Готовый перевод American comics: This guy is crazy / Американские комиксы: Этот парень сумасшедший: Глава 58

Аллен плыл без цели, постепенно отдаляясь от поля битвы племени trench. Обернувшись, он обнаружил, что спутник пропал из виду, и решил упорно двигаться вперед.

— Пух-пух...

— Турбо-тело!

С поверхности воды поднялись несколько пузырьков, и Аллен, довольный, ускорился, маневрируя в стильке «собачка».

Бум!

Непонятный звук отразился от его лица, как будто он врезался в невидимую преграду.

— Хоу Ли Краб, я доплыл до края карты и наткнулся на барьер воздуха.

Прикоснувшись к невидимой стене, он ощутил, будто перед ним возникла прозрачная стеклянная преграда, закрывающая путь в другой мир.

— Гуманоидная машина для броска семян наложила магический круг на гарем. Она похищает людей круглый год и боится, что её украдут. С ума сойти, какая жадность!

Аллен лизнул воздушную стену, при этом разжевал губами, а затем попытался прокусить её зубами:

— Чертовщина, такая гладкая... не могу её укусить ни за что.

Когда Бог-Король Зевс создавал Остров Рая, он установил магическую барьер, который не только отгораживал от внешнего мира, но и обеспечивал бессмертие амазонок.

Но находясь за пределами этого острова, защитных чар не было, и времени тлело, как свеча.

Тем не менее, амазонки были избранными богами, и их жизнь превышала человеческую многократно.

Только Диана, обладая кровью Бог-Короля и Королевы амазонок, могла дожить до почти десяти тысяч лет даже вне Рая.

Тук-тук-тук...

Аллен постучал по стене воздуха и закричал:

— Господин, откройте дверь, я — супруг принцессы!

Побудь немного в ожидании, ответа не последовало.

Аллен поднял голову к небу и с гневом воскликнул:

— Ты, идиот-автор, немедленно открой для меня новую карту, или я выпью морскую воду и утоплюсь!

В этот момент он посмотрел на свою правую руку, держащую Лезвие Спасения, и со Surprise изумленно произнес:

— Сяоюй, ты хочешь использовать кинжал, чтобы вырезать проход?

— Долбить «стену», чтобы украсть свет.

— Ох, как же ты безнравственен, Сяоюй.

Аллен взглянул на свою руку с непристойным выражением; затем, решив дерзить, он вонзил руку в стену воздуха.

— Пуф...

— Какой грубоватый звук.

Брови Аллена заколыхались от радости, но он не прекращал своих действий.

Чириканье напоминало разрыв ткани, как трещина в пространстве; сквозь неё смутно просматривался величественный остров.

Тем временем, на Острове Рая.

— Ваше Величество, сигнальная система активировалась. Кто-то пытается разрушить барьер.

Услышав эту новость, амазонская королева Гипполита мгновенно встала с трона.

Она боялась, что Атлантида совершит внезапную атаку. Если барьер падет, амазонки окажутся в невыгодном положении.

Остров Рая, окруженный морем, сможет только обороняться и не имеет возможности атаковать.

Комично, что при проектировании Механизма Броска Семян не учли возможность ведения водного боя.

— Немедленно соберите войска для расследования. Мы не можем дать врагу шанса.

— Как прикажете, Ваша Величество!

Следуя приказу, группы амазонок вскочили на боевых лошадей и начали обход острова, даже на городских стенах были подняты тревоги.

Перед лицом объявления войны со стороны Королевства Атлантида амазонки были вынуждены к войне.

Из-за численного неравенства и неблагоприятной боевой обстановки Диане пришлось согласиться на выход за пределы, чтобы найти Намора и предотвратить войну.

Если две стороны действительно столкнутся, без вмешательства извне Остров Рая обязательно проиграет.

Что касается Бога-Короля Зевса, на него нельзя было полагаться.

Согласно соглашению старых богов, те, кто имеют достаточно силы, чтобы опрокинуть мир, должны покинуть Землю и не вмешиваться в дела людей, если не произойдет мировая катастрофа.

Поэтому, даже если Остров Рая окажется разрушен, Зевс не вмешается в дела смертных.

Гипполита, верхом на белом коне, явилась лично, что не только подняло моральное состояние воинствующих, но и удерживало их от бездействия в момент, когда настанет война.

Море было спокойным и безоблачным, что вызывало тревогу: не произошла ли какая-то неполадка с барьером? И врагчик не был замечен. Тем не менее, поскольку враг может атаковать с моря, они не осмеливались расслабляться.

— Докладываю, Ваша Величество, врагов не обнаружено на западной стороне острова.

— Докладываю, Ваша Величество, врагов не обнаружено на восточной стороне острова.

— Докладываю, Ваша Величество, врагов не выявлено на южной стороне острова.

— Докладываю, Ваша Величество, врагов не найдено на северной стороне острова.

— Докладываю, Ваша Величество, врагов не заметили снаружи острова.

«Эм...

На мгновение все взгляды устремились к пятому докладчику.

Все недоуменно разглядывали его.

— Девушки, не смотрите на меня так, это действительно раздражает.

Аллен поднял свои изящные пальцы и ответил с застенчивым видом.

— Кто ты?

На лице Гипполиты почти написано было слово «неприязнь».

В это время Аллен был облачен в кожу амазонки, на груди у него была разрезанная пополам кокосовая скорлупа. Он, прижимая руками грудь, при этом прелестно произнес:

— Просто у меня волос на груди больше, так вы подозреваете, что я не девушка. Я ведь должна быть широкой и пурпурной.

Говоря это, он с гордостью сжал кокосовую половинку:

— Как вам моя линия декольте?

— Хис...

Этот парень определенно ненормален.

Если бы он на самом деле был врагом, первое, что он должен был бы сделать, попав на остров, было бы скрыться. Он же добровольно попал в ловушку, воспользовавшись кокосовой скорлупой в качестве маскировки под амазонку. Это же оскорбление для всех.

— Ваше Величество, враги на берегу.

И тут спешит одна из амазонок, облаченная в одежду Аллена.

Она мгновенно узнала его, т.к. у него были короткие волосы и кокосовая скорлупа на груди. Каждый, кто не был слеп, мог его распознать.

— Это он, это он!

Воительница указала на Аллена с гневом и пожаловалась:

— Ваше Величество, этот безумец напал на меня. Он не только снял с меня одежду и надевал её на себя, но и заставил меня носить его одежду. Вы не можете его отпустить!

— Позвольте... э-э... этот... э-э... я этого не делал, вы ошиблись, я могу поклясться своими предшественниками и нынешними.

Глаза Аллена ускользнули, он поднял руки и принёс клятву.

В истории Острова Рая первым человеком, ступившим на остров, оказался душевнобольной, и это весьма неловко.

— Заключите его под стражу и продолжайте оставаться на страже.

Гипполита, поняв, что противник не из Атлантиды, решила задержать его для наблюдений.

Между амазонками и людьми с суши не было конфликта, поэтому не было нужды убивать его при встрече.

Две сильные амазонки, одна слева, другая справа, подошли к Аллену и утащили его, выглядывая на него из-под вежливого взгляда.

Всё-таки, на Острове Рая не было мужчин, и такой редкий «экземпляр» вызывал живейший интерес.

— Тётя, тебе нравятся щенки?

Аллен показал зубы и задал вопрос:

— Как тебе моя личность? Гав-гав-гав-гав...

Амазонка слева закатила глаза и проигнорировала его.

— Сестра, тебе нравится быть одинокой и лизать собак?

Аллен высунул язык и произнес:

— А! Гургул и гургул... Хис, не удивительно ли, что мой язык такой гибкий? Я специально тренировался! Я могу прижать монетку к стене и продолжать лизать её полчаса, не отпуская. Это же так захватывающе!

Амазонка могла лишь думать о битве. Она совершенно не понимала, о чем говорит Аллен. Просто, были мысли о том, что его разум явно не в порядке.

Перемещая его в клетку.

Аллен рухнул на пол, со слезами на глазах воскликнул:

— Если у меня нет шанса избежать ваших жестоких лап, я могу только позволить вам управлять мной.

Аллен лёг на спину, закрыл глаза и произнес:

— Давай, зверь! Не жалей меня, ведь я — нежный цветок, я соглашусь на любую позу.

Бум!

Дверь клетки захлопнулась, и добавилась цепь.

Аллен прислонился к железным прутьям, протянул руку и громко закричал в безысходности к удаляющейся амазонке:

— Нет...

http://tl.rulate.ru/book/113579/4528032

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена