"Мой господин слишком добр к своему слуге", - сказала она, и самодовольное выражение не покинуло ее лица. "Я сообщу вам, если буду вынуждена снова взять небольшой отпуск в присутствии моего господина".
"Я же говорила, что все в порядке".
В Суррее банда из нескольких молодых парней с удивлением обнаружила, что их арестовали после покупки контролируемых веществ у офицера, работавшего под прикрытием.
После ареста полиция несколько часов выслушивала показания нескольких соседских детей, пострадавших от рук банды и ее главаря, - детей, которые больше не боялись говорить, видя, как их мучителей уводят в цепях.
Среди арестованных был некий Дадли Дурсли, родители которого постоянно твердили, что полиция взяла не того мальчика, что их "Даддерс" никогда бы не совершил тех ужасных вещей, в которых его обвиняли. Они настаивали, что дети, должно быть, говорят о своем ни на что не годном преступнике племяннике, мальчике настолько ужасном, что он сбежал из дома две недели назад.
В Азкабане Бекки продолжала ухмыляться: они хотели нормальной жизни, а нормальной жизни у них никогда не будет, потому что Дадли навсегда останется в пятне от его возможного осуждения, а его родители всегда будут известны как семья с преступником.
Она нахмурилась: этого было недостаточно, этого никогда не будет достаточно, но это было все, что она могла сделать с людьми, которые так жестоко обошлись с ее лордом, без того чтобы он узнал об этом.
С каждым днем тяга к проклятому острову становилась все сильнее и сильнее, словно невидимая рука овладевала цепями, сковывающими их души.
Несколько недель они пытались сопротивляться тяге, но теперь сопротивление стало невозможным, и им требовались все силы, чтобы не двигаться к поработившей их тюрьме; даже одно мгновение невнимательности могло стать губительным.
Через некоторое время один из них издал пронзительный вопль, начав двигаться против своей воли, когда невидимая рука начала поворачивать его к проклятию.
В течение следующего часа один за другим все дементоры, служившие лорду Волдеморту, стали возвращаться в тюрьму Азкабан, их время свободы подошло к концу.
Один за другим они приближались к концу суши, лишь тонкая полоска воды отделяла их от места назначения, и на какое-то время это препятствие подарило им последние мгновения свободы.
Все изменилось, когда спустился туман и появился паром.
"Начальник тюрьмы Азкабан просит аудиенции, Гарри, - обратилась Бекки к своему лорду и хозяину, - он говорит, что дементоры начали возвращаться".
"Пусть он встретит нас здесь", - ответил Гарри, - "мы можем встретиться за завтраком".
"Доброе утро, милорд", - поприветствовал скелетный человек, - "у меня для вас хорошие новости".
"Доброе утро, начальник, Бекки сообщила мне, что дементоры начали возвращаться к нам".
"Да, милорд, они сопротивлялись довольно долго, но в конце концов им не удалось нарушить контроль вашей светлости".
"Превосходно, теперь, когда они вернулись, я надеюсь, вы придумаете подходящий способ донести до них всю степень моего недовольства их бунтом?"
"Как прикажете, милорд", - ответил надзиратель, лицо его озарилось улыбкой, - "Может, замуровать их в стены, чтобы ограничить их подвижность и возможность снова предать вашу светлость?"
"Очень хорошо, я оставлю детали на ваше усмотрение", - сказал Лорд Азкабана с немалым удовлетворением, - "теперь, когда это улажено, мне нужно обсудить с вами некоторые другие вопросы".
"Да, милорд?"
"Недавний побег убедил меня в необходимости усилить нашу охрану", - он поднял руку, отгоняя протест, - "Я понимаю, что это было бы невозможно без активной помощи Дементоров, но я все равно хотел бы усилить нашу охрану".
"Что вы предлагаете, милорд?" - спросил начальник, довольный тем, что на него не собираются перекладывать вину.
"Во-первых, я не хочу так сильно доверять дементорам, поэтому хочу, чтобы вы увеличили численность человеческой охраны, во-вторых, я хочу, чтобы вы связались с гоблинами из Гринготтса, чтобы узнать, как можно обеспечить безопасность, и при условии, что они не будут мешать существующим охранным системам, я бы хотел, чтобы они установили свои собственные охранные системы, используя гоблинскую магию".
"Зачем использовать гоблинскую магию, милорд, почему не обычную волшебную?" - спросил мужчина, любопытствуя, чем это вызвано.
"Чем больше разнообразия в наших заслонах, тем сложнее будет их пробить. Я также хочу, чтобы вы проверили всех заключенных на способности анимага".
"Почему, милорд?" - спросил мужчина, желая найти новые способы подстраховать репутацию своей тюрьмы.
"Сириус Блэк смог использовать свои способности, чтобы защититься от дементоров и в конце концов сбежать с острова", - Гарри сделал паузу, чтобы успокоиться, - "Я также хотел бы получить документы, чтобы сделать его свободным гражданином острова".
"Но... почему, милорд, это же человек, который, как говорят, предал ваших собственных родителей?" - спросил начальник, озадаченный тем, что его хозяин вдруг простил одного из самых ненавистных людей в мире волшебников.
"Его подставили, он был моим крестным отцом, и его подставили, - грустно улыбнулся Гарри, - Возможно, я не смогу сделать для него многого, но я могу дать ему свободу посмертно, и поэтому я хотел бы, чтобы все нынешние и новые заключённые были допрошены под Веритасерумом, чтобы убедиться в их виновности или невиновности".
"Да, милорд, это все", - спросил начальник тюрьмы, его мысли неслись со скоростью сотни миль в час.
"Я хочу, чтобы всех заключенных проверяли каждую неделю или две, чтобы убедиться, что их не подменили, именно так Барти Крауч-младший смог совершить свой побег", - спустя мгновение ответил тот, - "и подумайте о найме нескольких магловских тюремщиков, чтобы мы могли включить некоторые из более обычных средств безопасности, с которыми они знакомы, я не хочу, чтобы только магические методы обеспечивали их пленение".
"Да, милорд, - сказал мужчина, записывая инструкции, - если позволите спросить, откуда вы все это узнали, милорд?"
"Большинство беглецов пытались убить меня в то или иное время, начиная с Крауча", - сухо ответил Гарри, - "также не стесняйтесь принимать любые меры, которые, по вашему мнению, могут сделать тюрьму более безопасной".
"Будет исполнено, милорд", - сказал мужчина, вставая, - "с вашего позволения я удалюсь, чтобы принять ваши меры безопасности".
"Выполняйте", - кивнул Гарри с улыбкой, а затем обратился к своему помощнику: "Что еще у меня есть на сегодня, Бекки?"
http://tl.rulate.ru/book/113605/4284755
Сказали спасибо 5 читателей