В кабинете Ву Хайлонг царила тишина. На улице уже стемнело, яркая луна пряталась за плотными тучами.
— Черт, зачем я здесь? — пробормотал себе под нос Лин Фэн, оглядывая помещение. Его взгляд остановился на столе. Там, заснув, сидел Ву Хайлонг.
Внезапно, за окном мелькнули две темные тени. Прежде чем Ву Хайлонг успел среагировать, одна из них схватила его за шею сзади, а вторая, выхватив кинжал, метким движением перерезала ему горло.
Кровь хлынула по шее, и мужчина замер, мертвый.
Лин Фэн оцепенел. Что происходит? Неужели он попал в прошлое? Но нет, эти убийцы не замечали его присутствия.
Внезапно, как озарение, к нему пришла мысль: неужели его способности снова эволюционировали?
Он взглянул на календарь, лежащий на столе. 12 мая, ровно пятнадцать дней спустя.
Один из убийц достал телефон, сфотографировал труп, несколько раз коснулся пальцем экрана. Вскоре телефон зазвонил.
— Алло, брат Лонг? Дело сделано. Теперь, когда он мертв, никто не помешает тебе занять его место.
Брат Лонг? Разве это не босс Ван Ху? Значит, этот тип давно питал злобу к Ву Хайлонгу. Кажется, в ближайшие три дня может произойти что-то серьезное.
Внезапно Лин Фэна словно притянула невидимая сила. Его затошнило, и, инстинктивно закрыв глаза, он ощутил головокружение.
— Мистер Лин, что с вами? Вам нездоровится? Может, вам вызвать врача?
— Все в порядке, просто вспомнил кое-что.
— Ну, хорошо. Спасибо вам большое, мистер Лин. Заходите почаще, когда будет свободное время.
Лин Фэн посмотрел на часы. Прошла всего одна минута.
Но за это время он получил огромный поток информации, словно посмотрел короткий фильм.
В его голове мелькнула мысль, и он незаметно активировал свою способность.
【Имя: Ву Хайлонг, Фортуна: Очень высокая. Несмотря на серьезные опасности в будущем, он легко их преодолеет благодаря встрече с благородным человеком.】
Похоже, что именно он, Лин Фэн, и есть тот самый человек, который принесет Ву Хайлонгу удачу.
— Мистер Ву, как отношения с вашими подчиненными? — с холодной невозмутимостью спросил он.
Ву Хайлонг был ошеломлен, но, раз уж Лин Фэн задал вопрос, он был готов ответить. Значит, тот относился к нему как к другу.
— Хоть я и стар, авторитет мой пока крепок. Недовольны многие, но действовать никто не осмеливается. Скажу прямо, без меня они ничто.
— Кажется, мистер Ву, вы действительно устали, — заметил Лин Фэн.
— Ах, страна богатеет, а я все так же вынужден был заниматься незаконной деятельностью. Теперь, когда жизнь людей улучшилась, продолжать так дальше невозможно. Я всегда строго запрещал подчиненным заниматься проституцией, азартными играми и наркотиками, и безжалостно наказывал их за подобные проступки.
Лин Фэн закурил сигарету, и Ву Хайлонг, быстро достал зажигалку, поднес ее к его сигарете.
— Почему вы задаете такие вопросы, мистер Лин? — спросил он, с опаской.
— Мне видятся хорошие перспективы для вас, но жизнь ваша неровная. Будьте осторожны с отчаявшимися негодяями, будьте бдительны по отношению к окружающим, а то окажетесь в дурацкой ситуации, — ответил Лин Фэн.
Ву Хайлонг опешил, остановился и нахмурился.
— Мистер Лин, будьте добры, объясните подробнее.
Говорить прямо было некорректно, нужно было быть более метафизическим, дабы умный человек сразу все понял, не прилагая лишних усилий.
— У меня есть конфликт с драконом в моей судьбе. Мой знак зодиака — дракон. Людям с драконом в фамилии нужно быть осторожными. Через полмесяца появится земляной дракон. Это очень плохой знак. Будьте осторожны, мистер Ву. Больше я ничего не могу сделать для вас. До свидания. Провожать не надо.
Ву Хайлонг стоял, словно окаменевший, пока Лин Фэн не исчез. Внезапно он бросился к вестибюлю на первом этаже.
Чжан Кун, испугавшись, спросил в панике:
— Босс, что с вами?
— Где мистер Лин?
— Он… Он уехал. Да, и он просил передать вам кое-что.
— Давай, что он сказал?
— Что значит быть решительным, когда убиваешь дракона?
— Не задавай вопросов, которые не требуют ответа. Помоги мне позаботиться о магазине. Я уеду на несколько дней.
— Л-ладно… Хорошо. Не волнуйтесь.
Чжан Кун был посторонним, чем меньше он знал, тем лучше. Ву Хайлонг не хотел причинить ему вред.
Добравшись до двери, Ву Хайлонг достал телефон и позвонил.
— Алло, это Лао Цинь? Скоро буду, жди.
Он глубоко вздохнул. Из всех, кого он воспитал, Чжэн Лонг теперь пользовался наибольшим авторитетом, по сути, был правой рукой.
Все подчиненные его слушались.
Ву Хайлонг хотел, чтобы Чжэн Лонг занял его место, чтобы он смог спокойно удалиться от дел. Но этот человек был слишком честолюбив, ходили слухи, что он недолюбливает его. Сначала он не верил, но сегодня такая странная случайность заставила его задуматься.
В это время Лин Фэн уже добрался до ночного рынка. Заказав тарелку жареной лапши, он машинально ел.
Сегодняшняя его цель была обмануть элитных вернувшихся и получить денег у Чэнь Мусюэ. В итоге он без всяких усилий получил 10 миллионов и ещё 50 больших золотых рыбок.
Золото он положил домой, теперь с Ван Дуном никаких проблем.
Теперь ему нужно было разобраться с новой способностью.
В глазах Лин Фэна появился странный блеск — необычный синий свет то появлялся, то исчезал, сканируя все вокруг, как радар.
Группа людей сидела за столом, пила, играла в "камень-ножницы-бумага" - веселились.
С точки зрения Лин Фэна, картинка стала размытой, как будто он неконтролируемо перемещался в пространстве и времени.
Внезапно молодой человек уронил на пол бутылку вина.
Несколько парней без рубашек начали его избивать. Вино брызнуло на них, и между двумя сторонами вспыхнула драка. За соседним столом кто-то нашел таракана в жареном рисе, поссорился с хозяином и ушел в гневе.
На некотором расстоянии, у палатки с шашлыками, несколько пьяных молодых людей приставали к девушке, но та позвонила своему парню, и чуть не произошел конфликт.
Вдруг бегом пронеслись городские управленцы в форме. Началась суматоха. Продавцов грубо выгнали, кто-то снимал происходящее на телефон и выложил видео в соцсети, что вызвало ответную реакцию - почти произошла массовая потасовка.
Вдруг…
Прозвучала флейта, и все разошлись.
Лин Фэн нахмурился, у него заболели глаза. Снова нахлынуло чувство невесомости, и мгновение спустя он вернулся в реальность.
Вокруг все было как обычно - люди пили, заигрывали, раздавались запахи жареного и обжаренного из различных палаток. Все, что только что произошло, казалось сном.
— Бах!
Неподалеку упала на землю бутылка пива. Случайно прошли мимо несколько здоровяков. Они стали ругаться, и вскоре дело дошло до драки.
У Лин Фэна голова закружилась, зрачки стали расширяться.
Вскоре нашли жареный рис с тараканом. Несколько пьяных на улице приставали к девушкам. Потом появились городские управленцы в форме, и началась суматоха.
Пронзительная сирена вернула Лин Фэна из оцепенения.
Он вздрогнул, выражение его лица исказилось. Он был так взволнован, что не мог себя контролировать. Новая способность позволяла видеть часть будущего. Он не знал, до каких пределов она может развиваться, но эта способность была действительно ужасающей.
С такой способностью он мог бы жить беззаботно и все делать легко.
PS: Кажется, никто не читает эту историю. Если вы это делаете, пожалуйста, дайте мне знать, нажмите на кнопку "обновить", ставьте пять звездочек. Ваши отклики - моя мотивация.
http://tl.rulate.ru/book/113564/4287859
Сказали спасибо 5 читателей