Глава 16.2 Городская прогулка
Он последовал за дочерью, испытывая легкое смущение: в его возрасте уже полагалось вести себя чуть более достойно. Но видя, как радуется Пэй Юаньси, словно птичка, выпущенная из клетки, он решил, что можно иногда позволить себе такое беззаботное поведение.
Пэй Юаньси еще не доводилось выходить наружу, наложница Ли не так часто позволяла ей покидать даже и их собственный двор. Не обращая внимания на слепящее солнце она сияла еще ярче него, каждая черточка ее лица, казалось, излучала неподдельное счастье. Она спешила вперед, ее легкая голубая юбка развевалась, словно летящие лучи света. Веселая улыбка девушки словно заражала других своим настроением.
– Папочка, папочка, скорее!
Хоу Сюаньпин усмехнулся и ускорил шаг.
Пара из отца и дочери покинули резиденцию, их сопровождал только слуга хоу, Пэй Цин.
При нынешней изнуряющей жаре улицы Восточной столицы казались необычно пустынными. Праздные официанты и служащие стояли в дверных проемах магазинов и ресторанов, лениво подпирая стены и без особого усердия окликали немногочисленных прохожих.
Однако даже несмотря на такую погоду, около озера Цинлун царило оживление. Прогулочные лодочки и рестораны, цветочные лодки* качались на воде, а жители любовались живописным озером и окружающими пейзажами, либо сидели на носу своих лодок, потягивая вино и беседуя. И то, и другое было прекрасным способом скоротать время.
Хоу Сюаньпин провел Пэй Юаньси на борт богато украшенного судна, где они любовались пейзажами и насладились вкусной едой, а когда солнце склонилось к закату, смягчив изнуряющий зной, собрались еще прогуляться по ожившей столице.
Когда они ступила на главную улицу, наступила ночь.
Длинная улица, укрытая темнотой, была запружена людьми. Днем они спасались от жары, а ночью вышли в поисках прохлады. Магазины стояли с призывно открытыми дверьми, крики уличных продавцов то и дело звучали в воздухе, а лотки с товарами занимали, казалось, все свободное место. Пэй Юаньси глядела на это невиданное зрелище и, казалось, хотела скупить все.
Видя ее энтузиазм, хоу Сюаньпин жестом велел Пэй Цину передать ей кошелек, чтобы дать дочке возможность выбирать самой. Пэй Юаньси аккуратно приняла деньги, не отрывая зачарованного взгляда от продавца сахарных фигурок*.
Мимо, не обращая на нее внимания, прошла группа из нескольких человек, направляясь прямо к продавцу леденцов, и в толпе, прежде, чем девочка успела отреагировать, кто-то выхватил у нее кошелек и рванул прочь.
Пэй Юаньси попыталась было кинуться следом, но хоу Сюаньпин удержал ее.
– Это просто немного ломанного серебра, не стоит о нем думать.
Но неожиданно как из ниоткуда мимо них пронеслась еще одна фигура, а в воздухе раздался вопль, звонкий и властный: «Вор! Лови вора!»
Пэй Юаньси заметила только вихрь алых одежд, на ее лице отразились смущение и печаль.
– Папа, деньги пропали, их украли. Я…
– Это всего лишь пара кусочков серебра, – снова утешил ее отец. – У Пэй Цина есть еще, не переживай.
Он ничуть не желала видеть, как его дочка ругает себя из-за такой ерунды. Подумать об этом: разве другие его дочери, будь то Юаньжу, Юаньцзюнь или даже Юаньхуа, разве для них не самое обычное дело получить и потратить серебро, наградить им служанок, в конце концов? Из всех его детей только Юаньси вряд ли даже видела деньги, не то что не держала их в руках.
Ненависть к наложнице Ли в его сердце только окрепла.
Пэй Юаньси все же расстроилась и уже не казалась такой веселой, какой была, когда они вышли за покупками. Ее плечи опустились, а взгляд устремленный на сахарные фигурки, стал печальным.
В этот миг кто-то протянул ей кошелек с деньгами.
– Юная барышня, это же у вас только что украли кошелек?
Пэй Юаньси удивленно подняла голову и увидела перед собой девушку в красных одеждах для верховой езды с узкими рукавами. Внешность девушки была обычной, на семь частей она излучала отвагу, а на три – кокетство. Хотя ее черты лица не были выдающимися, в ее облике сквозила непривычная открытость, такая редкая среди молодых барышень благородных поместий.
– Да, это мое!
– Тогда возьмите его и помните, что не надо открыто показывать людям свое богатство, чтобы не привлечь ненужного внимания, – сказала девушка, задрав подбородок и приняв слегка высокомерный вид.
– Спасибо, героиня, спасибо, вы такая замечательная! – ответила Пэй Юаньси, сияя от восторга. – Говорят, что есть женщины такие же доблестные, чем мужчины – это про вас, вы такая! Вы удивительная!
Девушка тут же растеряла высокомерие и заметно смутилась, даже неловко почесала в затылке.
– Правда ли я заслуживаю таких похвал? Неужели вас это впечатлило?
– Конечно! – без сомнений заявила Пэй Юаньси, обожающий взгляд, казалось, стал еще острее. – Вы – настоящая героиня.
Хоу Сюаньпин молча стоял в двух шагах, любовно глядя на дочку. Должно быть, она слышала, как старший брат рассуждал о благородстве и героях, и все это запомнила.
В глазах Пэй Цзи его третья сестра в самом деле не была такой уж глупой. Она умела хвалить людей, вступать в разговоры и вести их, и, похоже, не слишком значительно отличалась от юных барышень других поместий – как она могла быть той дурой, которую ему описывали?
Девушку в красном привели в восторг искренние похвалы Пэй Юаньси, и она сказала:
– Барышня, меня зовут Хун Баочжу, а кто вы?
Хун?!
Хоу Сюаньпина охватило дурное предчувствие, но тут его собственная дочь ответила:
– Рада познакомиться с вами, барышня Хун. Моя фамилия Пэй, а зовут меня Юаньси, я третья из четырех сестер.
Третья барышня Пэй? Глаза Хун Баочжу удивленно распахнулись.
– Вы… Вы из семьи Пэй…
Это та самая дура?!
http://tl.rulate.ru/book/113338/5031540
Сказали спасибо 12 читателей