврать. Пан Даоцзы определённо в горах Чэнъань. Будь это Южный или Северный Чэнъань, если копнуть глубже, мы их найдём.

 

Его ясный, размеренный голос разнёсся по комнате, как бы сглаживая сомнения, которые возникали у всех в голове. Бай Сяоюань наблюдал за этим молодым офицером в очках с золотой оправой, довольно привлекательным надо сказать. Хотя Юй Сюэ был ещё моложе тридцати, значительно младше Юань Кана и гораздо менее опытен, он уверенно держался, что указывало на его непростой характер.

 

— Вместо того чтобы сомневаться в моих методах, лучше поторопиться и найти их, — И Ши осторожно положил маркер в паз доски. — Первый заложник погиб третьего числа, второй — девятого, третий — пятнадцатого, четвёртый — девятнадцатого.

 

Лю Чэньи поднял голову.

— Точно, промежутки почти еженедельные. Чжао Чэнху поймали двадцать первого, сегодня — двадцать шестое. Вполне возможно, что вскоре убьют ещё одного заложника.

 

Выражения лиц всех мгновенно омрачились. Они быстро пролистали свои документы, после чего снова закрыли их. На кону были человеческие жизни. Му Цзяньин махнул рукой, заканчивая собрание, и поручил Юань Кану выделить больше людей на поиски. Задействовать всех доступных сотрудников, чтобы как можно скорее найти Пан Даоцзы и спасти заложников.

 

Напряжение в комнате наконец ослабло. Юань Кан упаковывал документы. Он улыбнулся Юй Сюэ и сказал:

— Капитан Юй, не обращайте внимания, мы просто следуем процедурам. Если обидели, извините.

 

— Что вы, капитан Юань, всё правильно. Я понимаю ваши опасения. Вопросы в деталях помогают избежать недопониманий и наладить эффективное сотрудничество, — Юй Сюэ поправил очки, его улыбка осталась лёгкой и спокойной. — Но хочу сказать, И Ши отличается. Не судите его по обычным меркам. Он не гонится за заслугами.

 

Юань Кан был ошеломлён, явно не ожидая, что тот так яростно будет защищать И Ши, и с усмешкой заметил:

— Защищаете его, как будто он ваш сын.

 

— Серьёзно? Вы, похоже, знаете об этом немало.

 

— Да, у меня сын в третьем классе. Всё время дразнит девочек в школе. Жена беспокоится, что он слишком рано начнёт романтические отношения, но я сказал ей: «Не суди его по стандартам обычных детей. Ему неинтересны девочки из начальной школы». И, конечно, он недавно заявил, что ему нравятся зрелые девочки, как минимум, старшеклассницы.

 

— Ха-ха, ваш сын явно будет ещё тем типом, когда вырастет.

 

Два капитана продолжали болтать и смеяться. Ли Чаншэн взглянул на Шао Шичина, отозвал его в сторону и шепнул:

— Слушай, я думал, они столкнутся, но, похоже, капитан Юань не так уж агрессивен. Похоже, они смогут поладить.

 

Шао Шичин, как всегда проницательный, дождался, пока большая часть команды Хайцзина выйдет, прежде чем ответить:

— Руководители обязаны устраивать показательные выступления, не так ли? Их начальство не интересуется процессом, только результатом. Если результатов долго нет, они начинают искать проблему у корня. Бедняга И Ши — делает больше всех, говорит меньше всех, и всё же именно его выставляют как козла отпущения.

 

— Думаю, именно потому что он так мало говорит, он и становится объектом внимания. Не смотри на меня так; я не единственный так считаю. Дин Гоу тоже так думает, — Ли Чаншэн оглянулся. — Эй? Где наш Волкодав? Сбежал?

 

Сун Пин указала на молодого человека, лежащего на столе для заседаний, уже спящего. Ваш Волкодав уже похрапывает.

 

Несколько человек собрались вокруг, увидев, как Дин Цзюй лежит на столе с закрытыми глазами. Собрание едва закончилось, а он уже пускал слюну на стол.

 

— Эй, тибетский мастиф, Волкодав, просыпайся, — Шао Шичин потряс его за руку несколько раз. Дин Цзюй крепко спал, бормоча во сне:

— Покажите ваше удостоверение… Вы видели этого человека…

 

— Эй, парень даже во сне служит народу.

 

— Дайте ему салфетку, чтобы вытереть слюни. Это стол Хайцзина. Если его разъест, нам придётся заплатить за него.

 

— Чего бояться? У нас нет денег. Если понадобится, пусть оставляют Волкодава тут на вахте.

 

Большие глаза Сун Пин заморгали.

— Он нам не нужен! Придётся его кормить, а он большой и, наверняка, много ест. Забирайте его обратно, забирайте обратно.

 

Тихий смех разнёсся по комнате, пока И Ши стоял у окна, одиноко глядя на пейзаж за стеклом. Его мысли были переполнены множеством вещей: Чжао Чэнху, Пан Даоцзы, заложники… и Линь Хэюй.

 

И Ши потёр виски, чувствуя нарастающую головную боль, словно его мозг вот-вот взорвётся.

 

После того как он проводил Юань Кана, Юй Сюэ подозвал его к себе и спросил:

— Ты что-то нашёл, когда был на кладбище в тот день?

 

Глаза И Ши потемнели.

— Нет.

 

Юй Сюэ коснулся подбородка, глядя в сторону. Его явно не устроил этот ответ, и он ждал более подробного объяснения.

 

Юй Сюэ поддержал его на собрании, и И Ши не мог этого не ценить. Он достал из кармана листок, который пересматривал сотни раз, и протянул его.

— Нашёл у Чжао Чэнху.

 

Юй Сюэ взглянул на его руку с выражением «я знал, что ты что-то скрываешь». Он взял бумагу и, озадаченно посмотрев на цифры на обороте, выслушал объяснение И Ши, что, по его мнению, это были номера могил, но после проверки ни одна не совпала, так что зацепок у него пока не было.

 

— Редко когда тебя можно увидеть в замешательстве. Нечасто мы можем насладиться твоей растерянностью, — сказал Юй Сюэ, возвращая листок.

 

И Ши не ожидал, что он вернёт улику, и его тёмные глаза на мгновение стали растерянными.

— …Ты не обвиняешь меня?

 

— Если бы я ссорился с тобой из-за такой ерунды, потерял бы десятки лет своей жизни.

 

— …Спасибо.

 

Губы И Ши слегка изогнулись. Когда он по-настоящему улыбался, его обычно строгие глаза мгновенно смягчались. Но прежде чем мир успел изменить свои краски, через три секунды его губы снова выпрямились.

 

Юй Сюэ был доволен.

— Теперь ты выглядишь как человек. Ты всегда слишком резкий, холодный и необщительный. Легко быть непонятым. В таких условиях люди не будут восхищаться твоей храбростью и умом, а почувствуют, что ты непостижим, что создаёт дистанцию. Улыбайся больше, как сейчас, — у тебя будет больше друзей.

 

— Друзья мне не нужны. — И Ши замер. — Поддерживать отношения — хлопотно.

 

Юй Сюэ, как всегда искренний, продолжил свою речь. Но И Ши оставался равнодушным, заставляя Юй Сюэ чувствовать, что он бьёт в пустоту. Это его немного тронуло: этот парень, словно упрямый подросток, а он — как встревоженный отец.

 

Двадцать шестого числа в Управление общественной безопасности Хайцзина поступила посылка без указания отправителя и получателя. Внутри была флешка с прикреплённой запиской: «Пятый заложник».

http://tl.rulate.ru/book/113760/5126365

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь