Готовый перевод Lord of Caer Azkaban / Повелитель Каэр Азкабана: Глава 5

Войдя в магазин, они сразу же встретились с хозяином, стройным мужчиной, взгляд которого говорил о сдержанности движений и готовности прийти в движение при малейшей провокации.

"Чем я могу вам помочь?" Мужчина спросил с улыбкой: "Мы только что получили новый заказ на шкуру антиподовского опалинового глаза".

"Мне понадобится несколько предметов: один пояс, две пары перчаток и две пары сапог из шкуры норвежского хребта, а также два украинских жилета "Айронбелли"".

"Что-нибудь еще, сэр?" Мужчина усмехнулся: "Может быть, кобуру для палочки?"

"Да", - сказал Гарри после некоторого раздумья. "Две из украинского железа и Бекки".

"Да, милорд?"

"У вас есть доспехи из шкуры дракона?"

"Нет, милорд, не имею".

"Не забудьте купить хотя бы жилет, пока мы здесь, я хочу, чтобы вы были защищены", - после некоторого раздумья добавил он, - "Не стесняйтесь купить еще что-нибудь, что вам приглянется, сегодня я за все заплачу".

"Благодарю вас, милорд, ваша мудрость превосходит только вашу щедрость, - обратился он к хозяину лавки, - я хотел бы добавить к покупкам милорда еще один жилет из шкуры антиподского опалового дерева, о котором вы упоминали ранее, если это возможно".

"Конечно", - ответил лавочник, немного любопытствуя по поводу "милордов", - "если вы пройдете сюда, мы сможем снять с вас мерки".

Измерения проходили значительно медленнее и более буднично, чем у мадам Малкин, но через несколько минут лавочник получил то, что ему было нужно.

"На первый комплект уйдет несколько часов, сэр, так как драконья шкура - сложный материал для работы, может быть, вам нужны какие-то дополнения?"

"Что вы имеете в виду?" - с любопытством спросил Гарри: "Я думал, что драконью шкуру нельзя зачаровать?"

"Нельзя", - усмехнулся мужчина, - "но можно зачаровать то, что к ней прилагается. Возьмите кобуры для палочек, - сказал он, доставая свою, - они зачарованы так, что прилипают к любой части тела, куда бы человек ни пожелал их поместить, и мы можем сделать это, зачаровав вот эту часть", - сказал он, переворачивая ее.

Гарри с любопытством посмотрел на него: "Я вижу, вы зачаровываете не драконью шкуру, а тот кусочек шелка, пришитый к спине".

"Именно, - сказал мужчина с улыбкой, - а также те маленькие кусочки внутри, которые надежно удерживают палочку и не дают ей вырваться из рук при обезоруживающем заклинании, а также позволяют поместить большую палочку на маленькое предплечье. У сапог, - сказал он, поднимая ногу, - подошвы зачарованы на прочность и самовосстановление".

"Тогда не могли бы вы зачаровать подошвы сапог так, чтобы они не оставляли следов и не издавали звуков?" спросил Гарри, вспомнив, как ему удалось ускользнуть от хранителя, предоставленного ему Орденом.

"Да, сэр, у вас есть еще какие-нибудь нужды, с которыми мы могли бы вам помочь... возможно, оружие".

"Дайте мне подумать", - задумчиво произнес Гарри, - "Наверное, я хотел бы взглянуть на ваши кинжалы, что-то функциональное, как мне кажется".

"Да, сэр, я рад возможности показать что-то еще, кроме этих безвкусных безделушек, которые предпочитает большинство людей", - сказал он, махнув рукой в сторону инкрустированных драгоценными камнями образцов, выставленных в других частях магазина.

Подойдя к прилавку, он достал небольшой футляр, внутри которого лежали четыре кинжала с плоским лезвием, украшенным лишь простой черной рукоятью. "Их всего четыре, сэр, но это четыре моих лучших, каждый из них зачарован на то, чтобы оставаться острым и наносить втрое больший урон, чем обычно, а каждая рукоять зачарована на то, чтобы "прилипать" к руке, обеспечивая надежный захват".

Гарри выбрал обоюдоострый клинок длиной около семи дюймов: "У вас есть ножны для этого?"

"Да, сэр, украинский "Айронбелли" зачарован так же, как и кобура для палочки".

"Отлично", - сказал Гарри, приглашая Ребекку заплатить за покупки, - "Мы вернёмся через несколько часов, чтобы забрать то, что вы закончили".

Следующей остановкой стал ювелирный магазин, где Гарри смог купить новые часы, и, войдя туда, они были поражены количеством часовых механизмов на парусах.

Здесь были часы, показывающие фазы луны, часы со звездными картами, часы, подсказывающие, что нужно делать, часы с крошечными зеркальцами и косметикой для проверки и коррекции внешности, а также часы, принимающие сигнал беспроводной сети Wizard.

http://tl.rulate.ru/book/113605/4284715

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь