Готовый перевод Harry Potter: The Bard Of Hogwarts / Гарри Поттер: Бард Хогвартса: Глава 10

Ранним утром следующего дня.

Ино нехотя открыл глаза. Осмотрев окрестности, он обнаружил источник шума.

Старый Джон сидел у дома и непрерывно что-то стучал молотком. Ритмичный стук исходил от его рук.

«Проснулся? Тогда вставай. Не уподобляйся тем ленивым пьяницам, которые спят до полудня», - позвал Старый Джон снаружи.

Ино заметила, что Старый Джон, похоже, испытывал необъяснимое отвращение к лени, что было заметно по его слегка обиженному тону.

Хотя Ино и было любопытно, он не стал медлить с действиями. Он быстро поднялся с кровати, взял из сумки полотенце и зубную щетку и принялся приводить себя в порядок.

...

«Старина Джон, неужели люди приходят чинить обувь так рано утром?»

Ино присела на корточки неподалеку и с любопытством наблюдала за занятым Старым Джоном.

Увидев лежащие на земле инструменты, он убедился, что профессия старого Джона - сапожник.

«Жизнь наладилась. Сейчас мало кто ремонтирует обувь», - сказал Старый Джон, не поднимая глаз.

Через некоторое время Старый Джон наконец закончил свою работу и, вздохнув, сказал:

«Хоть сейчас мало кто ремонтирует обувь, нет никакого вреда в том, чтобы забить побольше гвоздей. Кто знает, не понадобятся ли они в будущем? По крайней мере, никто не останется босиком в зимнюю стужу».

Услышав это, Ино сочувственно кивнула, размышляя: «Слишком много людей закрывают глаза на страдания вокруг себя, но при этом фантазируют о том, что они герои и спасают далеких людей».

Это была не просто лесть. За два года путешествий он увидел слишком много страданий.

Как уже говорилось, когда история места заканчивается, все возвращается к обычной, мирской жизни.

Страдания часто настигают такие места, потому что обыденность редко порождает чудеса...

...

Выслушав размышления Ино, Старый Джон, как ни странно, предпочел замолчать.

Спустя некоторое время он снова поднял голову, пристально глядя на небо.

«Ино, ты права! Фантазировать о том, что ты герой, а потом обнаружить, что не можешь спасти даже тех, кто рядом с тобой, - это значит быть большим посмешищем».

В этот момент Старый Джон нехарактерно назвал Ино по имени, а не «молодой человек».

На этот раз Ино больше ничего не сказал. Теперь он подозревал, что в истории города может быть замешан Старый Джон. Даже если он не был главным героем, он, скорее всего, был связан с основными событиями.

Но, видя меланхоличное выражение лица Старого Джона, он понял, что сейчас не время углубляться в эту тему.

«Кхм, Старый Джон! Мой учитель однажды рассказал мне кое-что, и теперь я передаю это тебе».

Прочистив горло и подождав, пока Старый Джон придет в себя, Ино начала: «Он сказал: Жизнь похожа на мелкую рябь, которая медленно распространяется... Так что нормальное состояние жизни - это в основном сожаление».

Сделав небольшую паузу, Ино продолжила:

«Старина Джон, я хочу сказать, что во всех жизнях есть свет. Он похож на горящую спичку - тусклый, теплый и яркий. И пока спичка не погасла, если она может осветить других, хотя бы на мгновение, это не должно называться сожалением».

В этот момент время словно остановилось. Прошло много времени, а может быть, всего лишь мгновение.

«Вы действительно преподали мне урок, молодой человек», - полушутя-полусерьезно пошутил Старый Джон.

Несмотря на то, что его снова назвали «молодым человеком», Ино не был раздражен. Он явно чувствовал, что грусть на лице Старого Джона исчезает.

Несколько минут спустя.

Старый Джон собрал свои инструменты.

«Ладно, я пошел работать! Если нам повезет, то сегодня у нас будет хороший ужин. Если вам скучно, можете прогуляться по небольшому холму за городом. Там безопасно. Весной многие дети ходят туда собирать грибы».

«Хорошо, понял!»

Ино кивнула и пошла в комнату, чтобы взять свой рюкзак.

Если бы он получил эту полезную информацию, когда только приехал, то был бы в восторге еще долго.

Но сейчас... этап уже завершился. Стал бы он хранить просроченный билет на память?

...

На небольшом холме за городом.

" Инсендио!"

" Алохомора!"

«Репаро!»

Ино выбрала укромное местечко, чтобы его не смогли легко обнаружить, и начала заниматься магией по «Стандартной книге заклинаний, 1 класс».

Как уже говорилось, первокурсникам Хогвартса требовалось освоить всего семь заклинаний.

Однако для Ино эти семь заклинаний были скорее приставками ко многим сложным заклинаниям. Как и 26 букв алфавита, владение ими позволяет составлять слова и сочинять изящную поэзию.

Простой пример: на выпускном экзамене по Чарам ананас должен был танцевать по парте.

Для этого нужно было соединить смягчающие чары, чары левитации и чары локомоции.

Точно так же Ино вспомнила впечатляющий «Огненный шторм» Дамблдора, который тоже мог быть усовершенствованным применением заклинания создания огня.

Получив письмо от совы, он задумался о своем будущем пути. Но, несмотря ни на что, он никогда не мог относиться к учебе легкомысленно.

«Если ты не устал, просто продолжай нажимать на себя...»

Вздохнув, Ино потер больное запястье, а затем поднял палочку, чтобы начать новый раунд тренировки.

По сюжетным соображениям и ради своей безопасности он должен был спокойно заниматься магией, пока его сверстники играют в Квиддич или разыгрывают друг друга.

...

Время текло как вода, и несколько часов пролетели как один миг.

Предельная сосредоточенность может привести человека в состояние, близкое к потоку, когда время, кажется, пролетает незаметно.

Пока окружающий свет не стал заметно тускнеть.

«Эй, не ожидал, что потеряю счет времени...»

Выйдя из состояния сосредоточенности, Ино охватило сильное чувство голода, отчего ему показалось, что он может сожрать все, что попадется на глаза.

Без лишних слов он быстро достал из сумки сыр и запихнул его в рот.

Съев два больших куска сыра, он окончательно утолил голод.

С легким вздохом облегчения Ино залюбовался открывшейся перед ним картиной.

Вечернее сияние, ослепительное и великолепное.

Отблески заката очерчивали облака, отчего все небо выглядело так, словно было окрашено красной краской, - красота захватывала дух.

Город с его домами внизу испускал клубы дыма, медленно поднимаясь к небу. Казалось, что облака плавно опускаются на землю.

Сидя на полпути вверх по холму, Ино чувствовал себя так, словно любовался великолепной картиной.

***

Продолжение следует...

http://tl.rulate.ru/book/113130/5105119

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь