— Мэг.
— А-а-а, хьяй.
— Ты провалила заклинание, не так ли?
— Умг.
Вечер.
В кабинете моей Наставницы мы сидели напротив друг друга.
Как только я вернулась домой, меня вызвали в кабинет.
— Похоже, ты испортила барьер у ворот.
— Да… Извините. У меня есть одна просьба. Если вы решите меня убить, пожалуйста, превратите мое тело в рагу из человечины и накормите им двух фамильяров.
Фамильяры выглядели потрясенными, но Наставница оставалась совершенно спокойной и сказала:
— Успокойся.
— Я не собираюсь тебя винить. Ты сделала это ради защиты Софи, верно?
Взглянув в глаза Наставницы, я поняла, что ей известно всё.
Ложь и обман не действуют на «Вечную Ведьму», обладающую даром ясновидения.
Конечно, её способности не совершенны, но мне еще ни разу не удалось обмануть эти глаза.
— Тем не менее, это может бросить тень на имя ведьм. Если тебе не страшно быть презираемой, меня это тоже не волнует.
— Чтобы мечтать о том, чтобы лизнуть нежную кожу этой юной девы, вам нужно прожить еще миллиард лет, сэр.
— О чем ты говоришь, когда тебе осталось жить всего около десяти месяцев? В любом случае, как обстоят дела, это влияет на доверие. Поэтому я думаю дать тебе задание.
— Задание?
— Прими участие в параде.
— В параде?
— Да, в параде на фестивале Другого мира. Когда мы приглашали Софи в этот город, мэр попросил меня организовать парад. Он настаивал на этом. Так что я хочу, чтобы ты снова работала ассистентом Софи.
Действительно, было бы упущением не пригласить всемирно известного эксперта по парадам на фестиваль в этом городе. Естественно, что мэр лично попросил об этом мою Наставницу.
Однако у меня были сомнения.
— Я хотела бы восстановить свою честь, но… вы уверены? Мэр, должно быть, беспокоится о найме ведьмы, которая только что допустила ошибку.
— Я скажу, что это была моя просьба.
Не успела я заметить, как Софи уже стояла у двери.
— Я не буду это делать, если не буду с Зубери.
— Софи…
— Так обстоят дела. Кроме того, у Софи ещё есть время на её пребывание, но как одна из Семерых Мудрецов, у неё есть и другие обязанности. Я занята своими делами, и дополнительные руки не помешают. Благодаря твоей лечебной ткани, моя спина полностью зажила. Если что-то случится, на этот раз я возьму на себя ответственность и окажу поддержку.
— Наставница, вы проделали огромную работу за кулисами ради меня.
— Если твое имя запятнано, это отражается и на моем.
— Взрослые часто говорят подобные вещи.
В этот момент я вдруг вспомнила кое-что.
— О, но разве на фестивале Другого мира не устраивают фейерверки каждый год? Если мы проведем магический парад, разве это не затмит долгожданное событие?
— Дело в том, что в этом году фейерверков не будет.
— Почему?
— Пиротехник города умер, как я слышала. Это было из-за болезни.
— Ох…
Итак, мастер фейерверков умер.
Я никогда не встречалась с ним лично, но каждый год с нетерпением ждала фестивальных фейерверков.
Услышав эту новость о его смерти, я почувствовала небольшой шок.
— Вот почему вам с Софи нужно оживить город в этом году.
— Софи согласна с этим?
— Это моя ответственность. Я быстро возвращаю долги. Я не позволю этому закончиться так. Я убью.
— Разве последняя часть не странная?
— Так обстоят дела, так что постарайся сделать всё как следует.
Наставница взглянула на меня своим обычным хитрым взглядом, полным скрытых смыслов.
Видя её лицо, я бодро ответила: «Да!»
http://tl.rulate.ru/book/113626/4644900
Сказал спасибо 1 читатель