Готовый перевод Сказания Шестого Дня / Сказание об оракуле из Суз: Глава 4

Какое прохладное утро. А ведь ещё вчера стояла невыносимая жара. Даже воздух дрожал, прямо как в пустыне. Или так было не везде? Но как же сейчас холодно! Этот мертвящий хлад проникает в каждую частичку моего тела, сковывает мои движения и замораживает мысли в голове. Это невыносимо! Как? Как моя дочь, моя любимая и ненаглядная дочурка может жить в этом царстве вечной мерзлоты? Хотя, может это и них тут такой сезон? Сегодня тепло, а завтра холодно. Потом опять тепло и снова холодно. Если это так – то это место сущий Ад! Надо поскорее найти доченьку и покинуть это ужасное место!

 

Ну где же Дэа? Куда она могла запропаститься? Обещала же, что скоро вернётся. Без неё так одиноко! Где же ты, Дэа! Это невыносимо! Мало того, что здесь нестерпимо холодно, так ещё и Дэи нет со мной! Как же это грустно! Я в печали и лишь Дэа сможет мне помочь! Ну где же она, где? Моя любимая Дэа…

 

Хм… моя ненаглядная дочка где-то здесь, в Бархе. Но вот где именно? Хм… может мне стоит пойти поискать её? А что, хорошая идея! Если я найду её до того, как вернётся Дэа, то это будет просто чудесно! Долгожданное воссоединение семьи. Дэа точно обрадуется этому. А как будет рада дочурка! Она же наконец-то встретит своих родителей! Всё, решено! Отправляюсь на поиски дочери! Отце я, в конце концов, или нет? А там, может и Дэу найду.

 

Хм… а Барха оказалась гораздо больше, чем я думал. Это только одна из центральных улиц, но нет ей ни конца, ни края! А людей-то сколько! Да и не только людей. Вон группа извечно пьяных гномов. Там эльф о чём-то спорит с торговцем пряностями. Ого! Тут есть даже альхи! Как их только в город пустили? Наверное, под белым или красным флагом пришли. Но больше всего здесь, конечно, людей. Местных и беженцев. Беженцев даже слишком много. Причём большинство из Артуа и окрестных княжеств. Из империи Эва есть немного, да и те торговцы. В любом случае они сами виноваты во всех своих бедах. Глупо смертным идти против смерти. Захотелось вечной жизни и молодости, да? Вот и пожинайте теперь плоды своей алчности. Вы сами виноваты во всех тех бедах, что обрушились на ваши головы.

 

Но, вот чем мне нравятся люди, так это тем, что даже пережив локальный Конец Света они не унывают и продолжают жить дальше, как будто ничего и не было! Разве это не удивительно? Эльф жить не может без своего леса. Гному жизнь не мила, если над головой камня нет. Альхи неотделимы от неба. А люди могут жить и в густых лесах, и в глубоких пещерах, и в небесных дворцах, и в тундре, и в пустыне. Везде и всюду. Даже под водой. Как бы нее было тяжело, как бы не было сложно, как бы не было больно – люди из последних своих скудных сил будут хвататься, цепляться за свою, хоть и жалкую, но всё-таки жизнь. Вот что значит – сила воли! Но иногда это их стремление жить играет с ними злую шутку. Да… как жаль, что мир нельзя поделить на чёрное и белое. А то на сколь легче бы стало всем жить!

 

Ха-ха-ха…! Какую умную мысль придумал! Жаль, что Дэа этого не слышала! А то бы она меня даже похвалила! Кстати, давненько она меня не хвалила. Даже как-то грустно стало. Я что, настолько безнадёжен? Меня что, даже просто так, ради доброго дела, похвалить нельзя? Других она часто хвалит, но не меня. Даже как-то завидно! Вот найду её и всё выскажу! Кстати, а где это я…?

 

Хм… в этой палатке продают еду. Так, посмотрим. Ого! Тут есть жареные орехи в мёде! Какая удача. Надо бы купить парочку для дочурки и Дэи. Вот они обрадуются! А как я счастлив буду – словами не передать! Да, всё-таки хороший я отец – и дочку найду, и вкусненького куплю. Хм… а ещё тут есть апельсины. Может их тоже купить? Кстати, а какая тут валюта? Они имперские таланты принимают? Наверное, должны – вон сколько тут беженцев, а у них одни только таланты и есть. Так, посмотрим…

 

[Уважаемый, сколько возьмёшь за три палочки с орехами и пять апельсинов?]

 

[палочка с орехами – один медяк, а апельсин отдам за пять медяков штука, уважаемый.]

 

[Тогда пять палочек с орехами и пять апельсинов. Вот твои три серебряника.]

 

[Прошу, уважаемый. Да благословят Вас боги!]

 

[Хм…? И тебя тоже.]

 

Пять медяков за апельсин? А этот старый жук хорошо устроился! Народ грабит средь бела дня. Ну да ладно. Мне для доченьки с Дэой ничего не жалко. Подумаешь, три серебряника! Да я ради них и сто золотых не поскуплюсь отдать! Так, посмотри, что тут у нас ещё есть интересного?

 

Хм…? Это трактир или курильня? Вроде трактир. Сколько я в трактире или кабаке не был? Да поди с пол века! Так, надо это срочно исправлять! Вдруг они, эти самые трактиры, за прошедшие десятилетия сильно изменились? Вот и проверю. Заодно о дочке что-нибудь поспрашиваю. Может, что-то да узнаю. А там гляди – и найду! Эх… как там он баз меня? Грустно ей поди?

 

Да… стоило мне войти, как все разом обратили на меня внимание. Это из-за моей ослепительно красоты, или же виной всему моя огненно-красная мантия с причудливым узором, шитым золотыми нитками? Скорее всего и то, и другое. Эх… как трудно быть прекрасным! Невообразимо трудно. Хм… а если бы я сюда пришёл вместе с Дэой? Они бы также на неё пялились? Я не хочу, чтобы на неё пялились! Нет. Она только моя! Надо будет ей сказать, чтобы держалась от подобных заведений подальше. Хотя, она у меня девочка умная. Поди сама догадается. Или же нет…? Ладно, раз сюда пришёл – надо бы и горло промочить. Может, заодно и согреюсь. Как же всё-таки нестерпимо холодно!

 

[Хей, трактирщик, принеси кувшин горячего вина с пряностями!]

 

[Для вас – всё самое лучшие, господин!]

 

Хм… вино так себе, да ещё и еле тёплое. Он его разбавил что ли? Вот хитрюга старый. И не боится меня. Думает, что всё ему с рук сойдёт. Да, начинаю вспоминать, почему я перестал ходить в трактиры. Мороки больше чем пользы. Самое лучшие, да? Не смешите меня! Ладно, всё же лучше, чем ничего.

 

[Сколько с меня за это вино?]

 

[За кувшин лучшего вина с пряностями – пять серебряников! Ещё что-то желаете, господин?]

 

[Пять серебряных за это? Да, не маленькие у вас здесь в Бархе расценки! Богато вы живёте, ничего не скажешь. Ладно, вот твои серебряники. Имперские таланты хоть берёшь?]

 

[Конечно беру, господин. От чего же не брать-то? Деньги – они и есть, деньги. Да благословят Вас боги, господин!]

 

[Хм… постой, разговор есть.]

 

[Да, господин? Я весь во внимание!]

 

[Ищу я у вас в Бархе кое-кого, не поможешь?]

 

[Отчего же не помочь такому хорошему господину? Кого-то известного ищите?]

 

[Есть ли у вас в Бархе известная женщина-пиромант? У неё ещё должны быть волосы огненно-рыжие, как у меня. Не слыхал о такой, часом?]

 

[Хм… женщина-пиромант с рыжими волосами? Не припоминаю такую…]

 

[А ты вспомни, я на благодарности не поскуплюсь.]

 

[Хм… может достопочтимый господин имеет ввиду Кахаль? Хоть она и не стала известным пиромантом, но училась волшебству у самого мастера Аль Нахира. Правда, тот её за чрезмерное самовольство выгнал. Но какое-то время она была весьма известна. К ней даже некоторые аристократы сватались. Ди и волосы у неё рыжие.]

 

[Кахаль говоришь…? Надо будет проверить. Высока вероятность, что это она. Только имя другое… Ну что ж, как и обещал, вот твоя награда за старания. Молодец. Одного серебряника, думаю, хватит?]

 

[О… достопочтенный господин, этого более чем достаточно!]

 

[Раз более чем, то можно и снизить до, скажем, двух медяков.]

 

[Это… достопочтенный, как так…?]

 

[Ну ладно, бывай трактирщик. И вино у тебя так себе.]

 

Так, посмотрим. Кахаль, да…? Имя не то, конечно. Но его и сменить можно. Да, думою, так дело и было. Она его сменила, чтобы не так сильно выделяться. Верно. Так, теперь её надо найти. Вот только где она живёт? О Иной, забыл спросить! Ну, теперь ничего не попишешь… придётся так искать. Думаю, что не так уж и много в этом городе бывших учеников Аль Нахира, кто бы это не был.

 

Интересно, а она обрадуется узнав, что у неё есть кровные родители? И что они ищут её? Не разозлиться ли она на нас с Дэей, за то, что мы только сейчас её нашли? От таких мыслей как-то не по себе становиться! Хоть бы всё хорошо прошло! Я так сильно хочу, чтобы мы все стали одной большой и дружной семьёй! Вот это и будет настоящим, подлинным счастьем! Но как же я волнуюсь! Скоро, как же скоро наши тяжкие и долгие поиски прекратятся! Но… может это не она? Вдруг, это кто-то другой? Что если это просто один из истинных пиромантов? Такой же, как и я? Что тогда? Тогда получается, вся эта радость будет напрасной? Нет! Не хочу об этом думать! Лучше съем ка я жареных орехов. Не зря же я их покупал. Да, так намного лучше.

 

Хм… а народу-то, кажется, по более стало. Всё снуют туда-сюда. Пройти уже негде! Вроде и не торговая площадь, а палаток да магазинов разных полно. Некоторые особо предприимчивые ставят свои лотки прямо посреди улицы. Как их только экипажи с повозками не сбивают. Ладно, пора в гостиницу возвращаться, вдруг Дэа уже вернулась, а меня нет. Не хорошо получиться, я же без предупреждения ушёл!

 

[Ах… господин, Вас спрашивала Ваша спутница. Она ожидает Вас в номере.]

 

[Да, хорошо. Спасибо за проделанную работу.]

 

Она вернулась быстрее, чем я ожидал. Интересно, она сделала всё, что хотела? Или что-то заставило её вернуться раньше времени? Ха… в любом случае она будет ругаться. Да, как я и боялся – нехорошо получилось. Ну что ж, я сам виноват в своих проступках… Хм… дверь закрыта на ключ. Лучше постучать, а то мало ли чего. Бережёного боги берегут!

 

[Входи.]

[Дорогая, а что ты так быстро вернулась?]

[А ты почему так быстро ушёл?]

[А я дочку нашу ходил искать.]

[Нашёл?]

[Не совсем.]

[Не совсем?]

[Да.]

[Это как?]

[я нашёл ту, кто, возможно, является нашей дочкой.]

[Говори.]

[Некто по имени Кахаль подходит по описанию. Склонна к пиромантии и имеет рыжие волосы. Скорее всего истинный пиромант. Здесь в Бархе имеет определённую известность, так как какое-то время была ученицей местного знаменитого волшебника Аль Нахира. Вот.]

[Ты узнал это в ближайшем трактире, да?]

[Как ты узнала?]

[От тебя второсортным вином несёт.]

[Прости… кстати – вот. Специально для тебя купил.]

[Апельсины и орехи в мёде? И сколько ты за это заплатил?]

[Три серебряника.]

[Молодец, нечего сказать!]

[Прости…]

[Ладно, забыли. Я тоже наткнулась на эту Кахаль. Надо будет это проверить.]

[Хорошо, дорогая.]

[Эх… Аль, ты Аль… чего ты нос повесил? Как будто в первый раз. Ну иди сюда – дай обниму.] 

[Дэа…]

[Что, Аль?]

[А мы точно найдём нашу дочку?]

[Конечно найдём, не переживай. Хорошо, Аль?]

[Хорошо.]

http://tl.rulate.ru/book/11327/220174

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь