Готовый перевод Adult fairy tale: Starting with social security black stockings Little Red Riding Hood! / Сказка для взрослых: Начиная с социального обеспечения Черные чулки Красная Шапочка!: Глава 2

Род после нескольких экспериментов пришел к выводу. Суть жертвенной способности – равноценный обмен, но эта так называемая эквивалентность отличается от того, что он себе представлял. Это как изысканные современные часы и сломанные, гнилые антикварные часы из прошлого века. Они равноценны. Изысканные часы и груда только что изготовленных часовых деталей – тоже равноценны. Даже диван и груда гнилой древесины – равноценны. Возврат после каждой жертвы целиком зависит от удачи.

Род посмотрел на стол, заваленный вещами, которые он принес в жертву. Несколько серебряных монет разного вида, выглядящих старыми, но на 90% новыми. Это то, что он получил в обмен на те жалкие несколько долларов, которые у него были. Кроме того, была добротно сохранившаяся гитара, позолоченные европейские часы, груда разбросанных деталей, и куча материалов, которые даже не дотягивали до мусора.

— Эти вещи вместе должны стоить какие-то деньги, — пробормотал Род, глядя на антикварные часы на столе. Он не мог определить их возраст, но они определенно были старинными, с богатой историей. К тому же, прекрасно сохранились.

С этой мыслью Род нашел коробку и упаковал позолоченные часы и другие разбросанные вещи. Он сел на велосипед и поехал в самый крупный антикварный магазин в центре города. Помимо продажи антиквариата, там также скупку разных старинных вещей. Род приехал сюда, потому что владелец этого магазина был очень богатым коллекционером. Торговля была для него лишь частью жизни, настоящим хобби была коллекция антиквариата. Когда он видел что-то хорошее, он был готов выложить за это круглую сумму.

Динь-линг-линг!

Прозвенел дверной колокольчик, и Род, толкнув дверь, вошел внутрь. Внутри, за прилавком, пожилой белый мужчина в очках, явно на седьмом десятке, тщательно протирал серебряный пистолет. В огромном антикварном магазине несколько высоких, крепких мужчин в роли охранников стояли поодаль. В Lighthouse Country бесплатная раздача товаров - очень известное явление. Антикварные магазины с огромным оборотом, как этот, часто становятся мишенью бедных чернокожих. Эти официанты, по сути, также выступают в роли охранников.

Род бросил взгляд на охранников и сразу понял, что все они - бывшие военные.

— Тsk!, — прошептал он. — У этого антикварного магазина огромный тыл.

Род не долго думал и подошел к прилавку.

— Я хочу что-то продать. Сколько это стоит? — спросил он, доставая из коробки позолоченные часы.

— Хей! — пожилой белый мужчина в очках за прилавком вскрикнул, его глаза загорелись. Он надел белые перчатки и осторожно взял часы в руки, чтобы их осмотреть. — Редко встретишь позолоченные часы из дворца Среднеевропейского века, так хорошо сохранившиеся.

Пожилой человек не мог оторвать взгляд от часов и восхищался ими в руках. Было очевидно, что он их очень любит.

— По рыночной цене, стоимость этих часов около 8000-10000 долларов, но эти часы прекрасно сохранились. Мне они очень нравятся. — он продолжал говорить, не отрывая взгляд от часов. — Если вы их продадите мне, я дам вам 15000 долларов. Никто здесь не сможет предложить вам более высокую цену, так что подумайте, молодой человек.

Пожилой мужчина посмотрел на Рода и прямо сказал ему это.

— Фу! — прошептал Род. — Сколько? Пятнадцать тысяч долларов!

Сердце Рода заколотилось. Он никогда не думал, что эти позолоченные антикварные часы стоят таких денег. Современные часы в стиле индустриального искусства, которые он купил, стоили меньше ста долларов.

Он получил прибыль почти в сотни раз. Это было просто грабежом!

— Согласен! — сказал Род. — В конце концов, я нашел их бесплатно, так что продать их с прибылью – это хорошо. Я слишком ленив, чтобы торговаться.

Пока пожилой белокожий мужчина осторожно убирал часы, Род достал из коробки гитарный кейс.

— Сколько стоит эта штука? Я хочу продать ее вместе с часами. — Род равнодушно положил гитарный кейс на прилавок, не думая о том, сколько может стоить гитара.

Позолоченные часы были так ценны из-за того, что они были антиквариатом. Эта гитара, вероятно, стоила всего несколько сотен долларов.

— Эта гитара - просто обычный ручной изделие. Если вы хотите ее продать, я могу дать вам максимум тысячу долларов. — пожилой мужчина взял гитару, бегло осмотрел ее и положил назад, на лице у него не было интереса.

Тысяча долларов - не малая сумма. В конце концов, он ожидал получить всего несколько сотен долларов. Род уже собирался согласиться, как вдруг сбоку послышался голос.

— Можно мне посмотреть это?

За Родом, в неизвестно когда, появился мужчина средних лет, с резким взглядом, наблюдающий за гитарой на прилавке.

— Конечно! — Род был немного ошеломлен и кивнул. Он не понимал, что такого особенного в этой гитаре.

Мужчина средних лет не смотрел на гитару, а тщательно осматривал ее кейс.

— В самом деле... — пробормотал он, закончив исследование. Затем мужчина посмотрел на Рода и прямо назвал цену, от которой у Рода пошла мурашки по шее. — Сто тысяч долларов, я хочу этот кейс.

— Сто тысяч долларов? — Род не верил своим ушам. — Что там может стоить сто тысяч долларов?

Увидев удивленное выражение лица Рода, мужчина средних лет не заставил его долго ждать и продолжил.

— Этот гитарный кейс - индивидуальный заказ от Hermes для мастера гитары Клэптона, и он стоит 100 000 долларов. — сказал мужчина, протягивая визитную карточку. — Хотя я не знаю, как он оказался у вас, для меня это очень ценный коллекционный предмет.

Мужчина произнес эти слова и протянул визитную карточку. Там было написано: "Президент Hermes, Blancal".

http://tl.rulate.ru/book/113104/4276656

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь