Готовый перевод Is there anything wrong with playing Pokémon in Genshin Impact? / Есть ли что-то плохое в том, чтобы играть в покемонов в Genshin Impact?: Глава 102

Настал трехлетний срок — встречайте приход Короля Драконов!

Энергия исходила из всех концов, устремляясь в тело электрического дракона, создавая вокруг него все более мощное сияние. Дракон готовился к атаке.

В это время двухголовый тираннозавр почувствовал опасность, исходящую от электрического дракона. Обе головы повернулись к нему, решив сначала разобраться с этим странным существом с косыми глазами и искривленной пастью.

Но в момент, когда тираннозавр развернулся, раздался яркий рык — и Рентген-кот стремительно бросился вперед, вцепившись зубами в голову двухголового чудовища. Он отбросил все тактики и применил самый примитивный вид боя — рукопашную.

Этот подход оказался неожиданно эффективным. Атаки двухголового тираннозавра успешно блокировались Рентген-котом, его действия ярко демонстрировали храбрость и решимость.

В это время электрический дракон завершал зарядку, его поверхность искрилась ужасным током, который постепенно сосредоточивался перед ним.

— Что?! — прогремел дракон, излучая мощь.

После завершения заряда, он рявкнул на Рентген-кота, и тот, мгновенно поняв сигнал, отскочил от двухголового тираннозавра.

Ба-бах!

Раздался резкий треск, когда сжатый до предела электрический ток вырвался наружу, поразив тираннозавра. Это был электромагнитный пушечный выстрел!

С коэффициентом мощности в 120, но с абсолютно низким шансом попасть, этот выстрел в этот момент достиг своей цели. Благодаря электрическому полю и заряду, сила удара преодолела пределы возможностей электрического дракона. Даже несмотря на сопротивление, двухголовый тираннозавр был оглушен и потерял способность сражаться.

— Отлично сработано! — воскликнула Кэ Цин, вновь уклонившись от атаки Инг. Она обернулась и с удивлением посмотрела на происходящее.

— О, Юхэнсин, если ты будешь отвлекаться во время боя со мной, ты действительно рискуешь своей жизнью! — проговорила Инг, умело размахивая мечом, который каждый раз находил уязвимые места Кэ Цин.

— Лорд Кэ Цин! Быстрее! На вас кто-то нападает! — в это время раздались крики неподалеку. Патрульная армия Цяньянь, услышав шум, поспешила на помощь и оказалась как раз в нужный момент.

— Эх, вот это настоящая проблема, — проворчала Инг, увидев приближающуюся армию. Она без колебаний подошла ближе и подняла меч, прижимая его к поясу Кэ Цин. В этот момент свиток покемонов, висевший на поясе Кэ Цин, упал, и его ловко поймала Инг.

Затем Инг стремительно отступила к двухголовому тираннозавру, потерявшему способность сражаться, схватила его тело и быстро исчезла в проходе.

Кэ Цин наблюдала за уходом Инг. Она понимала, что разрыв в их силах слишком велик и даже прибытие патрульной армии не изменит ситуацию. Ей было страшно осознавать, что Инг даже не использовала элементальную силу, полагаясь лишь на свою мастерскую технику.

Это ударило по гордости Кэ Цин, которая всегда считала себя сильной.

— Лорд Кэ Цин, вы в порядке? — К патрульной армии, наконец, подбежали к ней, переводя дыхание.

— Все в порядке, спасибо вам, иначе я действительно осталась бы здесь.

Тем временем в темном углу порта Лиюэ.

Тайный проход открылся, и Инг вывела двухголового тираннозавра на свет.

— Судя по этому иллюстрированному руководству, здесь должен появиться покемон, — произнесла она, изучая свиток в своих руках. Задача была проста: разобраться с незнакомым предметом.

Она, странствующий путешественник, побывавшая в бесчисленных мирах, быстро нашла нужные выводы.

Увидев Порт Покемонов, Инг взглянула на себя и, расправив плечи, вошла внутрь.

Как только она переступила порог, ее встретил высокорослый мужчина, который задумчиво разглядывал шахматную доску, искренне сосредоточившись на своей игре, среди записок, прикрепленных к его лицу.

На противоположной стороне находилось существо, напоминающее облако земли, с перекрещенными руками, глядя на мужчину с насмешкой.

— Эй, гости пришли, никакой радости, никакой радости, — заговорил Ли Пан, как только услышал открывающуюся дверь. Он быстро поднялся и пришел к прилавку, игнорируя яростный взгляд со стороны Ту Туюна. — Добро пожаловать, как я могу вам помочь?

Ли Пан улыбнулся, но, увидев незадачливую девушку, вошедшую в помещение, его слова внезапно прервались, а глаза расширились от удивления.

— Хм? Босс, вы знаете меня? — настороженно спросила Инг.

Однако Ли Пан был поглощен своими мыслями и продолжал бормотать сам себе.

— Почему здесь Инг? Где Паймон? А сюжета еще не началось? Нет, это не главный герой, это Принцесса Бездны!

В это мгновение Ли Пан, наконец, пришел в себя, но слова прозвучали как гром среди ясного неба для Инг. Ее глаза мгновенно потемнели, а меч в руке появится на мгновение раньше, чем она успела понять.

— Босс, похоже, вы знаете слишком много, — с холодным тоном произнесла Инг.

— Так что, босс, знаете ли вы, что иногда слишком много сведений не приносит пользы?

Хотя она собиралась продолжить разговор, внезапно её охватило непреодолимое чувство давления, которое заставило её поднять голову.

Над головой, через открытую крышу, на нее смотрело огромный глаз.

Инг не могла понять, что это такое, но понимала одно: любое неосторожное движение в сторону мужчины приведет к его немедленной расправе.

— Иногда знание — это благо, — с легкой улыбкой произнес Ли Пан, осторожно потянувшись к Инг.

Поскольку его слова смягчили обстановку, Инг сжала меч с легким облегчением.

— Мы замечательные клиенты? Я здесь для бизнеса, и я предпочитаю быть дружелюбным, так почему бы нам не поговорить? Что вас интересует: покемоны или их атрибуты?

— Босс, я пришла к вам за этим, — произнесла Инг, указывая на двухголового тираннозавра, стоящего рядом с ней.

Глава 173 Синьцю и Непобедимый Меч Щита, Изменения Вуаньпо.

— Мой питомец вдруг вырос ещё одной головой сегодня утром, и эта голова обладает сознанием! — заявила она с энтузиазмом, в упор глядя на двухголового тираннозавра.

Две головы начали борьбу, одна пыталась укусить Инг, а другая изо всех сил старалась задержать её.

— Гость, это совершенно нормальное явление, — с лёгкой улыбкой пояснил Ли Пан, наблюдая за этой ситуацией.

— Нормально? Босс, вы серьезно? — Инг изумленно глядела на него, в недоумении вспоминая о речи Ли Пана.

— Успокойся, гость, послушай меня, — продолжил он, показывая на двухголового тираннозавра.

— Этот покемон зовется двухголовым тираннозавром. Он эволюционировал из одноголового дракона. Но чтобы достичь своей окончательной формы, им нужно сразиться между собой. В конечном итоге только одна голова может одержать верх, эта — сама себя поглощая.

Инг в раздумьях смотрела на двухголового тираннозавра.

— Да, он выглядит весьма здоровым, даже немного чересчур, — заключил Ли Пан, раскрыв ладони и указывая на черный дым вокруг покемона.

Это было нечто вроде эффекта от еды или нового изменения из-за уникального континента Тейвата. Тем не менее, Ли Пан был уверен, что это не навредит двухголовому тираннозавру.

— Это хорошо, — произнесла Инг с облегчением, но в этот момент Ли Пан прервал её.

— Гость, подождите! — воскликнул он.

Инг замерла, чувствуя, как сердце забилось чаще от ожидания.

— Босс, что вы имеете в виду?

— Это покебол. Если покемон не будет положен внутрь, его могут забрать другие как диких животных. Вы не хотите, чтобы ваш двухголовый тираннозавр оказался в руках других, верно? — Ли Пан протянул ей покебол.

Глядя на покебол, Инг почувствовала легкое смущение от своих прежних дум.

— Ладно... Я поняла. Сколько стоит этот покебол?

— Так как это ваш первый визит, я подарю вам его, но в будущем вы оплачиваете. — с широкой улыбкой заверил её Ли Пан.

Покебол не представлял большой ценности, но само приязнь Принцессы Бездны, безусловно, была важнее.

— Хорошо, босс, я задолжала вам услугу. — Инг, протянув руку, уверенно приняла покебол и направилась в проход, ведущий из магазина.

— Тот человек вас терзает; вы с ним связались. Значит, вы решились завоевать мир? — послышался голос Рейквазы, когда Инг покинула место, изо всех сил пытаясь сдержать смешанное облегчение и тревогу.

Да, кто бы мог подумать, что кто-то может быть настолько глуп, что после получения помощи все равно остаться без дела, ожидая своей участи.

— А, да, да, я собираюсь завоевать мир. Пожалуйста, будьте аккуратнее с тем, что говорите, — с сарказмом ответил Ли Пан, закатывая глаза.

— Эй, босс Ли, что вы только что сказали? — в это время из магазина вышел Синьцю и с любопытством посмотрел на Ли Пана.

— О, я только что сказал, что собираюсь завоевать мир, так что этим парням следует держать уши востро, когда они со мной говорят.

Обсуждая его слова, Синьцю не смог сдержать смеха.

— Ладно, прекрати шутить, босс Ли, я пришел за покемонами.

Сказав это, он без усилий схватил иллюстрированный справочник, оставленный управляющим магазина.

— Синьцю, ты давно не появлялся. Что случилось? — Ли Пан, усевшись за прилавок, с интересом посмотрел на него.

— Да говорили, что домашние дела порой могут быть утомительными. С тех пор как я привел людей наводить порядок, дома все переживают, обсуждая меня с отцом. Но затем я и мастер Нингуан организовали Шунфэн Экспресс, чтобы защитить интересы каждого, и так он снова начал хвалить меня, когда говорил о мне с отцом.

Синьцю с насмешкой вспомнил о старейшинах в своем доме.

— Ха-ха, они действительно отвратительны, но когда мой отец увидел, как я на него разозлился и предложил ему сладкую конфету, он фактически начал думать, что у меня есть способности, и стал намереваться передать мне управление Товариществом Фэйюнь.

Синьцю с ухмылкой пожал плечами.

— Что было дальше? — осведомился Ли Пан, пряча семечко в зубах, готовясь к дальнейшему сплетничанию.

http://tl.rulate.ru/book/113573/4529954

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь