Готовый перевод Dark and Light Martial Emperor / Великий Император Тьмы и Света: Глава 45: Пробелы в правилах (5)

"Ты что, совсем перестал есть? Всего за десять дней ты так исхудал".

"…"

"Ну и вид у тебя! Что, решил игнорировать меня?"

"…"

"Да уж, тебе нечего сказать".

Кан Юн, сидящий в железной клетке, выглядел жалко.

На нём была тюремная роба, а руки были скованы наручниками. Его волосы были растрёпаны, а на лице не было ни капли жизни.

Ён Хо Джон, молча посмотрев на него, обратился к главе Зала Правосудия:

"Откройте камеру".

Тот смутился.

"Но…"

"Не волнуйтесь, я не собираюсь его отпускать. Я же сам потребовал его ареста. Ах, да!" – Ён Хо Джон достал из-за пазухи небольшое письмо.

"Я получил разрешение главы клана. Вот".

Глава Зала Правосудия, прочитав письмо, кивнул. Почерк и печать были, без сомнения, Ён Вэя.

"Хорошо. Но будьте осторожны, он может напасть на вас".

"Мне не страшны и десять таких, как он".

С лязгом дверь камеры открылась. Ён Хо Джон вошёл внутрь.

Кан Юн не отреагировал на это.

Ён Хо Джон спокойно сел рядом с ним.

Кан Юн вздрогнул. Ён Хо Джон сел слишком близко.

"Твою ци заблокировали. Тебе не холодно?"

"…"

"Глупый вопрос, да? Тебя хорошо кормят?"

"…Зачем вы пришли?"

"Мне нужно твоё разрешение, чтобы навестить тебя?"

Ён Хо Джон умел ставить людей в тупик.

Он прислонился к стене и, будто между прочим, сказал:

"Ю Чжи Ха тоже наказали".

"…"

"Неважно, насколько глупым был твой поступок, ты всё равно был командиром. Есть, конечно, смягчающие обстоятельства, но факт неповиновения остаётся фактом. Ему урезали жалование на шесть месяцев, и следующие три месяца он будет заниматься организационными делами".

В одиночку заниматься делами отряда – было очень тяжёлым наказанием. Даже работая целый день, он вряд ли успеет всё сделать.

"Но он упорно трудится, а после этого ещё и тренируется. Спит, наверное, не больше двух часов в сутки".

"…"

"Не знаю, надолго ли его хватит, но сейчас он выглядит счастливым. Настоящий воин. Он очень хочет стать сильным".

"Зачем вы мне это говорите?" – спросил Кан Юн.

"Чтобы ты понял".

"…"

"Я не знаю всех законов клана. Но я знаю, что наказание зависит от мотива и цели. Ты получил более суровое наказание, чем Ю Чжи Ха, и на то есть причины".

Кан Юн посмотрел на Ён Хо Джона.

Его взгляд был скрыт под волосами.

"Законы должны быть строгими. Но, если перегнуть палку, возникнут проблемы".

"Вы поэтому смягчили моё наказание?"

"Конечно, нет. Я просто был в хорошем настроении. Ты, конечно, ослушался приказа, но, поразмыслив, я понял, что не злюсь на тебя. Лишать тебя всей внутренней энергии – это было бы слишком жестоко".

"…"

"Тебе повезло".

Кан Юн издал странный звук. Было непонятно, смеётся он или плачет.

Взгляд Ён Хо Джона стал серьёзным.

"И ещё… Ты хоть и дурак, но, похоже, гордишься тем, что был командиром Отряда Летающего Ястреба клана Ён Зелёной горы".

"!.."

"Ты так меня ненавидел, потому что не хотел признавать, что старший сын клана Ён – ничтожество, не так ли?"

Кан Юн вздрогнул.

Ён Хо Джон не стеснялся в выражениях, и это сбивало его с толку.

Ён Хо Джон усмехнулся.

"Хоть ты и сбился с пути, но всё ещё предан клану".

"Откуда вы знаете?"

"Неужели нужно в этом копаться?"

Ён Хо Джон встал.

"Задумайся над тем, что значит быть преданным клану".

"У меня есть вопрос".

"Какой?"

Кан Юн поднял голову.

"Вы смягчили наказание и другим?"

Он хотел знать, наказали ли так же сурово тех, кто был виновен в других преступлениях.

Взгляд Ён Хо Джона стал холодным.

"Двоих помиловали. Остальных казнили".

"!.."

"Их вина была очевидна. Неважно, были они пьяны или нет, но убийство – это тяжкое преступление. Тем более, что они попытались его скрыть. Им не было никакого оправдания".

По спине Кан Юна пробежал холодок.

Он мог бы тоже лишиться жизни, если бы зашёл слишком далеко. Эта мысль заставила его содрогнуться.

"Возможно, вскоре наш клан столкнётся с серьёзными проблемами", – продолжил Ён Хо Джон, глядя на дрожащего Кан Юна.

Кан Юн, вздрогнув, посмотрел на него.

Его охватил страх. В глазах Ён Хо Джона, смотревшего на него с безразличием, читалась безжалостная решимость.

"Я надеюсь, этого не произойдёт, но, если это случится, ты должен будешь помочь клану. Докажи, что твоя преданность – не пустые слова".

"…"

"Ты можешь тренироваться, даже без внутренней энергии. Не трать время. По крайней мере, ты должен превзойти тех, кем когда-то командовал".

* * *

"Брат".

"А? Ты меня ждал?"

Ён Чжи Пён смущённо улыбнулся.

"Ты же говорил, что сегодня пойдёшь к отцу?"

"Ах, точно!"

"Не может быть, ты забыл?"

"У меня сейчас много дел".

"Ты такой рассеянный".

"Ах ты…"

Ён Хо Джон потрепал его по голове. Ён Чжи Пён завизжал.

"Ну что, пойдём получать нагоняй?"

Прошло четыре дня.

Тренировки Ён Хо Джона стали ещё более изнурительными. Он уже несколько раз превышал свои лимиты за последние четыре месяца, и теперь хотел сделать это снова.

Он сократил время сна на час и увеличил количество еды. И, разумеется, интенсивность тренировок тоже возросла.

Даже обладая опытом и знаниями прошлой жизни, он не мог стать сильнее без упорных тренировок. Ён Хо Джон тренировался усерднее, чем кто-либо.

Прошёл ещё один день.

Ему не удалось призвать Белого Тигра, но он достиг шестидесятипроцентного мастерства в Ци Истинного Лазурного Шёлка. Учитывая то, как мало времени он её изучал, это был невероятный прогресс.

Теперь он был настоящим мастером, достойным этого звания. Ему больше не нужно было истязать своё тело, он мог использовать боевые искусства на полную мощность.

В тот день, когда Ён Хо Джон достиг шестидесятипроцентного мастерства в Ци Истинного Лазурного Шёлка…

…приехал Га Дук Сан.

"Эй, ворюга! Ты приготовил мне обед?"

Ён Хо Джон усмехнулся.

"Если оставишь хоть крошку, пеняй на себя".

* * *

"Как идут дела?"

"Мы почти закончили. Рабочие трудятся не покладая рук".

"Сколько ещё времени?"

"Судя по горячему ветру, дующему из туннеля, ещё дней пять".

"Хорошо".

Пожилой мужчина в роскошной одежде подрезал ветку цветка ножницами.

"Когда всё будет готово, убей всех рабочих".

"Как прикажете".

Было жутко смотреть на старика, который так спокойно говорил об убийстве, и на мужчину средних лет, который без колебаний согласился.

На лице старика появилась тень волнения.

"Наконец-то мы сможем получить дар, оставленный нам предками. Как же долго мы этого ждали".

"Двенадцать лет".

"Когда мы получим его, то сможем превзойти даже Шаолинь".

"Зачем ждать следующего поколения? Если верить словам предков, это произойдёт уже совсем скоро".

"Ха-ха, было бы неплохо".

Старик выпрямился.

"Кстати, клан Мо Ён что-нибудь ответил?"

"Нет. Они до сих пор не приняли решение".

Старик цокнул языком.

"Какие же они нерешительные. Почему они так долго тянут?"

"Наверное, боятся. Клан Ён Зелёной горы – молодой клан, и у него нет такой прочной опоры, как у нас. Они наверняка опасаются, что клан Мо Ён попытается их обмануть".

"Вот поэтому они и слабы. У них есть деньги, но они не умеют ими пользоваться. Как будто мяснику дали драгоценный меч".

"Да".

Старик, Мён Чхон, покачал головой.

"Свяжись с кланом Мо Ён. Скажи им, что, если клан Ён снова откажет, мы прекращаем переговоры".

"Вы уверены?"

"А что ещё нам остаётся? Непослушного ребёнка нужно наказывать. Я хотел бы сохранить их клан, но, если они будут продолжать упрямиться, нам придётся действовать решительно".

На лице мужчины средних лет появилось беспокойство.

"Если вы действительно решили уничтожить клан Ён, нам нужно как следует подготовиться".

"Конечно. Несмотря на то, что они ни на что не годны, у них хорошая репутация".

"Говорят, глава клана Ён – великий мастер. Его техника меча способна разрубить даже волны. Возможно, через десять лет он войдёт в число Тринадцати Тронов Священного Неба".

Глаза Мён Чхона похолодели.

Тринадцать Тронов Священного Неба.

Так называли сильнейших мастеров боевых искусств.

Говорили, что золотой век боевых искусств пришёлся на триста лет назад, во время восстания культа Крови.

Тогда появилось множество невероятно сильных мастеров. Среди них было не меньше десяти, которые могли бы претендовать на звание сильнейшего мастера в любую эпоху.

Но время шло, и в нынешнем поколении тоже появились великие мастера. Их называли Тринадцатью Тронами Священного Неба.

Десять Божественных Императоров и Три Повелителя.

К сожалению, в клане Мён, несмотря на то, что его называли Величайшей Семьей Поднебесной, не было ни одного мастера, достойного этого звания.

'Если бы отец был жив…'

Все члены клана Мён были недолговечны.

Они не болели и не сходили с ума от переизбытка внутренней энергии, но всё равно умирали молодыми. Говорили, что это проклятие клана Мён.

'Это не проклятие. Это из-за наших боевых искусств'.

Боевые искусства клана Мён были несовершенны.

Они были невероятно сильными, но за эту силу приходилось платить жизненной энергией. Поэтому клан Мён пытался исправить этот недостаток, изучая техники других школ.

Но проблема не решалась. Боевые искусства становились сильнее, но продолжительность жизни оставалась прежней.

'Но теперь всё изменится. Если мы сможем вернуть источник наших боевых искусств!..'

Триста лет назад, когда мир боевых искусств был на пике своего могущества, появился непобедимый мастер, который превосходил всех остальных.

Император Боевых Искусств Четырёх Направлений.

Его также называли Императором Жёлтого Дракона. Он был не просто сильнейшим мастером своего времени, он был сильнейшим мастером всех времён.

Трудно сказать, насколько он был силён, ведь та эпоха давно прошла. Но знатоки боевых искусств ставили его выше Бодхидхармы и Небесного Демона.

Мён Чхон знал, что они не преувеличивают.

Ведь именно предки клана Мён сражались бок о бок с Императором Боевых Искусств Четырёх Направлений, уничтожая культ Крови. И именно он передал им часть своих знаний.

Эти знания помогли клану Мён достичь величия. Мён Чхон был уверен, что Император Боевых Искусств Четырёх Направлений был сильнейшим мастером в истории.

И тринадцать лет назад он обнаружил предсмертное послание основателя клана.

"Как насчёт того, чтобы провести эксперимент?"

"Что?"

На лице Мён Чхона появилась зловещая улыбка.

"Когда мы вернём себе наши боевые искусства, мы сможем проверить их силу на клане Ён".

http://tl.rulate.ru/book/113375/4272397

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь