Готовый перевод One Piece: My Shadow Can Hang Up / Ван Пис: Моя тень прокачивается вместо меня: Глава 46

На лазурном море, словно призрак, скользила грозная трехмачтовая шхуна.

— Ха! — кто-то из спящих пиратов, зарывшись в груду несметных сокровищ, первым проснулся, очнув остальных от сладкой дремоты.

Увидев картину, развернувшуюся перед глазами, я забыл о сне. Повсюду сверкало золото, искрились неизвестные драгоценные камни, непонятные орнаменты – одним словом, все это было невероятно ценно. Сокровища, добытые Восьмисокровищным Флотом у других пиратов и государств, лежали кучей, маня к себе.

Мория открыл глаза. На рассвете фрагменты измерений достигли необходимых значений для синтеза, и он попросил Тень отправиться в другой мир для сбора необходимых элементов. А местом сбора на этот раз стало...

Место, полное жестокости! Место с кровавыми глазами!

Что именно я принесу оттуда – я не знал. Об этом я тогда не думал. Мои мысли вернулись к реальности. Мория смотрел на золото, серебро и драгоценности, лежащие перед ним. Даже такой знаток всего, как он, был поражен безграничностью богатства. Это были сотни миллиардов Бери – если бы это все можно было перевести в обычные деньги.

В этот момент...

Люди проснулись, большинство из них с ожиданием глядело на Морию, капитана – ожидая его следующих указаний. Весь интерес пиратов – не в том, чтобы жечь, убивать и грабить, а именно – в поиске сокровищ. А вот распределение добычи всегда становится непростой задачей.

Мория взглянул на своих приближенных: почти десять кадров, а также подчиненные братьев Карибу, зомби-генерал, нумераторы…

Их безграничная радость передалась Мории, и он великодушно объявил: — Кадры, выбирайте все, что пожелаете, все, что возьмете – ваше. Хёгбаг, Синдоли, вы тоже можете выбирать.

— Мастер велик! — прокричали Хёгбаг и Синдоли.

— Мы, братья, вечно будем служить вам! Хэхэхэ! — засмеялся Карибу.

— … — остальные кадры вели себя чуть сдержаннее, и, хоть у каждого из них в глазах горел огонь жадности, ни один из них не осмелился выказать свои чувства вслух. Только Карибу, как всегда, не мог сдерживать себя.

Чувствуя, что Карибу вот-вот подберется ближе, Мория поспешно отстранился: — Не подходи и не радуйся раньше времени. Ты можешь трогать сокровища только руками, не дай мне заметить, чтобы ты запихивал их себе в рот!

— Хэхэхэ! Конечно, конечно! — извинился за свою неуклюжесть Карибу.

Мория увидел мистера Танака, который явно растерялся. В конце концов, он не был одним из кадров Мории, его никто не приглашал к этому пиршеству.

— Танака, выбирай все, что пожелаешь. Эта операция тоже прошла успешно благодаря твоим способностям, — положив руку на плечо Танака, сказал Мория. – К тому же, мне нужна твоя помощь в будущем, а без денег это было бы проблематично. А, еще есть кое-что…

Вспомнив о чем-то, Мория махнул рукой зомби-генералу Фен Чживулангу.

Фен Чживулан, с длинным мечом в руке, приблизился к Мории и отсалютовал: — Лорд Мория, чего желаете?

Мория указал на море вдали: — Размахнись!

— Лунный шаг! — Фен Чживулан, на чьем теле вечно висела тень Бастию, обретя свою силу благодаря Хёгбагу, используя шестой стиль, сделал невероятный шаг в воздухе и приземлился на берег. Затем, мгновенно взмахнул мечом.

— Вжух! — меч прорезал воздух, и мощный удар пролетел по поверхности моря, оставив за собой глубокий желоб.

Меч был вложен в ножны, и морская вода, словно по волшебству, быстро заполнила образовавшуюся выемку.

Удовлетворенный демонстрацией силы Казе но Джигоро, Мория спросил Танака: — Как тебе?

Мистер Танака, вынырнув из оцепенения, прошептал: — Очень сильно! Если я не ошибаюсь, он должен быть одним из самых мощных подчиненных лорда Мории?

Заметив реакцию Мории, мистер Танака понял, что никогда не видел настоящего мира. Все было совсем не так, как он предполагал. Ему казалось, что Мория просто хотел показать ему свою огромную силу, но Мория сказал: — Я рад, что тебе понравилось. В будущем он будет отвечать за твою безопасность. К тому же, я выберу некоторых нумераторов и призраков, которые будут тебе помогать.

— Это… — мистер Танака не веря ушам, прошептал. Такой сильный человек будет личным охранником?

Неудивительно, что мистер Танака был столь поражен. В конце концов, он был обычным бизнесменом, и не представлял себе ничего подобного подобным летучим атакам.

— А… лорд Мория, не слишком ли расточительно использовать такого человека в качестве телохранителя? — неуверенно произнес мистер Танака.

— Помни, ты мой важный подчиненный. Я не допущу, чтобы с тобой что-то случилось, — серьезно сказал Мория.

Неразумно обращаться с подчиненными жестко, так же, как неразумно не уважать их. Слова Мории взволновали мистера Танака. Такая личность, как Мория, действительно заботится о нем, маленьком, незаметном человеке. Мистер Танака с нетерпением ждал, чтобы вернуться в Бэйхай и работать ради Мории.

— Благодарю вас, лорд Мория…

Когда кадры и остальные закончили свой выбор, на льдине с драгоценными камнями осталось лишь несколько сокровищ.

Мория увидел две женщины неподалеку и непроизвольно сжал губы.

Робин вырастила более десяти рук и взяла все, что хотела. А что о неподвижной горе, которой не было видно конца?

После того, как кадры выбрали себе сокровища, простым подчиненным очевидно не светило то же самое.

Например, Мория выдал каждому из толстяков, служивших Карибу Крибу, по 30 миллионов Бери.

Этих денег хватило бы обычным людям на всю жизнь, чтобы жить в процветании.

Несмотря на то, что они завидовали кадрам, они были довольно такой щедрой наградой, которая превысила все их ожидания.

— Лорд Мория, а вы ничего не выберете? — Перона взяла несколько милых украшений и подшла к Мории, спрашивая.

Разве не все, что ты взял, принадлежит мне? — хотелось спросить Мории.

Но он сказал: — Эти так называемые сокровища ничего не значат для меня. Мое сокровище – это ты…

Все: — …

Образ Мории вдруг стал еще грандиознее…

Некоторая гора вдруг почувствовала себя клоуном.

Что, если он прикинется клоуном?

Остров Грис, известный остров пищевых гедоний. Когда проводится фестиваль еды, сюда приезжают даже люди с других морей.

Но сейчас не время для фестиваля, поэтому в городе относительно мало людей.

В центре острова Грис находится крайне высокий и роскошный отель, не такой хороший, как в первом развлекательном городе в последующем мире, но и он редкость в мире.

Дверь отеля открылась, и в него вошли более десяти фигур. Официант шепотом поприветствовал их.

— Сначала принесите все самое лучшее из того, что у вас есть… уу… — член меховой племени высунула голову и хотела заказать еду, но ее щеки схватила большая рука и оттолкнула ее назад.

— Дамы первые. Робин и Перона, вам что-нибудь подать? — спросил Мория, успокаивая определенное животное.

— Я что, не дама? — недовольно произнесла Хосмен.

— Ты же помнишь, что я имел в виду?

— …

Все сели за стол. Хосмен была несколько недовольной сначала, но как только им подали еду, ее негодование растаяло.

Как избавиться от беспокойства? Только сытная еда!

— Жареный рис с гигантским кальмаром, еще порцию!

— Тушеная говядина, еще порцию!

— …

Неподалеку, фигура, стоящая спиной к группе Мории, начала напрягаться. Он положил кусок говядины с вилки обратно на тарелку, вытер рот салфеткой и холодно сказал:

— Громко!

— А… Крестный отец, может я… — человек в черном, стоящий позади него, поспешно спросил, и сделал жест, словно резал горло.

Человек, которого называли Крестным отцом, был в шарфе, в прямополосном костюме, и был относительно низкого роста.

Он не выглядел выдающимся, но его имя было известно каждому в Западном море…

Капоне Бекки, рулевой банды Капоне, одной из пяти главных мафиозных семей Западного моря!

http://tl.rulate.ru/book/113737/4289592

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь