Готовый перевод Born as the Foolish Lady of the Marquisate / Глупая барышня из поместья хоу: Глава 12.1 Странности

Глава 12.1 Странности

Никто не заметил, как Пэй Юаньси оказалась рядом с сестрой. Когда Пэй Юаньцзюнь, падая, наткнулась на кого-то, она решила, что это ее собственная служанка.

В панике она не могла сообразить, ни где она, ни кто это рядом, все ее существо было поглощено стыдом, что она опозорилась перед кузеном Шэнем, так что она сорвалась на «служанку», которая даже не смогла удержать госпожу:

– Бесполезное создание!

Лицо хоу Сюаньпина застыло, Пэй Цзи и Шэнь Чанъинь поразились.

Пэй Юаньси, лежа под сестрой, хныкнула от боли:

– Вторая сестра, ты тяжелая!

С помощью служанки Пэй Юаньцзюнь поднялась на ноги, ее лицо было густо–красного цвета. Раздраженная и смущенная, она не осмеливалась поднять взгляд на отца и любимого.

Чуньюэ уже помогала Пэй Юаньси подняться. Потирая талию, девочка проворчала:

– Вторая сестра, ну, ты правда тяжелая.

Пэй Юаньси действительно не была хрупкой тонкостанной барышней, что первой возникает в мыслях людей при словах «благородная грация». Описание утонченной и элегантной девушки в те времена часто сводилось к стройной осанке, сияющей коже и любезным манерам. По сравнению с Пэй Юаньси, Юаньцзюнь казалась куда пышнее.

Во все времена женщины становятся чувствительны, когда речь заходит об их фигуре. Пэй Юаньцзюнь не была исключением. Когда Пэй Юаньси впервые упомянула ее вес, это уже разъярило девушку, но кто бы мог подумать, что дура осмелится заговорить про это дважды?! Собственное смущение еще сильнее распалило гнев Пэй Юаньцзюнь.

Хоу Сюаньпин с трудом удерживал нейтральное выражение лица. Недолжное поведение законной дочери в присутствии чужака было меньшим из зол – куда хуже было то, что проявилась властная доминирующая натура Пэй Юаньцзюнь. В конце концов, она была его дочерью от главной жены, ее поведение и характер прямо отражались на чести его дома! «Бесполезное существо» от этой дочери к ее младшей сестре звучало, как пощечина.

Воистину унизительно.

Атмосфера стала немного неловкой. Глаза Шэнь Чанъиня слабо сверкнули.

– Вторая двоюродная сестра идеально выбрала время, чтобы зайти сюда. Третья двоюродная сестра как раз оценивала мои навыки письма, – сказал юноша, снова кланяясь Пэй Юаньси. – Третья двоюродная сестра абсолютно права. Я непременно приложу больше стараний в будущем.

Эти слова рассеяли напряжение. Складки на лбу хоу Сюаньпина разгладились, Пэй Цзи улыбнулся. Слова, что говорил ему отец, младшая сестра произнесла без единой ошибки, в точности. Отец был строг с ним, часто сравнивая его ум и таланты с Шэнь Чанъинем, желая вызвать в нем дух соперничества.

Пэй Цзи понимал его намерения, но он не был бесчувственным и его сердце часто колола обида.

– Брат Шэнь, не принимай это близко к сердцу. Третья сестра искренняя и прямая, всегда говорит то, что у нее на уме.

Пэй Юаньцзюнь наконец-то пришла в себя.

– Верно, третья сестра наивна и простовата, наверное, она услышала такие слова где-то еще. Она просто повторяет ерунду за другими, братец Чанъинь, не принимай ее всерьез.

Хоу Сюаньпин поглядел на старшую дочь со сложным выражением лица. Она была единственным ребенком его главной жены, жемчужиной на ее ладони, эту девочку обожали и исполняли любой каприз. В благородных семьях разница между детьми от жен и наложниц была критичной, в обычаях было именно так и относиться к законным дочерям.

Сам он обычно не уделял внимания воспитанию детей, кроме наследника. Госпожа Шэнь часто рассказывала ему, насколько Юаньцзюнь чуткая и мудрая девушка, и он этому верил. Сегодня оказалось, что его жена, похоже, была пристрастна.

Хоу кашлянул, прикрыв рот ладонью.

– Моя Саннян обожает каллиграфию и дотошна в оценке каждой черты. Я надеюсь, племянник, ты не обиделся.

Будучи отцом, он часто использовал чужих сыновей для примера, чтобы собственному было, куда стремиться, но в глубине души верил, что его дети – самые лучшие. Частью его похвалы Шэнь Чанъиню была вызвана не столько успехами юноши, сколько банальной вежливостью.

Принимать их следует с должной скромностью, а другой стороне нет нужды принижать себя, чтобы сделать другим приятно.

– Саннян, напиши несколько иероглифов для брата Чанъиня.

Выражение лица Пэй Юаньцзюнь в тот же миг переменилось. Видя как все – отец, старший брат и братец Чанъинь, даже служанки! – смотрят на дуру с неподдельным интересом, ее охватила сильнейшая ревность, словно внутри у нее разлилась бутылка с уксусом.

Сверкая глазами, Пэй Юаньси с энтузиазмом отбросила рукава и взялась за кисть. Она повторила стих, написанный Шэнь Чанъинем, но те же знаки, начертанные другим почерком, сразу обрели совсем иные элегантность и очарование.

Шэнь Чанъинь сразу утратил надменный вид, его взгляд исполнился искренним восхищением, признанием!

– Третья двоюродная сестра превосходит меня, я это ясно вижу.

Похоже, прежде он просто притворялся, что слушает ее мнение о своей каллиграфии, рассматривал девочку, как простушку, которая не заслуживает серьезного внимания. Но сейчас он был действительно впечатлен и восхищался ее выдающимся талантом.

Гордый хоу Сюаньпин довольно гладил бороду, Пэй Цзи одобрительно поглядывал на сестру.

Пэй Юаньцзюнь трясло. Она поверить не могла, что у Пэй Юаньси в самом деле окажется талант к каллиграфии. Ей не хотелось признавать этого, но она не могла отрицать, что почерк Пэй Юаньси превосходит почерк Шэнь Чанъиня.

Странное чувство охватило девушку, словно впервые в жизни над ней нависла некая чудовищная угроза.

http://tl.rulate.ru/book/113338/4712067

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь