«В шумном городе никому нет дела до бедняка, а у богача и в глуши найдутся дальние родственники».
Эти слова как нельзя лучше подходили к семье Ло. Хотя семью Ло Кая нельзя было назвать бедной, но и к богатым она не имела никакого отношения. Отцу и матери Ло Кая было нелегко растить троих детей — Ло Кая и его сестёр, — в деревне они были самой обычной семьёй.
Но три года назад, когда Ло Кай прославился в столице, всё изменилось.
Теперь о семье Ло знала вся округа Сихэ, и нет ничего удивительного в том, что дальние родственники, которых раньше и на пушечный выстрел не подпускали, стали приезжать в гости.
Отец Ло был молчаливым, мать Ло — доброй женщиной, и у них не было никакой возможности справиться с этими незваными гостями. В основном отпор им давала вспыльчивая Ло Хуэй. Если её не было дома, то дядя и тётя помогали охранять дом, чтобы эти люди не смогли добиться своего.
— Тот… какой-то там дядя… — с презрением сказала Ло Хуэй. — Не знаю, в каком колене он у нас, приехал из соседнего уезда с дочерью, сказал, что хочет отправить её в столицу в актрисы, чтобы ты помог устроить. А его дочь…
Сестра сделала гримасу, выражавшую крайнюю степень отвращения:
— Страшная, как свинья, но при этом с завышенной самооценкой. Не знаю, кто ей сказал, что она может быть актрисой. Я её сразу же выгнала.
Ло Кай усмехнулся.
Он знал, что, хотя его сестра была вспыльчивой и хитрой, она не была злой или бессердечной. Должно быть, эта девушка её очень разозлила, иначе она бы не стала говорить так язвительно.
В этом вопросе Ло Кай действительно проявил халатность.
Дело в том, что он жил в столице, где у него не было ни родственников, ни друзей, а свой личный телефон он давал только тем, кто был записан в его телефонной книжке, поэтому те, кто хотел поживиться за его счёт, естественно, не могли его побеспокоить.
Дома же всё было немного сложнее. К счастью, жители деревни Лоцзя всегда были дружны, а дядя и тётя Ло Кая были добрыми людьми, которые помнили добро, поэтому эти проблемы были не такими уж и большими.
— А как у вас с мужем дела в городе с отделочной компанией? — спросил он.
Ло Кай чаще всего общался с сестрой, но она обычно не говорила о делах.
— Бизнес идёт неплохо, — ответила Ло Хуэй. — Мы неплохо зарабатываем, но в этом бизнесе много хлопот. Твоему зятю часто приходится ездить на встречи с клиентами, а ты же знаешь, какой он…
В общем, благодаря тебе у нас в городе не было никаких серьёзных проблем, но, честно говоря, мне всё равно комфортнее и веселее жить в деревне.
— Вот как… — задумчиво протянул Ло Кай. — Вчера за ужином я слышал, как дядя с тётей говорили, что после Нового года в деревне будут выбирать нового старосту, старый уходит на пенсию?
Ло Хуэй кивнула:
— Да, а что?
Внезапно она рассмеялась:
— Неужели дядя с тётей хотят, чтобы ты стал старостой?
Было бы забавно, если бы Ло Кай стал старостой.
— Даже если бы я захотел, у меня нет на это времени! — со смехом ответил Ло Кай. — Они хотели узнать моё мнение.
Он сделал паузу и сказал:
— Я сказал, что твой муж подойдёт.
— Что? — Ло Хуэй подскочила на месте. — Ты хочешь, чтобы мой муж стал старостой? Ты шутишь!
Сначала Ло Кай действительно говорил несерьёзно, но теперь, услышав рассказ Ло Хуэй, у него появилась новая идея.
— Какие шутки?
В этот момент от двери раздался гулкий голос.
Ло Кай обернулся и увидел, как его зять, Дун Цян, входит в гостиную с дочерью на руках. На его простодушном лице сияла радостная улыбка:
— Цици, поздоровайся с дядей!
С этими словами он опустил Цици на пол.
Шестилетняя Цици была очень милой девочкой. Она поздоровалась с мамой, а потом подбежала к Ло Каю и протянула руки:
— Дядя, обними!
Малышка была очень смышлёной. Хоть они давно не виделись, она всегда помнила дядю, который привозил ей много вкусной еды, игрушек и денег.
— Ой! — Ло Кай не удержался и взял её на руки. — Цици, ты скучала по дяде?
— Скучала… — пролепетала Цици и спросила: — Дядя, а ты мне подарки привёз?
Не успела она договорить, как лисий хвост вылез наружу. Ло Хуэй шлёпнула её по попе:
— Только подарки ей подавай! От кого ты этому научилась?
Цици надула губки, и на её глазах навернулись слёзы.
— Цици, не плачь, — поспешил успокоить её Ло Кай. — Дядя привёз тебе игрушки, а ещё сестра тебе подарки купила.
— Правда? — Цици тут же перестала плакать и спросила: — А где сестра?
Она помнила Ло Кая, а ещё помнила Нюню, которая играла с ней.
— Папа! — в этот момент Нюню сбежала вниз по лестнице и звонко крикнула: — Тётя, доброе утро! Дядя, доброе утро!
Она встала сама и даже оделась.
— Доброе утро, Нюню, — улыбнулась Ло Хуэй. — Иди завтракать.
Она отчитывала свою дочь, глядя на Нюню:
— Посмотри на сестру, какая она умница и послушная девочка. Бери с неё пример.
Цици сморщила носик и помахала Нюню рукой:
— Сестра!
— Сестричка Цици!
Нюню была очень рада видеть свою младшую сестрёнку и тут же подошла к ней, чтобы взять её за руку.
Ло Кай посадил Цици на стул рядом с собой и спросил Нюню:
— Ты умылась и почистила зубы?
Нюню, держа Цици за руку, с улыбкой ответила:
— Да, всё сделала.
Ло Кай кивнул:
— Тогда садитесь завтракать.
Он повернулся к Дун Цяну и сказал:
— Зять, садись и ты поешь.
— Я уже поел в городе… — Дун Цян махнул рукой. — Я вчера узнал, что ты приехал, и решил сегодня зайти проведать, не нужна ли вам моя помощь.
— Зять, мы с сестрой только что обсуждали… — Ло Кай быстро доел кашу, отложил миску и палочки для еды и сказал Дун Цяну: — После Нового года в деревне будут выбирать нового старосту, и я думаю, что ты должен занять это место.
— Что? — реакция Дун Цяна была ещё более бурной, чем у Ло Хуэй. Его лицо покраснело, и он замахал руками. — Я не справлюсь, не справлюсь, я не гожусь в старосты, я же не местный.
— Никто не рождается со знанием дела, — усмехнулся Ло Кай. — Зять, я считаю, что ты прекрасно справишься с этой должностью. Если ты чего-то не знаешь, можешь спросить у старого старосты, он обязательно тебе поможет. Главное — вести жителей деревни к процветанию, а фамилия не имеет значения!
— Но если я стану старостой, то что будет с отделочной компанией в городе? — с кислым видом спросил Дун Цян.
— Передай её кому-нибудь, — небрежно ответил Ло Кай. — Когда деревня Лоцзя будет процветать, и в каждой семье будут строить виллы, ты не будешь успевать выполнять заказы только от жителей деревни. Будучи старостой, ты ничего не потеряешь, к тому же я тебя поддержу!
Дун Цян хотел было ещё что-то сказать, но Ло Хуэй хлопнула рукой по столу:
— Слушайся Ло Кая, решено!
http://tl.rulate.ru/book/113398/5782508
Сказали спасибо 4 читателя