Готовый перевод Mirror Station 07396 / Зеркальная станция 07396: Оставленные

—  Г д е  я ?

Жизнь — понятие, которому невозможно дать определение. Философы и ученые веками пытались выяснить, когда именно что-то становится «живым», но это слишком сложный вопрос.

—  Ч т о  я  т а к о е ?

Души — еще одно невозможное понятие. Религии почти повсеместно признают их существование, но наука не смогла найти ни одной. Так же, как и не смогла дать определение жизни. 

—  Ч т о  я  з д е с ь  д е л а ю ?

Большинство животных не верят в то, что они живые. Вера подразумевает, что в чем-то можно сомневаться. Птицы не верят, что солнце взойдет, волки не верят, что снег холодный, а гусеницы не верят, что у них могут вырасти крылья. Эти вещи не требуют веры, так же как и не требует веры то, что мы живы. Это простые истины. И все же люди верят.

  M a n a m   y a c h a n i c h u* .

 


 

Иногда люди смотрели на Солнце и удивлялись, что луч находится внутри. Очевидно, это было далеко от правды. Свет так не работает.

Зеркальная станция 07396, как и все остальные станции, расположенные достаточно близко к звездам, получила новое оборудование, специально разработанное для наблюдения за солнечными вспышками. Двум людям было поручено следить за оборудованием и сообщать обо всех странностях.

Думая, что ничего подобного не повторится, они проводили большую часть времени, играя в игры на мониторах оборудования. На звездах все происходит не так быстро, поэтому они установили таймер, напоминающий им каждые полчаса о необходимости свернуть игры и проверить оборудование.

Через неделю таймер установили на каждые три часа. А через четыре недели они довольствовались проверкой дважды в день.

 


Manam yachanichu (кечуа)  —  «Я не знаю» (прим. пер.).

http://tl.rulate.ru/book/113413/4286011

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь