Готовый перевод One Piece: My Shadow Can Hang Up / Ван Пис: Моя тень прокачивается вместо меня: Глава 40

Способность прозрачного фрукта была поистине удобной. Она не только эффективно помогала при побеге и в бою, но и прекрасно подходила для обнаружения похищений.

Мориа и Перона прогулялись по острову несколько кругов и вернулись к лодке. Синдоли уже была привязана к ней Абсаломом.

Карибу был в беде. Почти стемнело, а он так и не откопал труп, отвечающий требованиям Мории. Он был в отчаянии, не зная, что делать.

Вдали, в темноте, появилась скрытная фигура.

Увидев ее отчетливо, Карибу опустился на колени, поднял голову к небу и сложил руки:

— Господи! Всё это ты устроил!

Звук прямо-таки напугал фигуру, и холщовый мешок с инструментами в ее руках полетел на землю, а сама она бросилась бежать.

— Быстро догоняй ее, не дай ей уйти! — Карибу вытащил из живота мотыгу и побежал за ней, издавая жуткий смешок: — Хехехе!

Группа толстяков в белых одеждах, идущих за ним, бросилась вдогонку, а только брат Карибу побежал в противоположном направлении.

— Карибу, ты идиот, ты здесь...

— Извини, старший брат!

— И там тоже не надо!

Карибу вдруг вспомнил, что если он не найдет тела, то разве убийство этой женщины тоже не будет телом?

Это также соответствовало всем условиям, озвученным Морией.

На борту ужасающего трёхмачтового парусника.

Мориа подпер подбородок рукой и молча смотрел на женщину, находящуюся неподалёку.

Честно говоря, эта женщина неплохо выглядит, хрупкая и изящная, но явно не того типа, который нравился Мории, и он совершенно не мог общаться с ней.

Кроме того, это была тайная любовь его будущих подчинённых, и от него зависело, сможет ли он притянуть ее к кораблю.

Человек, одержимый желанием, никогда не сможет стать выдающимся лидером, а сформированная им команда неизбежно станет хаотичной.

— Снимите кляп, хочу задать несколько вопросов.

Голос Мории раздался, и Абсалом, как и было сказано, снял кляп.

— Кто вы? Зачем вы меня арестовали? — спросила Синдоли, как только смогла говорить. Она не знала, чем обидела этих чудаков. Ее оглушили и привезли сюда, не дав ей ничего понять.

В этот момент её сердце забилось в тревоге. Окружающая обстановка была очень мрачной, а неизвестные существа высовывали из-за углов свои головы.

В это время две фигуры распахнули двери особняка неподалёку и шагнули внутрь. Два силуэта, один высокий, другой низкий, вошли снаружи.

— Э... Нико Робин, спасибо вам огромное за сегодняшний день, — виляя хвостом, обратился к Робин Хореман. — Вы не только угостили меня обедом, но и одолжили денег, чтобы купить столько всего... Я обязательно верну вам, когда разбогатею… Спасибо вам…

Робин сначала бросила взгляд на людей в зале, а потом улыбнулась Хореману:

— Мы все на одном корабле, должны помогать друг другу. Не стоит быть таким вежливым!

— Верно... — Хореман почесал затылок и растрогался. В то же время он согласился с высказыванием Робин: — Если в будущем у вас возникнут какие-нибудь проблемы, обращайтесь. Я слышал, что многие вас беспокоят…

— Если узнаю, кто задумал это в будущем, то точно не оставлю его в покое...

Хореман сначала торжественно поклялся, а затем, продолжая оказывать знаки внимания, сказал: — Отдайте мне сумку в вашей руке, я сильный, без проблем могу нести десятки мешков с рисом!

— Нет, нет, я сам!

В это время Мориа, находящийся в зале, обратился к Синдоли:

— Я видел твоё выступление сегодня на острове Бейнст, оно было очень хорошим, поэтому у меня появилась идея наблюдать за твоим выступлением каждый день в будущем. Как тебе такое предложение, хочешь стать моей женщиной?

Слова Мории прозвучали как гром, и все присутствующие в зале раскрыли рты.

Что он говорит? Что он сказал? ...

Хореман, любящий поступать по совести, моментально разволновался, увидев это:

— Я всё гадал, почему ты пялился на этот плакат несколько дней назад. Оказывается, ты всё спланировал заранее, а сейчас вообще собираешься похищать женщину…

— Пока я здесь, ты никогда не добьёшься своего…

Оставив вещи в руках, Хореман был взбешен, а Робин, относилась ко всему спокойно, без каких-либо эмоциональных колебаний, и не прекращала наблюдать за происходящим, просто наслаждалась происходящей пьесой.

Мгновение.

Отрицательный призрак Пероны атаковал ее, и Хореман тут же рухнул на землю:

— Я только и знаю, что есть целый день, а живя, только трачу еду. Не достоин жить в этом мире.

Хотя Перона тоже была очень растеряна, она всё равно ничего не спросила.

Мориа проигнорировал чрезвычайно негативного Эр Гоузи. Хотя он хотел использовать раковину звука, чтобы записывать ее голос и вгонять ее в социальную смерть каждый день, он решил, что и без этого обойдется.

Абсалом тоже сохранял спокойствие. Он уже всё обдумал. Ведь это была женщина, которую Мория не разрешал трогать, значит, должно быть, в ней что-то есть.

— Какой твой ответ? — Мориа снова задал вопрос, странно выражая лицо: — Соглашаешься или отказываешься?

— Кстати, меня зовут Лунный Свет Мориа, ты должна знать, что это значит. Если ты согласишься, то я гарантирую тебе безбедную жизнь, вкусную еду и острые напитки...

— Лунный Свет... Мориа?! — Синдоли была не чужда этого имени. Агент ещё некоторое время назад упомянул ей, что это известный пират из Западно-Китайского моря.

Из-за её появления в этом регионе агент предложил ей отменить представление, но она отказалась.

Никогда бы не подумала…

Синдоли взглянула на Морию и почувствовала, как по спине пробежал холодок. Если... она умрёт... то, возможно, задохнется…

Но она не осмеливалась категорически отказать, боясь, что этот человек в гневе не только убьет ее или подвергнет пыткам, но и тех, кого она знала.

— Капитан, на самом деле... ну... у меня уже есть жених. — Синдоли еле слышно объяснила. Она понимала, что попытка Мории убить ее практически равна тому, что раздавить муравья.

— У тебя жених?

Мориа изобразил удивление.

Затем, без какого-либо намека на чувство, он сказал:

— Это очень жаль, я не интересуюсь замужними женщинами!

Услышав это, напряженные нервы Синдоли расслабились, и, похоже, её отпустят.

— Но... как мне убедиться, что ты не лжешь?

— Капитан, я сказала правду. Ты можешь…

Мориа махнул рукой, чтобы прервать ее, и задумался о том, как лучше сделать:

— Если я отправлю твое тело обратно на остров, а голову оставлю здесь, и если твой жених осмелится прийти один, чтобы забрать твою голову, тогда я поверю твоим словам.

Синдоли на некоторое время застыла в оцепенении, а затем закрыла рот рукой и рухнула на землю.

Это пират? Слишком жесток!

Даже если в это поверить, то что? Когда настанет время, всё равно не останется ничего, кроме разлуки?

Мориа поднял глаза к двери, и в этот момент снаружи ворвался какой-то силуэт.

Карибу, тяжело дыша, запыхавшийся, бежал без ничего в руках, держался за колени руками, и долго говорил:

— Мастер, я привез тело!

— Джихехе! Отличная работа! — Мориа думал, что это займет какое-то время, но кто мог знать, что Карибу так эффективен.

Он увидел, как Карибу полез в свой живот, а затем вытащил женское тело и положил его на пол.

На лбу трупа был след от удара тупым предметом — работа Карибу.

— Эта женщина пробралась на кладбище посреди ночи, мы поймали ее. —

Как будто боясь, что Мориа упрекнет его за произвольное убийство, Карибу объяснил: — Мы проверили, что у нее с собой, и нашли тело молодого человека. Его тело было покрыто синяками, кости были сломаны...

— Оказывается, эта женщина вместе с мужем пытали своего родного сына до смерти, закопали его тело под покровом ночи, а потом заявили о его исчезновении...

Если бы ее действительно пустили закопать тело, она вполне могла бы забыть об этом. В конце концов, человеческая жизнь в этом мире ничего не стоит.

Мориа слегка улыбнулся. Такая женщина, умирая, не вызывала бы сожаления. Он прямо приказал Карибу: — Отрубите ей голову и бросьте где-нибудь. Захоронение такого тела только загрязнит почву на корабле!

Карибу отреагировал, и затем, словно по мановению волшебной палочки, из живота извлек мачете, и щелчком тело разделилось.

Синдоли никогда не видела такой сцены, и ей стало немного противно. В то же время ее охватил сильнейший страх, так как она опасалась, что ее ждет та же участь.

Она начала сомневаться, стоит ли просто повиноваться ему.

Она услышала, как Мориа продолжал говорить Синдоли:

— Сними одежду...

Синдоли прикусила губу. Неужели этот парень всё ещё жаждет её красоты и не желает её отпускать?

— Сними одежду и надень её на труп. — Мориа посмотрел на Робин, наблюдающую за происходящим. — Робин, отведи ее вниз и наденьте на нее одну из своих вещей.

Вот оно что…

В одно мгновение Синдоли поняла, что привезенное тело принадлежит не ей.

— Пойдем со мной. — Голос Робин достиг ее ушей.

Однако.

Синдоли чувствовала еще больше тревоги.

Придет ли ее жених?

http://tl.rulate.ru/book/113737/4289581

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь